Still written in funny computer dutch (even M$ can't do it better so i will sleep easy). If there are dutch language purists here that want to make this better or find a bug, go ahead.
In the mean time this will do :) Mvg den_RDC
# Freevo Dutch translation by den_RDC # Copyright (C) 2003 den_RDC (donated to the freevo project) # den_rdc <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-02 22:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: den_rdc <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Dutch <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: tv/tvmenu.py:147 tv/tvmenu.py:155 #, python-format msgid "Could not find TV channel %s" msgstr "Kon TV kanaal %s niet vinden" #: tv/tvmenu.py:180 msgid "TV Guide" msgstr "TV Gids" #: tv/tvmenu.py:181 msgid "Recorded Shows" msgstr "Opgenomen programmas" #: tv/tvmenu.py:183 msgid "Scheduled Recordings" msgstr "Programmas om op te nemen" #: tv/tvmenu.py:185 msgid "Search Guide" msgstr "Zoek in de TV Gids" #: tv/tvmenu.py:188 msgid "TV Main Menu" msgstr "TV Hoofdmenu" #: tv/tvmenu.py:224 msgid "The list of TV channels is invalid!\n" msgstr "De TV kanalenlijst is ongeldig!\n" #: tv/tvmenu.py:225 msgid "Please check the config file." msgstr "Gelieve de configuratie na te kijken." #: tv/record_schedule.py:98 msgid "View Recording Schedule" msgstr "Toon opnamerooster" #: tv/record_schedule.py:100 msgid "Delete Scheduled Item" msgstr "Wis gemarkeerd object" #: tv/record_schedule.py:102 msgid "RECORDING SCHEDULE" msgstr "Opnamerooster" #: tv/record_schedule.py:175 msgid "VIEW RECORDING SCHEDULE" msgstr "Toon Opnamerooster" #: tv/record_schedule.py:178 msgid "DELETE SCHEDULED ITEM" msgstr "Wis gemarkeerd object" #: tv/record_schedule.py:182 msgid "All Currently Recording Items Have Been Killed!" msgstr "Alle gemarkeerde objecten zijn gewist" #: tv/tvguide.py:77 tv/tvguide.py:525 tv/tvguide.py:527 #: skins/main/tvlisting_area.py:367 msgid "This channel has no data loaded" msgstr "Geen gegevens over dit kanaal beschikbaar" #: tv/tvguide.py:87 msgid "Preparing the program guide" msgstr "Programmagids aan het voorbereiden..." #: tv/tvguide.py:91 msgid "TV Guide is corrupt!" msgstr "De TV Gids is ongeldig!" #: gui/AlertBox.py:162 gui/ConfirmBox.py:162 plugins/commands.py:177 msgid "OK" msgstr "OK" #: gui/ConfirmBox.py:166 msgid "CANCEL" msgstr "Annuleer" #: audio/xmms.py:156 games/game.py:105 #, python-format msgid "File \"%s\" not found!" msgstr "Bestand \"%s\" niet gevonden" #: audio/audiodiskitem.py:60 audio/plugins/cdbackup.py:478 msgid "Unknown CD Album" msgstr "Onbekend CD Album" #: audio/audiodiskitem.py:95 image/plugins/gphoto.py:155 directory.py:457 msgid "Browse directory" msgstr "Verken deze folder" #: audio/plugins/coversearch.py:146 msgid "" "To search for covers you need an Amazon.com Web Services\n" "license key. You can get yours from:\n" msgstr "" "Om audio cd covers op te zoeken heb je een Amazon.com\n" "Web Services license key nodig. Je lan zo'n key verbrijgen op:\n" #: audio/plugins/coversearch.py:172 msgid "Find a cover for this music" msgstr "Zoek een cover voor dit nummer" #: audio/plugins/coversearch.py:176 audio/plugins/coversearch.py:184 #: audio/plugins/coversearch.py:192 audio/plugins/cdbackup.py:474 #: video/plugins/xine.py:137 plugins/lcd.py:910 plugins/lcd.py:921 #: plugins/lcd.py:934 msgid "WARNING" msgstr "WAARSCHUWING" #: audio/plugins/coversearch.py:176 audio/plugins/coversearch.py:184 #, python-format msgid "" "Plugin 'coversearch' was disabled for this item! 