Still written in funny computer dutch (even M$ can't do it better so i will 
sleep easy). If there are dutch language purists here that want to make this 
better or find a bug, go ahead.

In the mean time this will do :)

Mvg
den_RDC
# Freevo Dutch translation by den_RDC
# Copyright (C) 2003 den_RDC (donated to the freevo project)
# den_rdc <[EMAIL PROTECTED]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-02 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: den_rdc <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Dutch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"

#: tv/tvmenu.py:147 tv/tvmenu.py:155
#, python-format
msgid "Could not find TV channel %s"
msgstr "Kon TV kanaal %s niet vinden"

#: tv/tvmenu.py:180
msgid "TV Guide"
msgstr "TV Gids"

#: tv/tvmenu.py:181
msgid "Recorded Shows"
msgstr "Opgenomen programmas"

#: tv/tvmenu.py:183
msgid "Scheduled Recordings"
msgstr "Programmas om op te nemen"

#: tv/tvmenu.py:185
msgid "Search Guide"
msgstr "Zoek in de TV Gids"

#: tv/tvmenu.py:188
msgid "TV Main Menu"
msgstr "TV Hoofdmenu"

#: tv/tvmenu.py:224
msgid "The list of TV channels is invalid!\n"
msgstr "De TV kanalenlijst is ongeldig!\n"

#: tv/tvmenu.py:225
msgid "Please check the config file."
msgstr "Gelieve de configuratie na te kijken."

#: tv/record_schedule.py:98
msgid "View Recording Schedule"
msgstr "Toon opnamerooster"

#: tv/record_schedule.py:100
msgid "Delete Scheduled Item"
msgstr "Wis gemarkeerd object"

#: tv/record_schedule.py:102
msgid "RECORDING SCHEDULE"
msgstr "Opnamerooster"

#: tv/record_schedule.py:175
msgid "VIEW RECORDING SCHEDULE"
msgstr "Toon Opnamerooster"

#: tv/record_schedule.py:178
msgid "DELETE SCHEDULED ITEM"
msgstr "Wis gemarkeerd object"

#: tv/record_schedule.py:182
msgid "All Currently Recording Items Have Been Killed!"
msgstr "Alle gemarkeerde objecten zijn gewist"

#: tv/tvguide.py:77 tv/tvguide.py:525 tv/tvguide.py:527
#: skins/main/tvlisting_area.py:367
msgid "This channel has no data loaded"
msgstr "Geen gegevens over dit kanaal beschikbaar"

#: tv/tvguide.py:87
msgid "Preparing the program guide"
msgstr "Programmagids aan het voorbereiden..."

#: tv/tvguide.py:91
msgid "TV Guide is corrupt!"
msgstr "De TV Gids is ongeldig!"

#: gui/AlertBox.py:162 gui/ConfirmBox.py:162 plugins/commands.py:177
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: gui/ConfirmBox.py:166
msgid "CANCEL"
msgstr "Annuleer"

#: audio/xmms.py:156 games/game.py:105
#, python-format
msgid "File \"%s\" not found!"
msgstr "Bestand \"%s\" niet gevonden"

#: audio/audiodiskitem.py:60 audio/plugins/cdbackup.py:478
msgid "Unknown CD Album"
msgstr "Onbekend CD Album"

#: audio/audiodiskitem.py:95 image/plugins/gphoto.py:155 directory.py:457
msgid "Browse directory"
msgstr "Verken deze folder"

#: audio/plugins/coversearch.py:146
msgid ""
"To search for covers you need an Amazon.com Web Services\n"
"license key. You can get yours from:\n"
msgstr ""
"Om audio cd covers op te zoeken heb je een Amazon.com\n"
"Web Services license key nodig. Je lan zo'n key verbrijgen op:\n"

#: audio/plugins/coversearch.py:172
msgid "Find a cover for this music"
msgstr "Zoek een cover voor dit nummer"

#: audio/plugins/coversearch.py:176 audio/plugins/coversearch.py:184
#: audio/plugins/coversearch.py:192 audio/plugins/cdbackup.py:474
#: video/plugins/xine.py:137 plugins/lcd.py:910 plugins/lcd.py:921
#: plugins/lcd.py:934
msgid "WARNING"
msgstr "WAARSCHUWING"

#: audio/plugins/coversearch.py:176 audio/plugins/coversearch.py:184
#, python-format
msgid ""
"Plugin 'coversearch' was disabled for this item! 'coversearch' needs an item "
"with Artist and Album (if it's a mp3 or ogg) or Title (if it's a cd track) "
"to be able to search. So you need a file with a ID3 tag (mp3) or an Ogg "
"Info. Maybe you must fix this file (%s) tag?"
msgstr ""
"De 'coversearch' plugin werkt niet voor dit bestand! ' coversearch heeft"
"een file nodig met een Artiest en Album (voor mp3 en ogg) of een titel (voor een cd)"
"om een opzoeking uit te voeren. Dus jehebt een mp3 nodig met een ID3 tag of een Ogg"
"met Ogg Info. Misschien can je het de tags van het bestand (%s) herstellen?"

