Author: mlinnaka Date: Tue Jul 19 20:30:48 2016 New Revision: 33276 URL: http://svn.gna.org/viewcvs/freeciv?rev=33276&view=rev Log: Updates to Finnish translation, freeciv-domain.
Modified: branches/S2_5/translations/freeciv/fi.po Modified: branches/S2_5/translations/freeciv/fi.po URL: http://svn.gna.org/viewcvs/freeciv/branches/S2_5/translations/freeciv/fi.po?rev=33276&r1=33275&r2=33276&view=diff ============================================================================== --- branches/S2_5/translations/freeciv/fi.po (original) +++ branches/S2_5/translations/freeciv/fi.po Tue Jul 19 20:30:48 2016 @@ -30,7 +30,7 @@ "Project-Id-Version: freeciv 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-19 10:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-08 22:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-19 21:24+0300\n" "Last-Translator: Markus Linnakangas <markus.linnakan...@luukku.com>\n" "Language-Team: None <freeciv-i...@gna.org>\n" "Language: fi\n" @@ -6309,7 +6309,7 @@ msgstr "Auta ihmeen rakentamisessa (%d jäljellä)" #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2057 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Tileset problem, it's probably incompatible with the ruleset:\n" "%s\n" @@ -6317,12 +6317,12 @@ msgstr "" "Kuvitusongelma, se on todennäköisesti epäyhteensopiva sääntökokoelman " "kanssa:\n" -"%s" +"%s\n" +"Poistutaan ohjelmasta." #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2061 -#, fuzzy msgid "Tileset error" -msgstr "Kuvitus" +msgstr "Kuvitusvirhe" #. TRANS: MP = Movement points #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2234 @@ -6962,23 +6962,20 @@ msgstr "Vahvista salasana:" #: client/gui-qt/pages.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Internet servers:" -msgstr "Internet-metapalvelin" +msgstr "Internet-palvelimet:" #: client/gui-qt/pages.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Local servers:" -msgstr "Yleiset tarkkailijat" +msgstr "Paikalliset palvelimet:" #: client/gui-qt/pages.cpp:429 msgid "Date" msgstr "Talletuspäivä" #: client/gui-qt/pages.cpp:456 client/gui-qt/pages.cpp:514 -#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "_Selaa..." +msgstr "Selaa..." #: client/gui-qt/pages.cpp:528 msgid "Load Scenario" @@ -28059,14 +28056,14 @@ "on Freecivin mukana tulevassa ohjetiedostossa 'README.governor'." #: data/helpdata.txt:1814 -#, fuzzy msgid "" "The client has a primitive chat interface. The lines you type are sent to " "all players, or only to your allies if the client is configured for that, " "except:" msgstr "" -"Ohjelmassa on yksinkertainen keskustelukanava. Rivit, jotka kirjoitat, " -"lähetetään kaikille pelaajille, paitsi:" +"Ohjelmassa on yksinkertainen keskustelukanava. Kirjoittamasi rivit lähetetään " +"kaikille pelaajille, tai vain liittolaisillesi jos asiakasohjelma on siten " +"asetettu, paitsi:" #: data/helpdata.txt:1818 msgid "" @@ -28077,7 +28074,6 @@ "suoritetaan, mikäli sinulla on riittävän korkea komentotaso." #: data/helpdata.txt:1821 -#, fuzzy msgid "" " - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names can " "be abbreviated, or surrounded with double-quotes if they have spaces. The " @@ -28085,12 +28081,12 @@ "username beginning with 'John' (like 'Johnathan')." msgstr "" " â 'Erkki:'-alkuiset viestit ovat yksityisviestejä 'Erkille'. Nimet voi " -"lyhentää. Palvelin etsii Erkki-nimisiä pelaajia mutta jos heitä ei löydy, se " -"yrittää löytää vastineen Erkki-alkuisista käyttäjänimistä (kuten esimerkiksi " +"lyhentää. Ne voi myös ympäröidä lainausmerkeillä jos niissä on välilyöntejä. " +"Palvelin etsii Erkki-nimisiä pelaajia mutta jos heitä ei löydy, se yrittää " +"löytää vastineen Erkki-alkuisista käyttäjänimistä (kuten esimerkiksi " "'Erkkinen')." #: data/helpdata.txt:1826 -#, fuzzy msgid "" " - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but will " "match only users (not players) named 'John'. A user name 'Johnathan' will " @@ -28098,21 +28094,23 @@ msgstr "" " â Rivit, jotka alkavat esim. 'Erkki::' ovat yksityisiä viestejä kuten yllä, " "mutta täsmäävät vain käyttäjiin (ei pelaajiin), joiden nimi on 'Erkki'. " -"Nimiä voi yhä lyhentää, esim. 'Erkki-Jooseppi' täsmää." +"Nimiä voi yhä lyhentää, esim. käyttäjä 'Erkki-Jooseppi' täsmää." #: data/helpdata.txt:1830 -#, fuzzy msgid "" " - Messages starting with ':' will be sent to everyone (even if your client " "is configured to send only to allies by default)." -msgstr " â '.'-alkuiset viestit lähetetään vain kaikille liittolaisillesi." +msgstr "" +" â ':'-alkuiset viestit lähetetään kaikille (jopa silloin kun asiakasohjelma " +"on asetettu lähettämään oletuksena vain liittolaisillesi)." #: data/helpdata.txt:1833 -#, fuzzy msgid "" " - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies (or, if " "you're a global observer, only to other global observers)." -msgstr " â '.'-alkuiset viestit lähetetään vain kaikille liittolaisillesi." +msgstr "" +" â '.'-alkuiset viestit lähetetään vain kaikille liittolaisillesi (tai, jos " +"olet globaali tarkkailija, vain toisille globaaleille tarkkailijoille)." #: data/helpdata.txt:1836 msgid "" @@ -40756,10 +40754,12 @@ msgstr "%s on ajanmukaistettu kustannuksetta yksiköksi %s." #: server/unittools.c:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your %s has run out of hit points because it was not supported by a city." -msgstr "Yksikkösi %s voimapisteet loppuivat." +msgstr "" +"Yksikkösi %s voimapisteet loppuivat, koska sillä ei ollut ylläpitävää " +"kaupunkia." #: server/unittools.c:397 #, c-format _______________________________________________ Freeciv-commits mailing list Freeciv-commits@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-commits