Update of /cvsroot/freevo/freevo/i18n/da/LC_MESSAGES
In directory sc8-pr-cvs1:/tmp/cvs-serv25048/da/LC_MESSAGES
Added Files:
freevo.po
Log Message:
add de and da
--- NEW FILE: freevo.po ---
# translation of da.po to Danish
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Esben Jensen <[EMAIL PROTECTED]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Esben Jensen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: audio/audiodiskitem.py:60
msgid "Unknown CD Album"
msgstr "Ukendt CD"
#: audio/audiodiskitem.py:95 directory.py:371 image/plugins/gphoto.py:155
msgid "Browse directory"
msgstr "Gennemse katalog"
#: audio/xmms.py:156 games/game.py:99
#, python-format
msgid "File \"%s\" not found!"
msgstr "Filen \"%s\" blev ikke fundet"
#: audio/plugins/cdbackup.py:207
msgid "Rip the CD to the hard drive"
msgstr "Gem CD p� harddisken"
#: audio/plugins/cdbackup.py:208
msgid "Get CDs available for ripping"
msgstr "Vis tilg�ngelige CD'er"
#: audio/plugins/cdbackup.py:233
msgid "Backup CD to hard drive in mp3 format"
msgstr "Gem CD i mp3 format"
#: audio/plugins/cdbackup.py:236
msgid "Backup CD to hard drive in Ogg format"
msgstr "Gem CD i ogg format"
#: audio/plugins/cdbackup.py:239
msgid "Backup CD to hard drive in FLAC format"
msgstr "Gem CD i FLAC format"
#: audio/plugins/cdbackup.py:241
msgid "Backup CD to hard drive in wav format"
msgstr "Gem CD i wav format"
#: audio/plugins/cdbackup.py:244
msgid "CD Backup"
msgstr "CD-backup"
#: audio/plugins/detach.py:63
msgid "Show player"
msgstr "Vis afspiller"
#: audio/plugins/mplayer.py:131
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"not found!"
msgstr ""
"%s\n"
"blev ikke fundet!"
#: audio/plugins/mplayer.py:158
msgid "Invalid audio file"
msgstr "Ugyldig lydfil"
#: audio/plugins/vux.py:90
msgid "[VUX] Start playing"
msgstr "[VUX] Start afspilning"
#: audio/plugins/vux.py:91
msgid "[VUX] Stop playing"
msgstr "[VUX] Stop afspilning"
#: audio/plugins/vux.py:92
msgid "[VUX] Next (rating down)"
msgstr "[VUX] N�ste (formindsk rating)"
#: audio/plugins/vux.py:93
msgid "[VUX] Next (rating intact)"
msgstr "[VUX] N�ste (bibehold rating)"
#: audio/plugins/vux.py:94
msgid "[VUX] Next (rating up)"
msgstr "[VUX] N�ste (forh�j rating)"
#: audio/plugins/vux.py:95
msgid "[VUX] Playing item rating up"
msgstr "[VUX] Forh�j rating p� spor der afspilles"
#: audio/plugins/vux.py:96
msgid "[VUX] Playing item rating down"
msgstr "[VUX] Formindsk rating p� spor der afspilles"
#: audio/plugins/vux.py:97
#, fuzzy
msgid "[VUX] a dir item do not select"
msgstr "[VUX] et katalog-element kan ikke v�lges"
#: audio/plugins/vux.py:98
msgid "[VUX] an audio item, do not select"
msgstr "[VUX] et lyd element kan ikke v�lges"
#: directory.py:352
#, python-format
msgid "Directory on disc [%s]"
msgstr "Katalog p� disk [%s]"
#: directory.py:353
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: directory.py:377
msgid "Recursive random play all items"
msgstr "Tilf�ldig afspilning af alle underelementer"
#: directory.py:378
msgid "Configure directory"
msgstr "Ops�tning af katalog"
#: directory.py:401
msgid "Enter Password"
msgstr "Indtast adgangskode"
#: directory.py:426
msgid "Password incorrect"
msgstr "Ugyldig adgangskode"
#: directory.py:468
msgid "Scanning disc, be patient..."
msgstr "Skanner disk, vent venligst..."