#: audio/plugins/coversearch.py:192
msgid "Unknown CD, cover searching is disabled"
msgstr "Onbekende cd, een cover zoeken is onmogelijk"

#: audio/plugins/coversearch.py:200
#, fuzzy
msgid "searching Amazon..."
msgstr "Bezig met zoeken op IMDB..."

#: audio/plugins/coversearch.py:217
#, python-format
msgid "No matches for %(artist)s - %(album)s"
msgstr "Geen resultaten voor %(artist)s - %(album)s"

#: audio/plugins/coversearch.py:225
msgid "The cover provider returned bad information."
msgstr "De cover database zond ongeldige informatie."

#: audio/plugins/coversearch.py:262 audio/plugins/coversearch.py:272
msgid "small"
msgstr "klein"

#: audio/plugins/coversearch.py:281
msgid "Cover Search Results"
msgstr "Cover zoektocht resultaten"

#: audio/plugins/coversearch.py:285
#, fuzzy
msgid "No covers available from Amazon"
msgstr "Geen informatie beschikbaar op IMDB"

#: audio/plugins/coversearch.py:298 video/plugins/imdb.py:224
msgid "getting data..."
msgstr "Binnenhalen van de data..."

#: audio/plugins/webradio.py:68
#, fuzzy
msgid "Browse entries"
msgstr "Verken deze folder"

#: audio/plugins/webradio.py:88
msgid "Webradio"
msgstr "Web Radio"

#: audio/plugins/webradio.py:93
#, fuzzy
msgid "Browse genre list"
msgstr "Verken deze folder"

#: audio/plugins/webradio.py:102
msgid "Webradio Genre List"
msgstr "Web Radio genres"

#: audio/plugins/xine.py:77 audio/plugins/xine.py:101
#: audio/plugins/cdbackup.py:233 audio/plugins/cdbackup.py:543
#: audio/plugins/mplayer.py:237 skins/main/info_area.py:135
#: video/plugins/xine.py:103 video/plugins/xine.py:134
#: video/plugins/mplayer.py:586 video/plugins/mplayer.py:640
#: plugins/lcd.py:716 plugins/lcd.py:913 plugins/lcd.py:924 plugins/lcd.py:935
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"

#: audio/plugins/xine.py:77
msgid "'fbxine' not found, plugin 'xine' deactivated"
msgstr "'fbxine' niet gevonden, 'xine' plugin gedeactiveerd"

#: audio/plugins/xine.py:101 video/plugins/xine.py:134
msgid "'fbxine' version too old, plugin 'xine' deactivated"
msgstr "'fbxine' niet recent genoeg, 'xine' plugin gedeactiveerd"

#: audio/plugins/xine.py:102 video/plugins/xine.py:135
#, python-format
msgid "You need software %s"
msgstr "Je hebt software %s nodig"

#: audio/plugins/cdbackup.py:225
msgid "Show CD ripping status"
msgstr "Toon CD rip vooruitgang"

#: audio/plugins/cdbackup.py:230
msgid "Rip the CD to the hard drive"
msgstr "Neem een harde-schijf backup van deze CD"

#: audio/plugins/cdbackup.py:231
msgid "Get CDs available for ripping"
msgstr "Toon CD's beschikbaar voor backup"

#: audio/plugins/cdbackup.py:233
msgid "Item is not an Audio CD"
msgstr "Dit is geen Audio CD"

#: audio/plugins/cdbackup.py:240
#, python-format
msgid ""
"Ripping in progress\n"
"Track %d of %d"
msgstr ""
"CD Rip bezig\n"
"Nummer %d van de %d"

#: audio/plugins/cdbackup.py:255
msgid "Backup CD to hard drive in mp3 format"
msgstr "Neem een harde-schijf backup van deze CD in mp3 formaat"

#: audio/plugins/cdbackup.py:258
msgid "Backup CD to hard drive in Ogg format"
msgstr "Neem een harde-schijf backup van deze CD in Ogg formaat"

#: audio/plugins/cdbackup.py:261
msgid "Backup CD to hard drive in FLAC format"
msgstr "Neem een harde-schijf backup van deze CD in FLAC formaat"

#: audio/plugins/cdbackup.py:263
msgid "Backup CD to hard drive in wav format"
msgstr "Neem een harde-schijf backup van deze CD in WAV formaat"

#: audio/plugins/cdbackup.py:266
msgid "CD Backup"
msgstr "CD Backup"

#: audio/plugins/cdbackup.py:274
msgid "Ripping started"
msgstr "Rip gestart"

#: audio/plugins/cdbackup.py:341
#, fuzzy, python-format
msgid "Directory %s already exists"
msgstr "Folder op schijf [%s]"

