Eric Auer wrote:
[...]
- country unaware programs will just use hardcoded
  "are you sure?" and will just expect "y" for that.
- country aware programs should use BOTH translated
  strings and ask the kernel what the "yeschar" is
  for the current language. Because you can conceivably
  set LANG= and COUNTRY= to different values, most
  current FreeDOS programs have the "y" in their kitten
  string database for each language and do not ask the kernel.

Yes, that's true. I've translated a bunch of kitten databses and I've found many "YyNn" translations.


The "ask the kernel" feature is something that should not be used by programs. It's a stupid thing just like happens in Windows, where you can find english-speaking message boxes with system-translated buttons, thus giving strange mixed-language messages like: "Are you sure? - Sė - No".
In DOS there are no message boxes so you would get: "Are you sure (S/N)?".
Imagine a language that has "nestre" for "yes" and "yurbl" for "no", the qustion would be: "Are you sure (N/Y)?". Very bad.


And that's the problem signaled by Bart: LANG settings can be different from COUNTRY settings.

So my vote goes to: translated programs shall use their translation engine to translate messages _and_ answers, while untranslated program shall use their original language messages _and_ answers.

Ciao




------------------------------------------------------- This SF.Net email is sponsored by: Sybase ASE Linux Express Edition - download now for FREE LinuxWorld Reader's Choice Award Winner for best database on Linux. http://ads.osdn.com/?ad_idU88&alloc_id065&op=click _______________________________________________ Freedos-devel mailing list [EMAIL PROTECTED] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel

Reply via email to