Hi, There are also other translation memory tools that can handle FrameMaker MIF files. Examples are: Trados, STAR Transit (which I use), Across. Just search the web.
Best regards Winfried > -----Original Message----- > From: framers-bounces at lists.frameusers.com [mailto:framers- > bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of Bill Swallow > Sent: Friday, October 19, 2012 3:16 PM > To: Joseph Lorenzini > Cc: FrameMaker Forum > Subject: Re: Translation Software for Handling FrameMaker Documents > > Look at memoQ. It fits your budget and works well for the situation > you have. We use it for many of our clients and have found it does an > excellent job. http://kilgray.com > > Bill > > On Thu, Oct 18, 2012 at 11:10 PM, Joseph Lorenzini <jaloren at gmail.com> > wrote: > > Hi all, > > > > A couple weeks ago I hit this forum on general questions about handling > > localization. Thanks for the tips and guidance. Things at work have come > > into more focus and here's the use case. > > > > --we have a hired full time person that will be devoted to localization and > > writing technical documentation in English and Chinese. > > --we will not be using translation vendor to do the translation > > --I want to purchase translation software that can create and maintain > > translation memory. The plan is that the localization person would use this > > software to automate the translation process and handle identifying new > > content from existing content so they avoid having to re-translated the > same > > content over and over again. > > --I do not want the software to be more than a couple thousand dollars. > > --The software must be able to handle framemaker files as the source > > material that will need to be translated. > > --minimal learning curve to figure out how to use the software. > > > > Am I dreaming? Does such software exist that won't break the bank? I > know > > there are translation solutions out there that costs tens of thousands of > > dollars but that's definitely not within the budget. If there isn't, then > > we'll have to use some type of manual process unfortunately. > > > > Thanks, > > Joseph Lorenzini > > > > _______________________________________________ > > > > > > You are currently subscribed to framers as techcommdood at gmail.com. > > > > Send list messages to framers at lists.frameusers.com. > > > > To unsubscribe send a blank email to > > framers-unsubscribe at lists.frameusers.com > > or visit > > > http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/techcommdood%40g > mail.com > > > > Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit > > http://www.frameusers.com/ for more resources and info. > > > > > > -- > Bill Swallow > Content Solutions Manager > GlobalScript, a division of LinguaLinx > http://globalscript.com > http://lingualinx.com > _______________________________________________ > > > You are currently subscribed to framers as wreng at tycoint.com. > > Send list messages to framers at lists.frameusers.com. > > To unsubscribe send a blank email to > framers-unsubscribe at lists.frameusers.com > or visit > http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/wreng%40tycoint.co > m > > Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit > http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ________________________________ This e-mail contains privileged and confidential information intended for the use of the addressees named above. If you are not the intended recipient of this e-mail, you are hereby notified that you must not disseminate, copy or take any action in respect of any information contained in it. If you have received this e-mail in error, please notify the sender immediately by e-mail and immediately destroy this e-mail and its attachments.