#: audio/plugins/cdbackup.py:474
msgid "No CDDB data available to mmpython"
msgstr "Geen CDDB informatie beschikbaar voor mmpython"

#: audio/plugins/cdbackup.py:477
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Onbekende Artiest"

#: audio/plugins/cdbackup.py:477 audio/plugins/cdbackup.py:478
msgid "RENAME"
msgstr "WIJZIG NAAM"

#: audio/plugins/cdbackup.py:479
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: audio/plugins/cdbackup.py:482
msgid ""
"CD info not found!\n"
"Must manually rename files\n"
"when finished ripping"
msgstr ""
"CD info niet gevonden!\n"
"U moet zelf de bestandsnamen veranderen\n"
"als het rippen eindigd"

#: audio/plugins/cdbackup.py:543
msgid "Problem trying to call:"
msgstr "Probleem in oproeppoging:"

#: audio/plugins/radio.py:73
msgid "Listen to Radio Station"
msgstr "Luister naar een radiostation"

#: audio/plugins/radio.py:123
msgid "No Radio Stations found"
msgstr "Geen radiostation gevonden"

#: audio/plugins/radio.py:124
msgid "Radio Stations"
msgstr "Radiostations"

#: audio/plugins/radio.py:154
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: audio/plugins/detach.py:63
msgid "Show player"
msgstr "Toon de mediaspeler"

#: audio/plugins/vux.py:90
msgid "[VUX] Start playing"
msgstr "[VUX] Start het afspelen"

#: audio/plugins/vux.py:91
msgid "[VUX] Stop playing"
msgstr "[VUX] Stop het afspelen"

#: audio/plugins/vux.py:92
msgid "[VUX] Next (rating down)"
msgstr "[VUX] Volgende (minder waardering)"

#: audio/plugins/vux.py:93
msgid "[VUX] Next (rating intact)"
msgstr "[VUX] Volgende (waardering intact)"

#: audio/plugins/vux.py:94
msgid "[VUX] Next (rating up)"
msgstr "[VUX] Next (meer waardering)"

#: audio/plugins/vux.py:95
msgid "[VUX] Playing item rating up"
msgstr "[VUX] Geef dit nummer meer waardering"

#: audio/plugins/vux.py:96
msgid "[VUX] Playing item rating down"
msgstr "[VUX] Geef dit nummer minder waardering"

#: audio/plugins/vux.py:97
msgid "[VUX] a dir item do not select"
msgstr "[VUX] een folder, niet selecteren"

#: audio/plugins/vux.py:98
msgid "[VUX] an audio item, do not select"
msgstr "[VUX] een geluidsbestand, niet selecteren"

#: audio/plugins/mplayer.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s\n"
"not found!"
msgstr "" 
"%s\n"
"Niet gevonden!"

#: audio/plugins/mplayer.py:168
msgid "Invalid audio file"
msgstr "Ongeldig geluidsbestand"

#: audio/plugins/mplayer.py:237 video/plugins/mplayer.py:586
#, python-format
msgid "Cannot open \"%s\" and \"%s\" for MPlayer logging!"
msgstr "Kan \"%s\" en \"%s\" niet openen voor Mplayer logging!"

#: audio/plugins/mplayer.py:240
msgid ""
"Please set MPLAYER_DEBUG=0 in local_conf.py, or start Freevo from a "
"directory that is writeable!"
msgstr ""
"Zet MPLAYER_DEBUG=0 in local_conf.py, of start Freevo in een"
" folder waar u schrijfrechten hebt."

#: audio/plugins/mplayer.py:244 video/plugins/mplayer.py:583
#, python-format
msgid "MPlayer logging to \"%s\" and \"%s\""
msgstr "MPlayer logt naar \"%s\" en \"%s\""

#: audio/plugins/playlist.py:90
msgid "Enqueue this Music in Playlist"
msgstr "Voeg dit nummer toe aan de playlist"

#: audio/plugins/playlist.py:92
msgid "Make a new Audio Playlist"
msgstr "Maak een nieuwe muziek playlist"

#: games/mame_cache.py:170
msgid "Generating MAME cache, please wait."
msgstr "Bezig met het opbouwen van MAME cache, even geduld"

#: image/viewer.py:118
#, python-format
msgid ""
"Can't Open Image\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Kan de volgende afbeelding niet laden : Image\n"
"'%s'"

#: image/viewer.py:351
msgid "Title: "
msgstr "Titel: "

#: image/viewer.py:352
msgid "Description: "
msgstr "Beschrijving: "

#: image/viewer.py:386
msgid "No information available"
msgstr "Geen informatie beschikbaar"

#: image/imageitem.py:110 image/plugins/gphoto.py:119
msgid "View Image"
msgstr "Toon afbeelding"

#: skins/main/listing_area.py:264
msgid "This directory is empty"
msgstr "Deze folder  is leeg"

#: skins/main/main.py:163
msgid "TV GUIDE"
msgstr "TV gids"

#: skins/main/main.py:296
msgid "Starting Freevo, please wait ..."
msgstr "Freevo is aan het starten, even geduld..."

