Art: It's entirely possible that I screwed this up on my own (not that my LSP hasn't been known to make a mistake - this time I had to ask for 4 files to be regenerated as they were a mix of English and Spanish!). When I get a moment I'll delve into VSS to look at the original file they sent and check it out.
As I said to Richard, Rick Quattro figured this out for me so everything is now working as it should be. Thanks for your input. The people on this list have been extremely helpful - I try and keep up with the topics every day and make sure to follow any thread that sheds light on issues that might affect me as well. Alison Alison Craig, Technical Writer Ultrasonix Medical Corporation Tel: (604) 279-8550, ext 127 Fax: (604) 279-8559 E-mail: alison.craig at ultrasonix.com<mailto:alison.craig at ultrasonix.com> ________________________________ From: Art Campbell [mailto:art.campb...@gmail.com] Sent: Wednesday, November 25, 2009 11:33 AM To: Alison Craig Cc: framers at lists.frameusers.com Subject: Re: Problems Generating TOC on Newly Translated File I'm on the same page as Richard on this, but with a couple of twists.... The most important one would be HOW the translation vendor was able to generate any kind of TOC. Part of the deal is usually that you receive working files back from the vendor, and it certainly sounds as if you didn't. So that would be the big one. And one that may save you some time and money. To fix it... First, I'd make a copy of the unmodified translated directory. Assuming they didn't rename any of your tags... I'd try importing formats and Ref pages from a working TOC into the faulty TOC and then update to see what you get. This is a version of what Richard suggested, but I'd try updating first to see if you can avoid the micro-level troubleshooting. If that fails, I'd try setting up the translated content files in a new book, and generate a new TOC. Art Art Campbell art.campbell at gmail.com<mailto:art.campbell at gmail.com> "... In my opinion, there's nothing in this world beats a '52 Vincent and a redheaded girl." -- Richard Thompson No disclaimers apply. DoD 358 On Wed, Nov 25, 2009 at 2:24 PM, Combs, Richard <richard.combs at polycom.com<mailto:richard.combs at polycom.com>> wrote: Alison Craig wrote: > I received my translated book back from the LSP complete with TOC, which > seemed to be fine. > > After tweaking the formatting in 10 chapters and 7 Appendices, then copying > in the correct Variables file I tried to Update the TOC (and all Numbering, > Cross-references, Text Insets and OLE links). Umm... should you really be doing this? I'm no expert on handling translations (that's someone else's job), so maybe I'm off base. But when we get translated books back, we generally make no changes to the translated files (oh, occasionally there's a doc number to correct or something like that), we just PDF them as is. (For Hebrew, the vendor even supplies the PDF, since they have to port the RTL languages to InDesign.) > Instead of 6 pages of proper TOC it generated less than one page of what > seems to be page numbers only. I have consulted the Manual and Scriptorium > FrameMaker book to no avail. In the bad TOC file, select View > Reference Pages. Find the TOC specification -- it's in a text frame with the flow name "TOC," and it contains paragraphs that have tag names like the headings included in the TOC, but with a "TOC" suffix (e.g., "Heading1TOC"). It sounds like each of those pgfs contains only the page number variable (<$pagenum>). Now find the TOC spec in the ref pages of a good TOC and compare it to the bad TOC spec. It may look more like this: <$chapnum> <$paratext> <$pagenum> (there are tabs in there, including a leader tab in front of <$pagenum>) If that's the situation, try this: Copy all the text in the good TOC specification and replace all the text in the bad TOC specification with it. Then update/regenerate. If I'm completely off base regarding the situation or that doesn't solve the problem, try spending some quality time in the "Tables of Contents" section of the help/manual. Even if you can't figure it out, a better understanding of TOCs in FM might help you describe the situation in more detail. Richard G. Combs Senior Technical Writer Polycom, Inc. richardDOTcombs AT polycomDOTcom 303-223-5111 ------ rgcombs AT gmailDOTcom 303-777-0436 ------ _______________________________________________ You are currently subscribed to Framers as art.campbell at gmail.com<mailto:art.campbell at gmail.com>. Send list messages to framers at lists.frameusers.com<mailto:framers at lists.frameusers.com>. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscribe at lists.frameusers.com<mailto:framers-unsubscribe at lists.frameusers.com> or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/art.campbell%40gmail.com Send administrative questions to listadmin at frameusers.com<mailto:listadmin at frameusers.com>. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.