'coversearch' needs an item " "with Artist and Album (if it's a mp3 or ogg) or Title (if it's a cd track) " "to be able to search. So you need a file with a ID3 tag (mp3) or an Ogg " "Info. Maybe you must fix this file (%s) tag?" msgstr "" "De 'coversearch' plugin werkt niet voor dit bestand! ' coversearch heeft" "een file nodig met een Artiest en Album (voor mp3 en ogg) of een titel (voor een cd)" "om een opzoeking uit te voeren. Dus jehebt een mp3 nodig met een ID3 tag of een Ogg" "met Ogg Info. Misschien can je het de tags van het bestand (%s) herstellen?" #: audio/plugins/coversearch.py:192 msgid "Unknown CD, cover searching is disabled" msgstr "Onbekende cd, een cover zoeken is onmogelijk" #: audio/plugins/coversearch.py:200 #, fuzzy msgid "searching Amazon..." msgstr "Bezig met zoeken op IMDB..." #: audio/plugins/coversearch.py:217 #, python-format msgid "No matches for %(artist)s - %(album)s" msgstr "Geen resultaten voor %(artist)s - %(album)s" #: audio/plugins/coversearch.py:225 msgid "The cover provider returned bad information." msgstr "De cover database zond ongeldige informatie." #: audio/plugins/coversearch.py:262 audio/plugins/coversearch.py:272 msgid "small" msgstr "klein" #: audio/plugins/coversearch.py:281 msgid "Cover Search Results" msgstr "Cover zoektocht resultaten" #: audio/plugins/coversearch.py:285 #, fuzzy msgid "No covers available from Amazon" msgstr "Geen informatie beschikbaar op IMDB" #: audio/plugins/coversearch.py:298 video/plugins/imdb.py:224 msgid "getting data..." msgstr "Binnenhalen van de data..." #: audio/plugins/webradio.py:68 #, fuzzy msgid "Browse entries" msgstr "Verken deze folder" #: audio/plugins/webradio.py:88 msgid "Webradio" msgstr "Web Radio" #: audio/plugins/webradio.py:93 #, fuzzy msgid "Browse genre list" msgstr "Verken deze folder" #: audio/plugins/webradio.py:102 msgid "Webradio Genre List" msgstr "Web Radio genres" #: audio/plugins/xine.py:77 audio/plugins/xine.py:101 #: audio/plugins/cdbackup.py:233 audio/plugins/cdbackup.py:543 #: audio/plugins/mplayer.py:237 skins/main/info_area.py:135 #: video/plugins/xine.py:103 video/plugins/xine.py:134 #: video/plugins/mplayer.py:586 video/plugins/mplayer.py:640 #: plugins/lcd.py:716 plugins/lcd.py:913 plugins/lcd.py:924 plugins/lcd.py:935 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" #: audio/plugins/xine.py:77 msgid "'fbxine' not found, plugin 'xine' deactivated" msgstr "'fbxine' niet gevonden, 'xine' plugin gedeactiveerd" #: audio/plugins/xine.py:101 video/plugins/xine.py:134 msgid "'fbxine' version too old, plugin 'xine' deactivated" msgstr "'fbxine' niet recent genoeg, 'xine' plugin gedeactiveerd" #: audio/plugins/xine.py:102 video/plugins/xine.py:135 #, python-format msgid "You need software %s" msgstr "Je hebt software %s nodig" #: audio/plugins/cdbackup.py:225 msgid "Show CD ripping status" msgstr "Toon CD rip vooruitgang" #: audio/plugins/cdbackup.py:230 msgid "Rip the CD to the hard drive" msgstr "Neem een harde-schijf backup van deze CD" #: audio/plugins/cdbackup.py:231 msgid "Get CDs available for ripping" msgstr "Toon CD's