#: skins/main/main.py:556 skins/main/main.py:628
msgid "INTERNAL ERROR, NO MENU!"
msgstr "INTERNE FOUT, GEEN MENU!"

#: video/videoitem.py:290 video/configure.py:178
#: video/plugins/appletrailers.py:124 playlist.py:255 playlist.py:259
#: playlist.py:367
msgid "Play"
msgstr "Speel"

#: video/videoitem.py:294
msgid "Play DVD"
msgstr "Speel deze DVD af"

#: video/videoitem.py:295 video/videoitem.py:297
msgid "DVD title list"
msgstr ""

#: video/videoitem.py:298 video/videoitem.py:306
msgid "Play default track"
msgstr "Speel standaardnummer"

#: video/videoitem.py:302
msgid "Play VCD"
msgstr "Speel deze VCD af"

#: video/videoitem.py:303 video/videoitem.py:305
msgid "VCD title list"
msgstr "VCD titel lijst"

#: video/videoitem.py:311 video/plugins/appletrailers.py:125
msgid "Play with maximum cache"
msgstr "Speel af met het maximum aan buffer"

#: video/videoitem.py:314
msgid "Show variants"
msgstr "Toon varianten"

#: video/videoitem.py:395
msgid "Wait while detecting media..."
msgstr "Een ogenblikje, bezig met media-analyse..."

#: video/videoitem.py:417
#, python-format
msgid "Media not found for file \"%s\".\n"
msgstr "Media niet gevonden voor bestand \"%s\".\n"

#: video/videoitem.py:418
msgid "Please insert the media."
msgstr "Gelieve het medium in te voegen"

#: video/videoitem.py:434
#, python-format
msgid "Media not found for %s track %s"
msgstr "Media niet gevonden voor %s track %s"

#: video/videoitem.py:554
#, python-format
msgid "Play Title %s"
msgstr "Speel titel %s af"

#: video/configure.py:83
msgid "Audio Menu"
msgstr "Geluidsmenu"

#: video/configure.py:99
msgid "no subtitles"
msgstr "Geen ondertitels"

#: video/configure.py:102
#, fuzzy
msgid "Subtitle Menu"
msgstr "Ondertitels menu"

#: video/configure.py:118
#, python-format
msgid "Play chapter %s"
msgstr "Speel hoofdstuk %s af"

#: video/configure.py:120
msgid "Chapter Menu"
msgstr "Hoofdstukken menu"

#: video/configure.py:147
#, python-format
msgid "Turn off %s"
msgstr "Zet %s af"

#: video/configure.py:148
#, python-format
msgid "Turn on %s"
msgstr "Zet %s aan"

#: video/configure.py:163
msgid "Audio selection"
msgstr "Audio selectie"

#: video/configure.py:165
msgid "Subtitle selection"
msgstr "Ondertitel selectie"

#: video/configure.py:168
msgid "Chapter selection"
msgstr "Hoofdstuk selectie"

#: video/configure.py:170
msgid "deinterlacing"
msgstr "deinterlacing"

#: video/configure.py:179
#, fuzzy
msgid "Config Menu"
msgstr "Configuratie menu"

#: video/plugins/xine.py:103
msgid "'XINE_COMMAND' not defined, plugin 'xine' deactivated"
msgstr "'XINE_COMMAND' niet gedefineerd, plugin 'xine' gedeactiveerd"

#: video/plugins/xine.py:104
msgid "please check the xine section in freevo_config.py"
msgstr "Gelieve de xine configuratie in freevo_config.py na te kijken."

#: video/plugins/xine.py:137
msgid "'xine' version too old, plugin in fallback mode"
msgstr "'xine' versie niet recent genoeg, plugin overgeschakeld naar fallback"

#: video/plugins/xine.py:138
#, python-format
msgid "You need %s to use all features of the '%s' plugin"
msgstr "U hebt %s nodig om alle mogelijkheden van de '%s' plugin te benutten"

#: video/plugins/bookmarker.py:99
msgid "Resume playback"
msgstr "Ga verder met het afspelen"

#: video/plugins/bookmarker.py:104
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"

#: video/plugins/bookmarker.py:139
#, python-format
msgid "Jump to %s"
msgstr "Spring naar %s"

#: video/plugins/appletrailers.py:141
msgid "get streams"
msgstr "haal streams af"

#: video/plugins/appletrailers.py:144
msgid "Downloading trailer list..."
msgstr "Trailer lijst aan het downloaden..."