#: directory.py:470
msgid "Scanning directory, be patient..."
msgstr "Skanner katalog, vent venligst..."
#: directory.py:781 directory.py:818
msgid "on"
msgstr "til"
#: directory.py:783 directory.py:786 directory.py:820 directory.py:823
msgid "off"
msgstr "fra"
#: directory.py:788 directory.py:825
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: directory.py:827
msgid "Configure"
msgstr "Ops�t"
#: menu.py:547
msgid "No action defined for this choice!"
msgstr "Der findes ingen handling for dette valg!"
#: osd.py:398
msgid "z = Toggle Fullscreen"
msgstr "z = Skift mellem fuld sk�rm"
#: osd.py:399
msgid "Arrow Keys = Move"
msgstr "Piletaster = Flyt"
#: osd.py:400
msgid "Spacebar = Select"
msgstr "Mellemrum = V�lg"
#: osd.py:401
msgid "Escape = Stop/Prev. Menu"
msgstr "Escape = Stop/Forrige menu"
#: osd.py:402
msgid "h = Help"
msgstr "h = Hj�lp"
#: playlist.py:230
msgid "Random Playlist"
msgstr "Tilf�ldig afspilningsliste"
#: playlist.py:235 playlist.py:239 playlist.py:337 video/configure.py:175
#: video/videoitem.py:287
#, fuzzy
#, Alternativt 'Play'
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: playlist.py:236 playlist.py:238
msgid "Browse Playlist"
msgstr "Gennemse afspilningsliste"
#: games/mame_cache.py:170
msgid "Generating MAME cache, please wait."
msgstr "Opretter MAME cache, vent venligst."
#: gui/AlertBox.py:161 gui/ConfirmBox.py:161 plugins/commands.py:171
msgid "OK"
msgstr "O.K."
#: gui/ConfirmBox.py:165
msgid "CANCEL"
msgstr "ANNULLER"
#: image/plugins/gphoto.py:119 image/imageitem.py:110
msgid "View Image"
msgstr "Vis billede"
#: image/viewer.py:118
#, python-format
msgid ""
"Can't Open Image\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Kan ikke �bne billede\n"
"'%s'"
#: image/viewer.py:351
msgid "Title: "
msgstr "Titel: "
#: image/viewer.py:352
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
#: image/viewer.py:386
msgid "No information available"
msgstr "Ingen tilg�ngelige oplysninger"
#: plugins/commands.py:156
msgid "Command finished"
msgstr "Kommando afsluttet"
#: plugins/commands.py:172
msgid "Show Stderr"
msgstr "Vis standardfejl"
#: plugins/commands.py:173
msgid "Show Stdout"
msgstr "Vis standarduddata"
#: plugins/commands.py:187
msgid "Stdout File"
msgstr "Standarduddata-fil"
#: plugins/commands.py:191
msgid "Stderr File"
msgstr "Standardfejl-fil"
#: plugins/commands.py:245
msgid "Run Command"
msgstr "K�r kommando"
#: plugins/commands.py:268
msgid "Command Failed"
msgstr "Kommando fejlet"
#: plugins/commands.py:271
msgid "Command Completed"
msgstr "Kommando udf�rt"
#: plugins/commands.py:296
msgid "No Commands found"
msgstr "Ingen kommandoer fundet"
#: plugins/commands.py:297 plugins/commands.py:323
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer"
#: plugins/df.py:70
#, python-format
msgid "%i of %i Mb free"
msgstr "%i af %i Mb fri"
#: plugins/idlebar.py:465
#, python-format
msgid "%iM"
msgstr "%iM"
#: plugins/idlebar.py:490
#, python-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#: plugins/mediamenu.py:183
msgid "Media"
msgstr "Medier"
#: plugins/mediamenu.py:189
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: plugins/mediamenu.py:192
