Lin Surasky wrote:
OpenOffice wasn't as buggy as Word. We could output the Frame content
directly to XML which the translation tool can deal with. However, can
we get it back into Frame cleanly?
Yes. This is what we do (but see caution at the end):
In a structured Frame binary file, with an XML application, which
round-trips successfully (ie you can save as XML and open the xml file
through Frame + the apprpriate Structured Application with no changes or
losses), export the file and translate. Then import the result. Easy.
You might wish to add an attribute such as xml:lang to some or all of
your elements. You can use this to enable language-specific
spell-checking in Frame, and also as an identifier to tell other
post-processors what they are dealing with.
Caution 1: If you are using XML as a 'native' save format for Frame
files that don't have a Structure Application (DTD, read-write rules,
etc), you are on your own. It should just work, but we don't use that
process.
Caution 2: This may not work well for languages outside Frame's
character sets, because the result may not render properly in Frame. I
don't know enough (ie anything) about how Frame renders Japanese/Chinese
from xml utf-8-encoded files to guess at what happens, and I'm sure that
other writing systems (Arabic, for example) are not supported.
best
--
Mark Barratt
Text Matters
Information design: we help explain things using
language | design | systems | process improvement
______________________________________________________
phone +44 (0)118 986 8313 email [EMAIL PROTECTED]
skype mark_barratt web http://www.textmatters.com
_______________________________________________
You are currently subscribed to Framers as [EMAIL PROTECTED]
Send list messages to [EMAIL PROTECTED]
To unsubscribe send a blank email to
[EMAIL PROTECTED]
or visit
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com
Send administrative questions to [EMAIL PROTECTED] Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.