#: video/plugins/appletrailers.py:180
msgid "Trailer Subpage"
msgstr "Trailer subpagina"

#: video/plugins/appletrailers.py:196
msgid "Browse by Title"
msgstr "Verken Titels"

#: video/plugins/appletrailers.py:206 video/plugins/appletrailers.py:292
msgid "Titles"
msgstr "Titels"

#: video/plugins/appletrailers.py:222 video/plugins/appletrailers.py:244
#: video/plugins/appletrailers.py:299
msgid "Trailers by Name"
msgstr "Trailers volgens naam"

#: video/plugins/appletrailers.py:232
msgid "find movies in studio-page"
msgstr "zoek films in studio-pagina"

#: video/plugins/appletrailers.py:250
msgid "Browse by Studio"
msgstr "Verken Studios"

#: video/plugins/appletrailers.py:259
msgid "Studios"
msgstr "Studios"

#: video/plugins/appletrailers.py:277
msgid "Choose Studio"
msgstr "Kies een Studio"

#: video/plugins/appletrailers.py:282
msgid "Browse Newest"
msgstr "Verken nieuwste trailers"

#: video/plugins/appletrailers.py:306 video/plugins/appletrailers.py:314
msgid "Apple Trailers"
msgstr "Apple Trailers"

#: video/plugins/appletrailers.py:387
msgid "Scanning Apple for trailers..."
msgstr "Bezig met trailers te zoeken op de Apple website..."

#: video/plugins/appletrailers.py:499
msgid "Scanning Apple for studios..."
msgstr "Bezig met studios te zoeken op de Apple website..."

#: video/plugins/mover.py:114
#, python-format
msgid "Move to [%s]"
msgstr "Verplaats naar [%s]"

#: video/plugins/linkbrowser.py:158
msgid "Downloading link list..."
msgstr "Link lijst aan het binnenhalen..."

#: video/plugins/linkbrowser.py:165
#, python-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Downloaden van %s mislukt"

#: video/plugins/mplayer.py:640
msgid "unknow error while playing file"
msgstr "Onbekende fout tijdens het afspelen van dit bestand"

#: video/plugins/imdb_info.py:72
msgid "Show info for this file"
msgstr "Toon meer informatie voor dit bestand"

#: video/plugins/imdb_info.py:86
msgid "There is no IMDB information for this file."
msgstr "Er is geen IMDB informatie voor dit bestand."

#: video/plugins/imdb.py:115
msgid "Search IMDB for this file"
msgstr "Zoek op IMDB naar dit bestand"

#: video/plugins/imdb.py:122 video/plugins/imdb.py:128
#, python-format
msgid "Search IMDB for [%s]"
msgstr "Zoek op IMDB voor [%s]"

#: video/plugins/imdb.py:139
msgid "searching IMDB..."
msgstr "Bezig met zoeken op IMDB..."

#: video/plugins/imdb.py:163
msgid "Unknown error while connecting to IMDB"
msgstr "Onbekende fout tijdens het zoeken op IMDB"

#: video/plugins/imdb.py:181
msgid "IMDB Query"
msgstr "IMDB Zoekopdracht"

#: video/plugins/imdb.py:185
msgid "No information available from IMDB"
msgstr "Geen informatie beschikbaar op IMDB"

#: main.py:143
msgid "shutting down..."
msgstr "Bezig met afsluiten..."

#: main.py:253
msgid "Freevo Main Menu"
msgstr "Freevo Hoofdmenu"

#: main.py:367
#, python-format
msgid ""
"Event '%s' crashed\n"
"\n"
"Please take a look at the logfile and report the bug to the Freevo mailing "
"list. The state of Freevo may be corrupt now and this error could cause more "
"errors until you restart Freevo.\n"
"\n"
"Logfile: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Event '%s' crashte\n"
"\n"
"Kijk in de logfile en meld deze fout op de Freevo mailing lijst."
"De toestand van Freevo kan nu onstabiel blijven en nog meer fouten veroorzaken"
"tot u Freevo herstart.\n"
"\n"
"Logfile: %s\n"
"\n"

#: menu.py:565
msgid "No action defined for this choice!"
msgstr "Geen actie gedefinieerd voor deze keuze"

#: osd.py:423
msgid "z = Toggle Fullscreen"
msgstr "z = Fullscreen aan/uit"

#: osd.py:424
msgid "Arrow Keys = Move"
msgstr "Pijltjestoetsen = Verplaats"

#: osd.py:425
#, fuzzy
msgid "Spacebar = Select"
msgstr "Spatie = Selecteer"

#: osd.py:426
msgid "Escape = Stop/Prev. Menu"
msgstr "Escape = Stop / Vorig menu"

#: osd.py:427
msgid "h = Help"
msgstr "h = Help"

#: directory.py:139
msgid "Movie Playlists"
msgstr "Film afspeellijsten"

#: directory.py:140
msgid "Use automatic playlist for movie items."
msgstr "Gebruik een automatische afspeellijst voor films."

#: directory.py:142
msgid "Directory Sort By Date"
msgstr "Sorteer folders op datum."

#: directory.py:143
msgid "Sort directory by date and not by name."
msgstr "Sorteer folders op datum en niet op naam."

