Hi all!

It has been a long time that the "poor translation management" was bothering 
me. There is no easy way to know what needs to be translated, and what is 
already translated but not shipped with the package for whatever reason.

I worked a moment today on a new project: The FreeDOS localisation project:


I think that such centralized translation point could greatly improve FreeDOS 
translations, as people would know exactly what has to be translated, where to 
check wheter any translations for a given program has been made, and where to 
send any self-made translations.

Don't hesitate to send me any translations you have, which aren't listed on my 

Best regards,
Mateusz Viste
You'll find my public OpenPGP key at http://www.viste-family.net/mateusz/pub_key

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Freedos-user mailing list

Reply via email to