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: plugins/mediamenu.py:195
msgid "Image"
msgstr "Billeder"
#: plugins/mediamenu.py:198
msgid "Games"
msgstr "Spil"
#: plugins/mediamenu.py:218
#, python-format
msgid "%s Main Menu"
msgstr "%s Hovedmenu"
#: plugins/headlines.py:111 plugins/headlines.py:277
msgid "Headlines"
msgstr "Overskrifter"
#: plugins/headlines.py:200
#, fuzzy
msgid "Show Sites Headlines"
msgstr "Vis overskrifter for steder"
#: plugins/headlines.py:275
msgid "No Headlines found"
msgstr "Ingen overskrifter fundet"
#: plugins/headlines.py:304
#, fuzzy
msgid "No Headlines Sites found"
msgstr "Ingen overskriftssteder fundet"
#: plugins/headlines.py:306
msgid "Headlines Sites"
msgstr "Overskriftssteder"
#: plugins/rom_drives.py:254
#, python-format
msgid "Drive %s (no disc)"
msgstr "Drev %s (ingen disk)"
#: plugins/rom_drives.py:317
#, python-format
msgid "Ejecting disc in drive %s"
msgstr "�bner drev %s"
#: plugins/rom_drives.py:350
#, python-format
msgid "Reading disc in drive %s"
msgstr "Afl�ser disk i drev %s"
#: plugins/file_ops.py:73
msgid "Delete file"
msgstr "Slet fil"
#: plugins/file_ops.py:75
msgid "Delete info"
msgstr "Slet info"
#: plugins/file_ops.py:81
#, python-format
msgid ""
"Do you wish to delete\n"
" '%s'?"
msgstr ""
"Vil du slette\n"
" '%s'?"
#: plugins/file_ops.py:86
#, python-format
msgid ""
"Delete info about\n"
" '%s'?"
msgstr ""
"Slet info om\n"
" '%s'?"
#: plugins/base.py:68
msgid "Shutdown Freevo"
msgstr "Afslut Freevo"
#: plugins/base.py:69
msgid "Shutdown system"
msgstr "Luk system ned"
#: tv/record_schedule.py:98
msgid "View Recording Schedule"
msgstr "Vis programmerede optagelser"
#: tv/record_schedule.py:100
msgid "Delete Scheduled Item"
msgstr "Slet programmeret optagelse"
#: tv/record_schedule.py:102
msgid "RECORDING SCHEDULE"
msgstr "OPTAGELSESPROGRAMMERING"
#: tv/record_schedule.py:175
msgid "VIEW RECORDING SCHEDULE"
msgstr "VIS PROGRAMMEREDE OPTAGELSER"
#: tv/record_schedule.py:178
msgid "DELETE SCHEDULED ITEM"
msgstr "SLET PROGRAMMERET OPTAGELSE"
#: tv/record_schedule.py:182
msgid "All Currently Recording Items Have Been Killed!"
msgstr "Alle igangv�rende optagelser er stoppet!"
#: tv/tvguide.py:73 tv/tvguide.py:490 tv/tvguide.py:492
#: skins/main/tvlisting_area.py:363
msgid "This channel has no data loaded"
msgstr "Ingen data for kanal"
#: tv/tvguide.py:83
msgid "Preparing the program guide"
msgstr "Forbereder program-guide"
#: tv/tvguide.py:87
msgid "TV Guide is corrupt!"
msgstr "TV-guiden er fejlbeh�ftet"
#: tv/tvmenu.py:144 tv/tvmenu.py:152
#, python-format
msgid "Could not find TV channel %s"
msgstr "Kunne ikke finde TV-kanalen %s"
#: tv/tvmenu.py:177
msgid "TV Guide"
msgstr "TV-guide"
#: tv/tvmenu.py:178
msgid "Recorded Shows"
msgstr "Optagede udsendelser"
#: tv/tvmenu.py:180
msgid "Scheduled Recordings"
msgstr "Programmerede optagelser"
#: tv/tvmenu.py:182
msgid "Search Guide"
msgstr "Gennems�g guide"
#: tv/tvmenu.py:185
msgid "TV Main Menu"
msgstr "TV Hovedmenu"
#: tv/tvmenu.py:221
msgid "The list of TV channels is invalid!\n"
msgstr "Listen af TV-kanaler er ugyldig!\n"
#: tv/tvmenu.py:222
msgid "Please check the config file."
msgstr "Kontroll�r venligst ops�tningsfilen."