beschikbaar voor backup" #: audio/plugins/cdbackup.py:233 msgid "Item is not an Audio CD" msgstr "Dit is geen Audio CD" #: audio/plugins/cdbackup.py:240 #, python-format msgid "" "Ripping in progress\n" "Track %d of %d" msgstr "" "CD Rip bezig\n" "Nummer %d van de %d" #: audio/plugins/cdbackup.py:255 msgid "Backup CD to hard drive in mp3 format" msgstr "Neem een harde-schijf backup van deze CD in mp3 formaat" #: audio/plugins/cdbackup.py:258 msgid "Backup CD to hard drive in Ogg format" msgstr "Neem een harde-schijf backup van deze CD in Ogg formaat" #: audio/plugins/cdbackup.py:261 msgid "Backup CD to hard drive in FLAC format" msgstr "Neem een harde-schijf backup van deze CD in FLAC formaat" #: audio/plugins/cdbackup.py:263 msgid "Backup CD to hard drive in wav format" msgstr "Neem een harde-schijf backup van deze CD in WAV formaat" #: audio/plugins/cdbackup.py:266 msgid "CD Backup" msgstr "CD Backup" #: audio/plugins/cdbackup.py:274 msgid "Ripping started" msgstr "Rip gestart" #: audio/plugins/cdbackup.py:341 #, fuzzy, python-format msgid "Directory %s already exists" msgstr "Folder op schijf [%s]" #: audio/plugins/cdbackup.py:474 msgid "No CDDB data available to mmpython" msgstr "Geen CDDB informatie beschikbaar voor mmpython" #: audio/plugins/cdbackup.py:477 msgid "Unknown Artist" msgstr "Onbekende Artiest" #: audio/plugins/cdbackup.py:477 audio/plugins/cdbackup.py:478 msgid "RENAME" msgstr "WIJZIG NAAM" #: audio/plugins/cdbackup.py:479 msgid "Other" msgstr "Andere" #: audio/plugins/cdbackup.py:482 msgid "" "CD info not found!\n" "Must manually rename files\n" "when finished ripping" msgstr "" "CD info niet gevonden!\n" "U moet zelf de bestandsnamen veranderen\n" "als het rippen eindigd" #: audio/plugins/cdbackup.py:543 msgid "Problem trying to call:" msgstr "Probleem in oproeppoging:" #: audio/plugins/radio.py:73 msgid "Listen to Radio Station" msgstr "Luister naar een radiostation" #: audio/plugins/radio.py:123 msgid "No Radio Stations found" msgstr "Geen radiostation gevonden" #: audio/plugins/radio.py:124 msgid "Radio Stations" msgstr "Radiostations" #: audio/plugins/radio.py:154 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: audio/plugins/detach.py:63 msgid "Show player" msgstr "Toon de mediaspeler" #: audio/plugins/vux.py:90 msgid "[VUX] Start playing" msgstr "[VUX] Start het afspelen" #: audio/plugins/vux.py:91 msgid "[VUX] Stop playing" msgstr "[VUX] Stop het afspelen" #: audio/plugins/vux.py:92 msgid "[VUX] Next (rating down)" msgstr "[VUX] Volgende (minder waardering)" #: audio/plugins/vux.py:93 msgid "[VUX] Next (rating intact)" msgstr "[VUX] Volgende (waardering intact)" #: audio/plugins/vux.py:94 msgid "[VUX] Next (rating up)" msgstr "[VUX] Next (meer waardering)" #: audio/plugins/vux.py:95 msgid "[VUX] Playing item rating up" msgstr "[VUX] Geef dit nummer meer waardering" #: audio/plugins/vux.py:96 msgid "[VUX] Playing item rating down" msgstr "[VUX] Geef dit nummer minder waardering" #: audio/plugins/vux.py:97 msgid "[VUX] a dir item do not select" msgstr "[VUX] een folder, niet selecteren" #: audio/plugins/vux.py:98 msgid "[VUX] an audio item, do not select" msgstr "[VUX] een geluidsbestand, niet selecteren" #: audio/plugins/mplayer.