#: directory.py:145
msgid "Directory Autoplay Single Item"
msgstr "Speel folders met 1 item automatisch"

#: directory.py:146
msgid "Don't show directory if only one item exists and auto-select the item."
msgstr "Toon folders met 1 item niet en speel dat ene item af."

#: directory.py:149
msgid "Audio Random Playlist"
msgstr "Willekeurige audio afspeellijst"

#: directory.py:150
msgid "Show radom playlist item for audio menus."
msgstr "Toon de willekeurige audio afspeellijst in audio menus."

#: directory.py:152
msgid "Force Skin Layout"
msgstr "Verplicht een bepaalde skin layout"

#: directory.py:153
msgid ""
"Force skin to a specific layout. This option doesn't work with all skins and "
"the result may differ based on the skin."
msgstr ""
" Verplicht een bepaalde skin layout. Deze optie werkt niet voor alle skins en "
"het resultaat kan varieren afhankelijk van skin tot skin."

#: directory.py:156
msgid "Directory Smart Sort"
msgstr "Folder intilligent sorteren"

#: directory.py:157
msgid "Use a smarter way to sort the items."
msgstr "Gebruik een intilligentere manier om items te sorteren."

#: directory.py:159
msgid "Use MediaID Tag Names"
msgstr "Gebruik MediaID Tag namen"

#: directory.py:160
msgid "Use the names from the media files tags as display name."
msgstr "Gebruik de namen van de media file tags op het scherm."

#: directory.py:162
msgid "Directory Reverse Sort"
msgstr "Achterwaardse Folder Sortering"

#: directory.py:163
msgid "Show the items in the list in reverse order."
msgstr "Toon de items in de lijst in omgekeerde volgorde."

#: directory.py:432
#, python-format
msgid "Directory on disc [%s]"
msgstr "Folder op schijf [%s]"

#: directory.py:433
msgid "Directory"
msgstr "Folder"

#: directory.py:460
msgid "Random play all items"
msgstr "Speel alle bestanden af in willekeurige volgorde"

#: directory.py:462
msgid "Recursive random play all items"
msgstr "Speel alle bestanden non-stop af in willekeurige volgorde"

#: directory.py:464
#, fuzzy
msgid "Recursive play all items"
msgstr "Speel alle bestanden af non-stop"

#: directory.py:466
msgid "Configure directory"
msgstr "Configureer deze folder"

#: directory.py:489
msgid "Enter Password"
msgstr "Wachtwoord a.u.b"

#: directory.py:514
msgid "Password incorrect"
msgstr "Wachtwoord incorrect"

#: directory.py:558
msgid "Scanning disc, be patient..."
msgstr "Analyse schijf, even geduld a.u.b."

#: directory.py:560
msgid "Scanning directory, be patient..."
msgstr "Analyse folder, even geduld a.u.b."

#: directory.py:878 directory.py:916
msgid "on"
msgstr "aan"

#: directory.py:880 directory.py:883 directory.py:918 directory.py:921
msgid "off"
msgstr "af"

#: directory.py:885 directory.py:923
msgid "auto"
msgstr "automatisch"

#: directory.py:927
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"

#: playlist.py:121 playlist.py:163
#, python-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Bestand \"%s\" kan niet geopend worden"

#: playlist.py:250
msgid "Random Playlist"
msgstr "Willekeurige afspeellijst"

#: playlist.py:256 playlist.py:258
msgid "Browse Playlist"
msgstr "Bekijk afspeellijst"

#: playlist.py:274
msgid "empty playlist"
msgstr "lege afspeellijst"

#: plugins/headlines.py:120 plugins/headlines.py:287
msgid "Headlines"
msgstr "Koppen"

#: plugins/headlines.py:210
msgid "Show Sites Headlines"
msgstr "Toon Website koppen"

#: plugins/headlines.py:232
msgid "Fetching headlines..."
msgstr "Bezig met koppen binnen te halen..."

#: plugins/headlines.py:285
msgid "No Headlines found"
msgstr "Geen koppen gevonden"

#: plugins/headlines.py:302 plugins/headlines.py:316
msgid "Headlines Sites"
msgstr "Koppen Websites"

#: plugins/headlines.py:314
msgid "No Headlines Sites found"
msgstr "Geen koppen sites gevonden"

#: plugins/df.py:73
#, fuzzy, python-format
msgid "%i free of %i Mb total"
msgstr "%i van de %i Mb vrij"

#: plugins/mediamenu.py:190
msgid "Media"
msgstr "Audio/Video"

#: plugins/mediamenu.py:196
msgid "Movie"
msgstr "Films"

#: plugins/mediamenu.py:199
msgid "Audio"
msgstr "Muziek"

#: plugins/mediamenu.py:202
msgid "Image"
msgstr "Afbeeldingen"

#: plugins/mediamenu.py:205
msgid "Games"
msgstr "Spelletjes"

#: plugins/mediamenu.py:225
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Main Menu"
msgstr "TV Hoofdmenu"

#: plugins/icecastchanger.py:77
msgid "Set as icecast playlist"
msgstr " nummers in de icecast afspeellijst."

