Clearly we have a great range of international English expertise on this group: 
the thought of a collaborative dictionary of phraseology comes to mind. It 
would be very useful for those like me who often have to work in another 
English dialect: what to say, what not to say. 

Many years ago I was slightly involved in a European collaborative project to 
research how software could be designed for easy localisation, and there are a 
great many more pitfalls than one might imagine.

I cannot resist a little levity for a Friday. My favourite story was about the 
Jamaican gentleman living in London who addressed his electricity bill only to 
'Degenerate Bawd'. Allegedly it was correctly delivered.

-- 
Steve
_______________________________________________


You are currently subscribed to framers as [email protected].

Send list messages to [email protected].

To unsubscribe send a blank email to
[email protected]
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to [email protected]. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.

Reply via email to