Agreed to use the same labels in interlang, for the target non-English speaking audience, labels in a foreign language (in this case English) may work not every time.
On Thu, Oct 21, 2010 at 9:20 PM, Marcus Buck <[email protected]> wrote: > An'n 04.10.2010 21:32, hett Erik Moeller schreven: >> 2010/10/3 Marcus Buck<[email protected]>: >>> I saw it unfolded now. Thanks! One small issue: 'nds' is not Dutch. It's >>> Low Saxon. And I have no subtitle selection menu (just an on/off switch >>> that gives me random language subtitles) with HTML5, but I guess that's >>> a problem of either my browser or YouTube and cannot be fixed on >>> Wikimedia's side. >> Thanks for the report. I've made a renewed call for translations here: >> >> http://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/2010-October/001184.html >> >> Please continue to report any issues. We'll import any new >> translations and fixes after the translation deadline, October 15. > > Sigh. I just checked the videos. 'nds' isn't called "Dutch" anymore, > istead it is now called "German: Low German". I have no idea what that > is supposed to mean. In one of the other videos it is called "German: > LowGerman" and in one even "German". The language 'nds' refers to is > called "Low Saxon" and I don't think that Low Saxon will be all that > useful for users expecting German subtitles after clicking on "German". > > How about just using the same labels we use on our interwiki links? > > Marcus Buck > User:Slomox > > _______________________________________________ > foundation-l mailing list > [email protected] > Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l > -- KIZU Naoko / 木津尚子 member of Wikimedians in Kansai / 関西ウィキメディアユーザ会 http://kansai.wikimedia.jp _______________________________________________ foundation-l mailing list [email protected] Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
