On Tue, 18 Oct 2011 11:34:55 +0900, Makoto Nagasawa <[email protected]> wrote:
>Hello Celine, > >On Mon, Oct 17, 2011 at 10:46 PM, Jeremy H. Griffith <[email protected]> wrote: >> >> The problem with Japanese is that it is not sorted >> by the Unicode character order of the displayed >> glyphs (which are usually katakana). Instead, it >> is sorted according to the pronunciation of the >> words, as given in a different script, kanji. >> The software has no idea what the kanji is, so >> you have to provide it by the usual Frame sort >> order method, in []s for every single index entry. >> Naturally this requires a Japanese native speaker. >> > >You may use a software to convert Kanji to Kana (pronunciation). Thanks, that is interesting! >- KAKASI - Kanji Kana Simple Inverter >http://kakasi.namazu.org/ It looks like the links to compiled versions are all broken; you can still get the source at: http://kakasi.namazu.org/stable/kakasi-2.3.4.tar.gz It's a little hard to determine what tools are needed to build it... Looks like it expects a UNIX/Linux environment. >I use KAKASI and Perl Module >(http://search.cpan.org/~dankogai/Text-Kakasi-2.04/Kakasi.pm) to >insert Kana (pronunciation) in >FrameMaker Mif file. For this you definitely need to be a perl programmer. Both parts are GPL, which is good, if anyone with the required skills feels like making a package usable on Windows. >However, Japanese native speaker need to check >whether the Index are sorted correctly or not. Definitely! -- Jeremy H. Griffith, at Omni Systems Inc. <[email protected]> http://www.omsys.com/ _______________________________________________ You are currently subscribed to framers as [email protected]. Send list messages to [email protected]. To unsubscribe send a blank email to [email protected] or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to [email protected]. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