#: plugins/commands.py:162
msgid "Command finished"
msgstr "Commando volbracht"

#: plugins/commands.py:178
msgid "Show Stderr"
msgstr "Toon Stderr"

#: plugins/commands.py:179
msgid "Show Stdout"
msgstr "Toon Stdout"

#: plugins/commands.py:193
msgid "Stdout File"
msgstr "Stdout bestand"

#: plugins/commands.py:197
msgid "Stderr File"
msgstr "Stderr bestand"

#: plugins/commands.py:251
msgid "Run Command"
msgstr "Start commando"

#: plugins/commands.py:260
msgid "Running Command..."
msgstr "Bezig met commando te starten..."

#: plugins/commands.py:274
msgid "Command Failed"
msgstr "Commando mislukt"

#: plugins/commands.py:277
msgid "Command Completed"
msgstr "Commando Volbracht"

#: plugins/commands.py:302
msgid "No Commands found"
msgstr "Geen commandos gevonden"

#: plugins/commands.py:303 plugins/commands.py:329
msgid "Commands"
msgstr "Commandos"

#: plugins/idlebar.py:495 plugins/idlebar/system.py:113
#, python-format
msgid "%iM"
msgstr "%iM"

#: plugins/idlebar.py:520 plugins/idlebar/system.py:138
#, python-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: plugins/file_ops.py:89
msgid "Delete file"
msgstr "Wis bestand"

#: plugins/file_ops.py:91
msgid "Delete info"
msgstr "Wis meta-informatie"

#: plugins/file_ops.py:97
#, python-format
msgid ""
"Do you wish to delete\n"
" '%s'?"
msgstr ""
"Wenst u het volgende bestand te wissen:\n"
" '%s'?"

#: plugins/file_ops.py:102
#, python-format
msgid ""
"Delete info about\n"
" '%s'?"
msgstr ""
"Wenst u de volgende meta-informatie te wissen:\n"
" '%s'?"

#: plugins/lcd.py:118 plugins/lcd.py:126
#, python-format
msgid "Length: %s"
msgstr "Speelduur:"

#: plugins/lcd.py:119 plugins/lcd.py:123
#, python-format
msgid "Artist: %s"
msgstr "Artiest:"

#: plugins/lcd.py:120 plugins/lcd.py:124
#, python-format
msgid "Album: %s"
msgstr "Album:"

#: plugins/lcd.py:121 plugins/lcd.py:125
#, python-format
msgid "Year: %s"
msgstr "Jaar:"

#: plugins/lcd.py:122
#, python-format
msgid "Tracks: %s"
msgstr "Nummer:"

#: plugins/lcd.py:127
#, python-format
msgid "Resolution: %s"
msgstr "Resolutie:"

#: plugins/lcd.py:128
#, python-format
msgid "Aspect: %s"
msgstr "Beeldverhouding: %s"

#: plugins/lcd.py:129 plugins/lcd.py:132
#, python-format
msgid "Tagline: %s"
msgstr "Onderschrift: %s"

#: plugins/lcd.py:130 plugins/lcd.py:131
#, python-format
msgid "Plot: %s"
msgstr "Plot: %s"

#: plugins/lcd.py:133
#, python-format
msgid "Geometry: %s"
msgstr "Verhouding:"

#: plugins/lcd.py:134
#, python-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Datum: %s"

#: plugins/lcd.py:135 plugins/lcd.py:137
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Beschrijving: %s"

#: plugins/lcd.py:136
#, python-format
msgid "%s items"
msgstr "%s items"

#: plugins/lcd.py:191 plugins/lcd.py:339
#, python-format
msgid "Today is %s."
msgstr "Vandaag is het %s."

#: plugins/lcd.py:201 plugins/lcd.py:560
msgid "MENU"
msgstr "MENU"

#: plugins/lcd.py:204 plugins/lcd.py:563
msgid "ITEM"
msgstr "ITEM"

#: plugins/lcd.py:207
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"

#: plugins/lcd.py:210
msgid "INFO"
msgstr "INFORMATIE"

#: plugins/lcd.py:228
msgid " MUSIC"
msgstr " MUZIEK"

#: plugins/lcd.py:231
msgid " ALBUM"
msgstr " ALBUM"

#: plugins/lcd.py:234
msgid "ARTIST"
msgstr "ARTIEST"

#: plugins/lcd.py:266 plugins/lcd.py:602
msgid "VIDEO"
msgstr "VIDEO"

#: plugins/lcd.py:269
msgid "  TAG"
msgstr "  TAG"

#: plugins/lcd.py:272
msgid "GENRE"
msgstr "GENRE"

#: plugins/lcd.py:305 plugins/lcd.py:630
msgid "CHAN"
msgstr "KANAAL"

#: plugins/lcd.py:308 plugins/lcd.py:633
msgid "PROG"
msgstr "PROG"

#: plugins/lcd.py:311
msgid "TIME"
msgstr "TIJD"

#: plugins/lcd.py:314
msgid "DESC"
msgstr "BESH"

#: plugins/lcd.py:575
msgid "MUSIC"
msgstr "MUZIEK"

#: plugins/lcd.py:716
msgid ""
"LCD plugin will not load! Maybe you don't have LCDd (lcdproc daemon) running?"
msgstr ""
"LCD plugin kan niet gestart worden! Misschien hebt u LCDd (lcdproc daemon) niet 
gestart?"