#: video/plugins/imdb_info.py:72
msgid "Show info for this file"
msgstr "Vis egenskaber for denne fil"
#: video/plugins/imdb_info.py:86
msgid "There is no IMDB information for this file."
msgstr "Der findes ingen IMDB-oplysninger for denne fil."
#: video/plugins/imdb.py:109
msgid "Search IMDB for this file"
msgstr "Sl� denne fil op i IMDB"
#: video/plugins/imdb.py:116 video/plugins/imdb.py:122
#, python-format
msgid "Search IMDB for [%s]"
msgstr "Sl� [%s] op i IMDB"
#: video/plugins/imdb.py:133
msgid "searching IMDB..."
msgstr "gennems�ger IMDB..."
#: video/plugins/imdb.py:157
msgid "Unknown error while connecting to IMDB"
msgstr "Ukendt fejl ved forbindelse til IMDB"
#: video/plugins/imdb.py:179
msgid "No information available from IMDB"
msgstr "Der fandtes ingen tilg�ngelige oplysninger hos IMDB"
#: video/plugins/imdb.py:218
msgid "getting data..."
msgstr "henter data..."
#: video/plugins/mover.py:64
#, python-format
msgid "Move to [%s]"
msgstr "Flyt til [%s]"
#: video/plugins/bookmarker.py:96
msgid "Resume playback"
msgstr "Forts�t afspilning"
#: video/plugins/bookmarker.py:101
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogm�rker"
#: video/plugins/bookmarker.py:136
#, python-format
msgid "Jump to %s"
msgstr "G� til %s"
#: video/plugins/linkbrowser.py:152
msgid "Downloading link list..."
msgstr "Henter liste med l�nker..."
#: video/plugins/linkbrowser.py:159
#, python-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Kunne ikke hente %s"
#: video/configure.py:80
msgid "Audio Menu"
msgstr "Lydspor-menu"
#: video/configure.py:96
msgid "no subtitles"
msgstr "ingen undertekster"
#: video/configure.py:99
msgid "Subtitle Menu"
msgstr "Undertekst-menu"
#: video/configure.py:115
#, python-format
msgid "Play chapter %s"
msgstr "Afspil scene %s"
#: video/configure.py:117
msgid "Chapter Menu"
msgstr "Scene-menu"
#: video/configure.py:144
#, python-format
msgid "Turn off %s"
msgstr "Sl� %s fra"
#: video/configure.py:145
#, python-format
msgid "Turn on %s"
msgstr "Sl� %s til"
#: video/configure.py:160
msgid "Audio selection"
msgstr "Valg af lydspor"
#: video/configure.py:162
msgid "Subtitle selection"
msgstr "Valg af undertekst"
#: video/configure.py:165
msgid "Chapter selection"
msgstr "Valg af scene"
#: video/configure.py:167
msgid "deinterlacing"
msgstr "deinterlacing"
#: video/configure.py:176
msgid "Config Menu"
msgstr "Ops�tningsmenu"
#: video/videoitem.py:291
msgid "Play DVD"
msgstr "Afspil DVD"
#: video/videoitem.py:292 video/videoitem.py:294
msgid "DVD title list"
msgstr "DVD titeloversigt"
#: video/videoitem.py:295 video/videoitem.py:303
msgid "Play default track"
msgstr "Afspil standardspor"
#: video/videoitem.py:299
msgid "Play VCD"
msgstr "Afspil VCD"
#: video/videoitem.py:300 video/videoitem.py:302
msgid "VCD title list"
msgstr "VCD titeloversigt"
#: video/videoitem.py:308
msgid "Play with maximum cache"
msgstr "Afspil med maksimal cache"
#: video/videoitem.py:311
msgid "Show variants"
msgstr "Vis varianter"
#: video/videoitem.py:392
msgid "Wait while detecting media..."
msgstr "Unders�ger medie..."
