Author: jtn
Date: Mon Aug 25 11:33:59 2014
New Revision: 26027
URL: http://svn.gna.org/viewcvs/freeciv?rev=26027&view=rev
Log:
Updated Finnish translation by Marko Lindqvist, reviewed by Sini Ruohomaa.
97.4%: 7012 translated, 189 untranslated.
Modified:
branches/S2_4/po/fi.po
Modified: branches/S2_4/po/fi.po
URL:
http://svn.gna.org/viewcvs/freeciv/branches/S2_4/po/fi.po?rev=26027&r1=26026&r2=26027&view=diff
==============================================================================
--- branches/S2_4/po/fi.po (original)
+++ branches/S2_4/po/fi.po Mon Aug 25 11:33:59 2014
@@ -24,8 +24,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeciv 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-11 09:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-17 00:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-11 20:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-11 20:37+0300\n"
"Last-Translator: Sini Ruohomaa <[email protected]>\n"
"Language-Team: None <[email protected]>\n"
"Language: fi\n"
@@ -3913,13 +3913,12 @@
msgstr "Mikä annetaan uudelle kaupungille nimeksi?"
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:103 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:103
-#, fuzzy
msgid "Time to forced turn change"
-msgstr "Aika yksikön siirtojen välillä vuoronvaihdon yli"
+msgstr "Aikaa automaattiseen vuoronvaihtoon"
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:105 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:105
msgid "Turn timeout disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen vuoronvaihto ei ole käytössä"
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:183 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:180
msgid "Shows your current luxury/science/tax rates; click to toggle them."
@@ -23061,7 +23060,6 @@
"pois oikeanapsautuksella."
#: data/helpdata.txt:1715
-#, fuzzy
msgid ""
" Chatline (GTK):\n"
" ===============\n"
@@ -23074,11 +23072,11 @@
msgstr ""
" Keskustelu (GTK):\n"
" =================\n"
+" ' (heittomerkki): Kohdista keskustelun tekstinsyöttöön\n"
" Ctrl-Alt-oikeanapautus: Lisää kaupunki- tai ruutulinkki viestiin\n"
" Vaihto-Ctrl-Alt-oikeanapautus: Lisää yksikkölinkki viestiin\n"
"\n"
-" Näillä ohjauskomennoilla voidaan keskusteluviesteissä viitata kartan eri
"
-"osiin. Lisää tietoa on ohjeiden kohdassa 'Keskustelu'.\n"
+" Näillä ohjauskomennoilla voidaan keskusteluviesteissä viitata kartan eri
osiin. Lisää tietoa on ohjeiden kohdassa 'Keskustelu'.\n"
#: data/helpdata.txt:1724
msgid ""
@@ -23492,8 +23490,8 @@
"i] test[/b] this[/s] [/c]new[/u] feature[/c]'."
msgstr ""
"Tietenkin eri tägäyksiä voi yhdistellä samassa virkkeessä kuten '[i][c
fg="
-"\"blue\"]tämän [b]uuden [s]ominaisuuden [c bg=\"green\"]kokeilemisen [u]"
-"pitäisi[/i] varmaan[/b] olla[/s] [/c]aika[/u] hauskaa[/c]'."
+"\"blue\"]tämän [b]uuden [s]ominaisuuden [c bg=\"green\"]kokeilemisen "
+"[u]pitäisi[/i] varmaan[/b] olla[/s] [/c]aika[/u] hauskaa[/c]'."
#: data/helpdata.txt:1921
msgid ""
@@ -23587,20 +23585,16 @@
"Parhaiten tämä onnistuu Freecivin vikaraportointisivuston kautta,
osoitteessa"
#: data/helpdata.txt:2286
-#, fuzzy
msgid ""
"Please quote the above version information. For more information about "
"submitting bug reports see the file BUGS in the Freeciv distribution."
-msgstr ""
-"Ole hyvä ja liitä mukaan ylläolevat versiotiedot. Lisäohjeita
virheraportin "
-"lähettämiseen tiedostossa BUGS jonka pitäisi tulla Freecivin mukana.
Yleisiä "
-"lisätietoja Freecivistä web-sivuilla osoitteessa"
+msgstr "Ole hyvä ja liitä mukaan ylläolevat versiotiedot. Lisäohjeita
virheraportin lähettämiseen tiedostossa BUGS jonka pitäisi tulla Freecivin
mukana."
#: data/helpdata.txt:2290
msgid ""
"To contact the developers about anything else, please email one of the "
"project's mailing lists:"
-msgstr ""
+msgstr "Ottaaksesi yhteyttä kehittäjiin muita asioita koskien, lähetä
sähköpostisi asianmukaiselle sähköpostilistalle:"
#: data/helpdata.txt:2293
msgid ""
@@ -23609,6 +23603,10 @@
" [email protected] - private project administration\n"
" list (for security issues, etc)"
msgstr ""
+" [email protected] - julkinen keskustelu freecivin
kehittämisestä\n"
+" (viestit tallettuvat julkiseen
arkistoon)\n"
+" [email protected] - projektin ylläpitäjien lukema lista\n"
+" (tietoturva ja muut luottamukselliset
asiat)"
#: data/helpdata.txt:2298
msgid ""
@@ -23624,7 +23622,7 @@
#: data/helpdata.txt:2312
msgid "For more information in general, visit the Freeciv website, at:"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tietoa löytyy Freecivin kotisivuilta osoitteesta"
#: data/multiplayer/buildings.ruleset:89
msgid "Amphitheater"
@@ -41218,8 +41216,8 @@
#: server/generator/mapgen_topology.c:306
#, c-format
msgid ""
-"Setting map size to %d (approx. %d (land) tiles for each of the %d player"
-"(s))."
+"Setting map size to %d (approx. %d (land) tiles for each of the %d "
+"player(s))."
msgstr ""
"Asetetaan kartan kooksi %d (noin %d maaruutua kutakin %d pelaajaa kohden)."
_______________________________________________
Freeciv-commits mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-commits