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" "not found!" msgstr "" "%s\n" "Niet gevonden!" #: audio/plugins/mplayer.py:168 msgid "Invalid audio file" msgstr "Ongeldig geluidsbestand" #: audio/plugins/mplayer.py:237 video/plugins/mplayer.py:586 #, python-format msgid "Cannot open \"%s\" and \"%s\" for MPlayer logging!" msgstr "Kan \"%s\" en \"%s\" niet openen voor Mplayer logging!" #: audio/plugins/mplayer.py:240 msgid "" "Please set MPLAYER_DEBUG=0 in local_conf.py, or start Freevo from a " "directory that is writeable!" msgstr "" "Zet MPLAYER_DEBUG=0 in local_conf.py, of start Freevo in een" " folder waar u schrijfrechten hebt." #: audio/plugins/mplayer.py:244 video/plugins/mplayer.py:583 #, python-format msgid "MPlayer logging to \"%s\" and \"%s\"" msgstr "MPlayer logt naar \"%s\" en \"%s\"" #: audio/plugins/playlist.py:90 msgid "Enqueue this Music in Playlist" msgstr "Voeg dit nummer toe aan de playlist" #: audio/plugins/playlist.py:92 msgid "Make a new Audio Playlist" msgstr "Maak een nieuwe muziek playlist" #: games/mame_cache.py:170 msgid "Generating MAME cache, please wait." msgstr "Bezig met het opbouwen van MAME cache, even geduld" #: image/viewer.py:118 #, python-format msgid "" "Can't Open Image\n" "'%s'" msgstr "" "Kan de volgende afbeelding niet laden : Image\n" "'%s'" #: image/viewer.py:351 msgid "Title: " msgstr "Titel: " #: image/viewer.py:352 msgid "Description: " msgstr "Beschrijving: " #: image/viewer.py:386 msgid "No information available" msgstr "Geen informatie beschikbaar" #: image/imageitem.py:110 image/plugins/gphoto.py:119 msgid "View Image" msgstr "Toon afbeelding" #: skins/main/listing_area.py:264 msgid "This directory is empty" msgstr "Deze folder is leeg" #: skins/main/main.py:163 msgid "TV GUIDE" msgstr "TV gids" #: skins/main/main.py:296 msgid "Starting Freevo, please wait ..." msgstr "Freevo is aan het starten, even geduld..." #: skins/main/main.py:556 skins/main/main.py:628 msgid "INTERNAL ERROR, NO MENU!" msgstr "INTERNE FOUT, GEEN MENU!" #: video/videoitem.py:290 video/configure.py:178 #: video/plugins/appletrailers.py:124 playlist.py:255 playlist.py:259 #: playlist.py:367 msgid "Play" msgstr "Speel" #: video/videoitem.py:294 msgid "Play DVD" msgstr "Speel deze DVD af" #: video/videoitem.py:295 video/videoitem.py:297 msgid "DVD title list" msgstr "" #: video/videoitem.py:298 video/videoitem.py:306 msgid "Play default track" msgstr "Speel standaardnummer" #: video/videoitem.py:302 msgid "Play VCD" msgstr "Speel deze VCD af" #: video/videoitem.py:303 video/videoitem.py:305 msgid "VCD title list" msgstr "VCD titel lijst" #: video/videoitem.py:311 video/plugins/appletrailers.py:125 msgid "Play with maximum cache" msgstr "Speel af met het maximum aan buffer" #: video/videoitem.py:314 msgid "Show variants" msgstr "Toon varianten" #: video/videoitem.py:395 msgid "Wait while detecting media..." msgstr "Een ogenblikje, bezig met media-analyse..." #: video/videoitem.py:417 #, python-format msgid "Media not found for file \"%s\".\n" msgstr "Media niet gevonden voor bestand \"%s\".