Of course, you could purchase a content management system that has a translation management functionality built in and avoid the whole issue of translation management as a third party tool. I've seen some pretty interesting functionality provided by SiberLogic in their SiberSafe product line.
Learn more: www.siberlogic.com/framemaker I'll be at both the Content Management Professionals Summit in Boston and the Gilbane Conference on Content Management Technologies this week . There are over 60 vendors exhibiting at Copley Place and I expect to dig up lots of useful information from vendors and hope to share this information with members of the list upon my return. Hope you had a great holiday. ================================== The Content Wrangler Scott Abel, Content Management Strategist 3421 Crystal Lakes Ct., Sarasota FL 34235 abelsp at netdirect.net 941-359-3416 www.thecontentwrangler.com ======================== Events of Interest ******************** CM Pros Summit: Enabling Content Personalization through Content Management, November 28 - Boston, MA http://www.cmprofessionals.org/events/summit/ DITA 2006, March 23-25, 2006 - Raleigh, NC http://www.travelthepath.com/dita2006.html > > While localization with FrameMaker has been done successfully, this is > a > problem that, at some scale, suggests both XML and a content management > system (CMS). > neric) or off list. > > Harv Greenberg > XyEnterprise, Inc. > Reading MA
