>> A dál: location = umístění

>rozhodne ne, ten termin ma v GRASSu i jiny vyznam (neco jako "projekt")
[1].

Aha, díky. Neznal jsem kontext. No i tak to *umístění *dává smysl, ale
lokace bude možná vhodnější..

Honza Mac.

Dne 24. února 2015 21:36 Martin Landa <landa.mar...@gmail.com> napsal(a):

> Dne 24. února 2015 21:20 Jan Macura <macura...@gmail.com> napsal(a):
> > A dál: location = umístění
>
> rozhodne ne, ten termin ma v GRASSu i jiny vyznam (neco jako "projekt")
> [1].
>
> Jinak se zbytkem souhlasim, Ma
>
> [1]
> http://grass.osgeo.org/grass70/manuals/helptext.html#2.-background:-grass-gis-location-structure
>
> --
> Martin Landa
> http://geo.fsv.cvut.cz/gwiki/Landa
> http://gismentors.cz/mentors/landa
>
> _______________________________________________
> FreeGeoCZ mailing list
> FreeGeoCZ@fsv.cvut.cz
> http://mailman.fsv.cvut.cz/mailman/listinfo/freegeocz
>



-- 
-jm-
_______________________________________________
FreeGeoCZ mailing list
FreeGeoCZ@fsv.cvut.cz
http://mailman.fsv.cvut.cz/mailman/listinfo/freegeocz

Reply via email to