#: plugins/lcd.py:721
#, python-format
msgid "Connecting to LCD: %s"
msgstr "Connecteren met LCD: %s"

#: plugins/lcd.py:722
msgid "Info as know by the LCD module:"
msgstr "Info van de LCD module:"

#: plugins/lcd.py:910
#, python-format
msgid "Could not find screens for %d lines LCD!"
msgstr "Geen schermen gevonden voor %d lijnen LCD!"

#: plugins/lcd.py:913 plugins/lcd.py:924 plugins/lcd.py:935
#, python-format
msgid "No screens found for this LCD (%dx%d)!"
msgstr "Geen schermen gevonden voor deze LCD (%dx%d)!"

#: plugins/lcd.py:921 plugins/lcd.py:934
#, python-format
msgid "Could not find screens for %d lines and %d columns LCD!"
msgstr "Geen schermen gevonden voor %d lijnen en %d colommen LCD!"

#: plugins/rom_drives.py:260
#, python-format
msgid "Drive %s (no disc)"
msgstr "Lezer %s (geen schijf aangetroffen)"

#: plugins/rom_drives.py:323
#, python-format
msgid "Ejecting disc in drive %s"
msgstr "Open lezer %s"

#: plugins/rom_drives.py:356
#, python-format
msgid "Reading disc in drive %s"
msgstr "Bezig met de shijf in lezer %s te analyseren"

#: plugins/base.py:81 plugins/base.py:84
msgid "Shutdown Freevo"
msgstr "Freevo afsluiten"

#: plugins/base.py:82 plugins/base.py:85
msgid "Shutdown system"
msgstr "Systeem afsluiten"

#: plugins/base.py:96
msgid "Do you really want to shut down Freevo?"
msgstr "Wenst u Freevo echt af te sluiten?"

#: plugins/base.py:105
msgid "Do you really want to shut down the system?"
msgstr "Wenst u het systeem echt af te sluiten?"

# Manualy added from fxd skin files
msgid "TV"
msgstr "TV"

#, fuzzy
msgid "Movies"
msgstr "Films"

msgid "Music"
msgstr "Muziek"

#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

msgid "Shutdown"
msgstr "Afsluiten"

msgid "Watch TV"
msgstr "Kijk TV"

msgid "Watch a Movie"
msgstr "Bekijk een film"

msgid "Listen to Music"
msgstr "Luister naar muziek"

msgid "Look at Pictures"
msgstr "Kijk naar een afbeelding"

msgid " of "
msgstr " of "

msgid " MB free"
msgstr " MB vrij"

msgid "Artist:"
msgstr "Artiest:"

msgid "Album:"
msgstr "Album:"

msgid " musics in this playlist."
msgstr " nummers in de afspeellijst."

msgid "Just one music in this playlist."
msgstr "Slechts 1 nummer in de afspeellijst"

msgid "This playlist is empty!"
msgstr "Deze afspeellijst is leeg!"

msgid " movies in this playlist."
msgstr " films in deze afspeellijst."

msgid "Just one movie in this playlist."
msgstr "Slechts 1 film in deze afspeellijst."

msgid "Year:"
msgstr "Jaar:"

msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"

msgid "Rating:"
msgstr "Waardering:"

msgid "Runtime:"
msgstr "Speelduur:"

msgid "Type:"
msgstr "Type:"

msgid "Resolution:"
msgstr "Resolutie:"

msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

msgid "Geometry:"
msgstr "Verhouding:"

msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

msgid " pictures in this slideshow."
msgstr " afbeeldingen in deze diashow."

msgid "Just one picture in this slideshow."
msgstr "Slechts 1 afbeelding in deze diashow."

msgid "This slideshow is empty!"
msgstr "Deze diashow is leeg!"

msgid "Track:"
msgstr "Nummer:"

msgid "Length:"
msgstr "Speelduur:"

msgid "Elapsed:"
msgstr "Voorbij:"

msgid " min. "
msgstr " min. "

msgid " Audiotracks, "
msgstr " Geluidssporen, "

msgid " Subtitles, "
msgstr " Ondertitels, "

msgid " Chapter"
msgstr " Hoofdstuk"

msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"

msgid " items in this playlist"
msgstr " elementen in de afspeellijst"

#~ msgid "Show database information for this file"
#~ msgstr "Toon de databaseinformatie voor dit bestand"

Reply via email to