Of course, you could purchase a content management system that has a
translation management functionality built in and avoid the whole issue
of translation management as a third party tool. I've seen some pretty
interesting functionality provided by SiberLogic in their SiberSafe
product line.
Learn more: www.siberlogic.com/framemaker
I'll be at both the Content Management Professionals Summit in Boston
and the Gilbane Conference on Content Management Technologies this week
. There are over 60 vendors exhibiting at Copley Place and I expect to
dig up lots of useful information from vendors and hope to share this
information with members of the list upon my return.
Hope you had a great holiday.
==================================
The Content Wrangler
Scott Abel, Content Management Strategist
3421 Crystal Lakes Ct., Sarasota FL 34235
[EMAIL PROTECTED] 941-359-3416
www.thecontentwrangler.com
========================
Events of Interest
********************
CM Pros Summit: Enabling Content Personalization through Content
Management, November 28 - Boston, MA
http://www.cmprofessionals.org/events/summit/
DITA 2006, March 23-25, 2006 - Raleigh, NC
http://www.travelthepath.com/dita2006.html
While localization with FrameMaker has been done successfully, this is
a
problem that, at some scale, suggests both XML and a content management
system (CMS).
neric) or off list.
Harv Greenberg
XyEnterprise, Inc.
Reading MA
_______________________________________________
You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED]
To unsubscribe send a blank email to
[EMAIL PROTECTED]
or visit
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com
Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.