\n" #: video/videoitem.py:418 msgid "Please insert the media." msgstr "Gelieve het medium in te voegen" #: video/videoitem.py:434 #, python-format msgid "Media not found for %s track %s" msgstr "Media niet gevonden voor %s track %s" #: video/videoitem.py:554 #, python-format msgid "Play Title %s" msgstr "Speel titel %s af" #: video/configure.py:83 msgid "Audio Menu" msgstr "Geluidsmenu" #: video/configure.py:99 msgid "no subtitles" msgstr "Geen ondertitels" #: video/configure.py:102 #, fuzzy msgid "Subtitle Menu" msgstr "Ondertitels menu" #: video/configure.py:118 #, python-format msgid "Play chapter %s" msgstr "Speel hoofdstuk %s af" #: video/configure.py:120 msgid "Chapter Menu" msgstr "Hoofdstukken menu" #: video/configure.py:147 #, python-format msgid "Turn off %s" msgstr "Zet %s af" #: video/configure.py:148 #, python-format msgid "Turn on %s" msgstr "Zet %s aan" #: video/configure.py:163 msgid "Audio selection" msgstr "Audio selectie" #: video/configure.py:165 msgid "Subtitle selection" msgstr "Ondertitel selectie" #: video/configure.py:168 msgid "Chapter selection" msgstr "Hoofdstuk selectie" #: video/configure.py:170 msgid "deinterlacing" msgstr "deinterlacing" #: video/configure.py:179 #, fuzzy msgid "Config Menu" msgstr "Configuratie menu" #: video/plugins/xine.py:103 msgid "'XINE_COMMAND' not defined, plugin 'xine' deactivated" msgstr "'XINE_COMMAND' niet gedefineerd, plugin 'xine' gedeactiveerd" #: video/plugins/xine.py:104 msgid "please check the xine section in freevo_config.py" msgstr "Gelieve de xine configuratie in freevo_config.py na te kijken." #: video/plugins/xine.py:137 msgid "'xine' version too old, plugin in fallback mode" msgstr "'xine' versie niet recent genoeg, plugin overgeschakeld naar fallback" #: video/plugins/xine.py:138 #, python-format msgid "You need %s to use all features of the '%s' plugin" msgstr "U hebt %s nodig om alle mogelijkheden van de '%s' plugin te benutten" #: video/plugins/bookmarker.py:99 msgid "Resume playback" msgstr "Ga verder met het afspelen" #: video/plugins/bookmarker.py:104 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" #: video/plugins/bookmarker.py:139 #, python-format msgid "Jump to %s" msgstr "Spring naar %s" #: video/plugins/appletrailers.py:141 msgid "get streams" msgstr "haal streams af" #: video/plugins/appletrailers.py:144 msgid "Downloading trailer list..." msgstr "Trailer lijst aan het downloaden..." #: video/plugins/appletrailers.py:180 msgid "Trailer Subpage" msgstr "Trailer subpagina" #: video/plugins/appletrailers.py:196 msgid "Browse by Title" msgstr "Verken Titels" #: video/plugins/appletrailers.py:206 video/plugins/appletrailers.py:292 msgid "Titles" msgstr "Titels" #: video/plugins/appletrailers.py:222 video/plugins/appletrailers.py:244 #: video/plugins/appletrailers.py:299 msgid "Trailers by Name" msgstr "Trailers volgens naam" #: video/plugins/appletrailers.py:232 msgid "find movies in studio-page" msgstr "zoek films in studio-pagina" #: video/plugins/appletrailers.py:250 msgid "Browse by Studio" msgstr "Verken Studios" #: video/plugins/appletrailers.py:259 msgid "Studios" msgstr "Studios" #: video/plugins/appletrailers.py:277 msgid "Choose Studio" msgstr "Kies een Studio" #: video/plugins/appletrailers.py:282 msgid "Browse Newest" msgstr "Verken nieuwste trailers" #: video/plugins/appletrailers.py:306 video/plugins/appletrailers.py:314 msgid "Apple Trailers" msgstr "Apple Trailers" #: video/plugins/appletrailers.py:387 msgid "Scanning Apple for trailers..." msgstr "Bezig met trailers te zoeken op de Apple website..." #: video/plugins/appletrailers.py:499 msgid "Scanning Apple for studios..." msgstr "Bezig met studios te zoeken op de Apple website..." #: video/plugins/mover.py:114 #, python-format msgid "Move to [%s]" msgstr "Verplaats naar [%s]" #: video/plugins/linkbrowser.py:158 msgid "Downloading link list..." msgstr "Link lijst aan het binnenhalen..." #: video/plugins/linkbrowser.py:165 #, python-format msgid "Failed to download %s" msgstr "Downloaden van %s mislukt" #: video/plugins/mplayer.py:640 msgid "unknow error while playing file" msgstr "Onbekende fout tijdens het afspelen van dit bestand" #: video/plugins/imdb_info.py:72 msgid "Show info for this file" msgstr "Toon meer informatie voor dit bestand" #: video/plugins/imdb_info.py:86 msgid "There is no IMDB information for this file." msgstr "Er is geen IMDB informatie voor dit bestand." #: video/plugins/imdb.py:115 msgid "Search IMDB for this file" msgstr "Zoek op IMDB naar dit bestand" #: video/plugins/imdb.py:122 video/plugins/imdb.py:128 #, python-format msgid "Search IMDB for [%s]" msgstr "Zoek op IMDB voor [%s]" #: video/plugins/imdb.py:139 msgid "searching IMDB..." msgstr "Bezig met zoeken op IMDB..." #: video/plugins/imdb.py:163 msgid "Unknown error while connecting to IMDB" msgstr "Onbekende fout tijdens het zoeken op IMDB" #: video/plugins/imdb.py:181 msgid "IMDB Query" msgstr "IMDB Zoekopdracht" #: video/plugins/imdb.py:185 msgid "No information available from IMDB" msgstr "Geen informatie beschikbaar op IMDB" #: main.py:143 msgid "shutting down..." msgstr "Bezig met afsluiten..." #: main.py:253 msgid "Freevo Main Menu" msgstr "Freevo Hoofdmenu" #: main.py:367 #, python-format msgid "" "Event '%s' crashed\n" "\n" "Please take a look at the logfile and report the bug to the Freevo mailing " "list. The state of Freevo may be corrupt now and this error could cause more " "errors until you restart Freevo.\n" "\n" "Logfile: %s\n" "\n" msgstr "" "Event '%s' crashte\n" "\n" "Kijk in de logfile en meld deze fout op de Freevo mailing lijst." "De toestand van Freevo kan nu onstabiel blijven en nog meer fouten veroorzaken" "tot u Freevo herstart.\n" "\n" "Logfile: %s\n" "\n" #: menu.py:565 msgid "No action defined for this choice!" msgstr "Geen actie gedefinieerd voor deze keuze" #: osd.py:423 msgid "z = Toggle Fullscreen" msgstr "z = Fullscreen aan/uit" #: osd.py:424 msgid "Arrow Keys = Move" msgstr "Pijltjestoetsen = Verplaats" #: osd.py:425 #, fuzzy msgid "Spacebar = Select" msgstr "Spatie = Selecteer" #: osd.py:426 msgid "Escape = Stop/Prev. Menu" msgstr "Escape = Stop / Vorig menu" #: osd.py:427 msgid "h = Help" msgstr "h = Help" #: directory.py:139 msgid "Movie Playlists" msgstr "Film afspeellijsten" #: directory.py:140 msgid "Use automatic playlist for movie items." msgstr "Gebruik een automatische afspeellijst voor films." #: directory.py:142 msgid "Directory Sort By Date" msgstr "Sorteer folders op datum." #: directory.py:143 msgid "Sort directory by date and not by name." msgstr "Sorteer folders op datum en niet op naam." #: directory.py:145 msgid "Directory Autoplay Single Item" msgstr "Speel folders met 1 item automatisch" #: directory.py:146 msgid "Don't show directory if only one item exists and auto-select the item." msgstr "Toon folders met 1 item niet en speel dat ene item af." #: directory.py:149 msgid "Audio Random Playlist" msgstr "Willekeurige audio afspeellijst" #: directory.py:150 msgid "Show radom playlist item for audio menus." msgstr "Toon de willekeurige audio afspeellijst in audio menus." #: directory.py:152 msgid "Force Skin Layout" msgstr "Verplicht een bepaalde skin layout" #: directory.py:153 msgid "" "Force skin to a specific layout. This option doesn't work with all skins and " "the result may differ based on the skin." msgstr "" " Verplicht een bepaalde skin layout. Deze optie werkt niet voor alle skins en " "het resultaat kan varieren afhankelijk van skin tot skin." #: directory.py:156 msgid "Directory Smart Sort" msgstr "Folder intilligent sorteren" #: directory.py:157 msgid "Use a smarter way to sort the items." msgstr "Gebruik een intilligentere manier om items te sorteren." #: directory.py:159 msgid "Use MediaID Tag Names" msgstr "Gebruik MediaID Tag namen" #: directory.py:160 msgid "Use the names from the media files tags as display name." msgstr "Gebruik de namen van de media file tags op het scherm." #: directory.py:162 msgid "Directory Reverse Sort" msgstr "Achterwaardse Folder Sortering" #: directory.py:163 msgid "Show the items in the list in reverse order." msgstr "Toon de items in de lijst in omgekeerde volgorde." #: directory.py:432 #, python-format msgid "Directory on disc [%s]" msgstr "Folder op schijf [%s]" #: directory.py:433 msgid "Directory" msgstr "Folder" #: directory.py:460 msgid "Random play all items" msgstr "Speel alle bestanden af in willekeurige volgorde" #: directory.py:462 msgid "Recursive random play all items" msgstr "Speel alle bestanden non-stop af in willekeurige volgorde" #: directory.py:464 #, fuzzy msgid "Recursive play all items" msgstr "Speel alle bestanden af non-stop" #: directory.py:466 msgid "Configure directory" msgstr "Configureer deze folder" #: directory.py:489 msgid "Enter Password" msgstr "Wachtwoord a.u.b" #: directory.py:514 msgid "Password incorrect" msgstr "Wachtwoord incorrect" #: directory.py:558 msgid "Scanning disc, be patient..." msgstr "Analyse schijf, even geduld a.u.b." #: directory.py:560 msgid "Scanning directory, be patient..." msgstr "Analyse folder, even geduld a.u.b." #: directory.py:878 directory.py:916 msgid "on" msgstr "aan" #: directory.py:880 directory.py:883 directory.py:918 directory.py:921 msgid "off" msgstr "af" #: directory.py:885 directory.py:923 msgid "auto" msgstr "automatisch" #: directory.py:927 msgid "Configure" msgstr "Configureer" #: playlist.py:121 playlist.py:163 #, python-format msgid "Cannot open file \"%s\"" msgstr "Bestand \"%s\" kan niet geopend worden" #: playlist.py:250 msgid "Random Playlist" msgstr "Willekeurige afspeellijst" #: playlist.py:256 playlist.py:258 msgid "Browse Playlist" msgstr "Bekijk afspeellijst" #: playlist.py:274 msgid "empty playlist" msgstr "lege afspeellijst" #: plugins/headlines.py:120 plugins/headlines.py:287 msgid "Headlines" msgstr "Koppen" #: plugins/headlines.py:210 msgid "Show Sites Headlines" msgstr "Toon Website koppen" #: plugins/headlines.py:232 msgid "Fetching headlines..." msgstr "Bezig met koppen binnen te halen..." #: plugins/headlines.py:285 msgid "No Headlines found" msgstr "Geen koppen gevonden" #: plugins/headlines.py:302 plugins/headlines.py:316 msgid "Headlines Sites" msgstr "Koppen Websites" #: plugins/headlines.py:314 