2011/8/10 Delphine Ménard <[email protected]>:
>
> OK, I've read this sentence five times now, and this is what I read:
>
> "Board members agree that chapters should be directed or controlled in
> a top-down fashion as franchises"
>
> I think there is a double negative here that is saying the opposite of
> what you meant to say.
>
> Should not the sentence be:
> "I can't think of a single board member who *agrees* one bit with the
> idea that chapters should be directed or controlled in a top-down
> fashion as "franchises" or anything similar?
>
> Or has my English played a trick on me?
>
> Thanks,
>
> Delphine
>

I'm sure he intended it to be  "Board members agree that chapters
shouldn't be directed or controlled in a top-down fashion as
franchises"

_______________________________________________
foundation-l mailing list
[email protected]
Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l

Reply via email to