#: video/videoitem.py:414
#, python-format
msgid "Media not found for file \"%s\".\n"
msgstr "Mediet for filen \"%s\" blev ikke fundet.\n"
#: video/videoitem.py:415
msgid "Please insert the media."
msgstr "Inds�t medie."
#: video/videoitem.py:431
#, python-format
msgid "Media not found for %s track %s"
msgstr "Mediet for %s spor %s blev ikke fundet"
#: video/videoitem.py:551
#, python-format
msgid "Play Title %s"
msgstr "Afspil titel %s"
#: main.py:117
msgid "shutting down..."
msgstr "lukker ned..."
#: main.py:223
msgid "Freevo Main Menu"
msgstr "Freevo Hovedmenu"
#: skins/main/main.py:154
msgid "TV GUIDE"
msgstr "TV-GUIDE"
#: skins/main/main.py:284
msgid "Starting Freevo, please wait ..."
msgstr "Starter Freevo, vent venligst ..."
#: skins/main/main.py:544 skins/main/main.py:612
msgid "INTERNAL ERROR, NO MENU!"
msgstr "INTERN FEJL, INGEN MENU!"
#: skins/main/listing_area.py:249
msgid "This directory is empty"
msgstr "Dette katalog er tomt"
# Manualy added from fxd skin files
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgid "Movies"
msgstr "Film"
msgid "Music"
msgstr "Musik"
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
msgid "Shutdown"
msgstr "Luk ned"
msgid "Watch TV"
msgstr "Se TV"
msgid "Watch a Movie"
msgstr "Se en film"
msgid "Listen to Music"
msgstr "Lyt til musik"
msgid "Look at Pictures"
msgstr "Se billeder"
#, fuzzy
msgid " of "
msgstr " af "
msgid " MB free"
msgstr " MB fri"
msgid "Artist:"
msgstr "Kunstner:"
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
msgid " musics in this playlist."
msgstr " numre i denne afspilningsliste."
msgid "Just one music in this playlist."
msgstr "Der er kun et nummer i denne afspilningsliste."
msgid "This playlist is empty!"
msgstr "Denne afspilningsliste er tom!"
msgid " movies in this playlist."
msgstr " film i denne afspilningsliste."
msgid "Just one movie in this playlist."
msgstr "Der er kun en film i denne afspilningsliste."
msgid "Year:"
msgstr "�r:"
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"
msgid "Rating:"
msgstr "Rating:"
msgid "Runtime:"
msgstr "L�ngde:"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
msgid "Resolution:"
msgstr "Opl�sning:"
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
msgid "Geometry:"
msgstr "Geometri:"
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
msgid " pictures in this slideshow."
msgstr " billeder i denne sekvens."
msgid "Just one picture in this slideshow."
msgstr "Kun et billede i denne sekvens."
msgid "This slideshow is empty!"
msgstr "Denne sekvens er tom!"
msgid "Track:"
msgstr "Spor:"
msgid "Length:"
msgstr "L�ngde:"
msgid "Elapsed:"
msgstr "Tid g�et:"
msgid " min. "
msgstr " min. "
msgid " Audiotracks, "
msgstr " Lydspor, "
msgid " Subtitles, "
msgstr " Undertekster, "
msgid " Chapter"
msgstr " Scene"
msgid "Size:"
msgstr "St�rrelse:"
msgid " items in this playlist"
msgstr " elementer i denne afspilningsliste"
-------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: SF.net Giveback Program.
SourceForge.net hosts over 70,000 Open Source Projects.
See the people who have HELPED US provide better services:
Click here: http://sourceforge.net/supporters.php
_______________________________________________
Freevo-cvslog mailing list
[EMAIL PROTECTED]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freevo-cvslog