msgid "No Headlines Sites found" msgstr "Geen koppen sites gevonden" #: plugins/df.py:73 #, fuzzy, python-format msgid "%i free of %i Mb total" msgstr "%i van de %i Mb vrij" #: plugins/mediamenu.py:190 msgid "Media" msgstr "Audio/Video" #: plugins/mediamenu.py:196 msgid "Movie" msgstr "Films" #: plugins/mediamenu.py:199 msgid "Audio" msgstr "Muziek" #: plugins/mediamenu.py:202 msgid "Image" msgstr "Afbeeldingen" #: plugins/mediamenu.py:205 msgid "Games" msgstr "Spelletjes" #: plugins/mediamenu.py:225 #, fuzzy, python-format msgid "%s Main Menu" msgstr "TV Hoofdmenu" #: plugins/icecastchanger.py:77 msgid "Set as icecast playlist" msgstr " nummers in de icecast afspeellijst." #: plugins/commands.py:162 msgid "Command finished" msgstr "Commando volbracht" #: plugins/commands.py:178 msgid "Show Stderr" msgstr "Toon Stderr" #: plugins/commands.py:179 msgid "Show Stdout" msgstr "Toon Stdout" #: plugins/commands.py:193 msgid "Stdout File" msgstr "Stdout bestand" #: plugins/commands.py:197 msgid "Stderr File" msgstr "Stderr bestand" #: plugins/commands.py:251 msgid "Run Command" msgstr "Start commando" #: plugins/commands.py:260 msgid "Running Command..." msgstr "Bezig met commando te starten..." #: plugins/commands.py:274 msgid "Command Failed" msgstr "Commando mislukt" #: plugins/commands.py:277 msgid "Command Completed" msgstr "Commando Volbracht" #: plugins/commands.py:302 msgid "No Commands found" msgstr "Geen commandos gevonden" #: plugins/commands.py:303 plugins/commands.py:329 msgid "Commands" msgstr "Commandos" #: plugins/idlebar.py:495 plugins/idlebar/system.py:113 #, python-format msgid "%iM" msgstr "%iM" #: plugins/idlebar.py:520 plugins/idlebar/system.py:138 #, python-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: plugins/file_ops.py:89 msgid "Delete file" msgstr "Wis bestand" #: plugins/file_ops.py:91 msgid "Delete info" msgstr "Wis meta-informatie" #: plugins/file_ops.py:97 #, python-format msgid "" "Do you wish to delete\n" " '%s'?" msgstr "" "Wenst u het volgende bestand te wissen:\n" " '%s'?" #: plugins/file_ops.py:102 #, python-format msgid "" "Delete info about\n" " '%s'?" msgstr "" "Wenst u de volgende meta-informatie te wissen:\n" " '%s'?" #: plugins/lcd.py:118 plugins/lcd.py:126 #, python-format msgid "Length: %s" msgstr "Speelduur:" #: plugins/lcd.py:119 plugins/lcd.py:123 #, python-format msgid "Artist: %s" msgstr "Artiest:" #: plugins/lcd.py:120 plugins/lcd.py:124 #, python-format msgid "Album: %s" msgstr "Album:" #: plugins/lcd.py:121 plugins/lcd.py:125 #, python-format msgid "Year: %s" msgstr "Jaar:" #: plugins/lcd.py:122 #, python-format msgid "Tracks: %s" msgstr "Nummer:" #: plugins/lcd.py:127 #, python-format msgid "Resolution: %s" msgstr "Resolutie:" #: plugins/lcd.py:128 #, python-format msgid "Aspect: %s" msgstr "Beeldverhouding: %s" #: plugins/lcd.py:129 plugins/lcd.py:132 #, python-format msgid "Tagline: %s" msgstr "Onderschrift: %s" #: plugins/lcd.py:130 plugins/lcd.py:131 #, python-format msgid "Plot: %s" msgstr "Plot: %s" #: plugins/lcd.py:133 #, python-format msgid "Geometry: %s" msgstr "Verhouding:" #: plugins/lcd.py:134 #, python-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" #: plugins/lcd.py:135 plugins/lcd.py:137 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beschrijving: %s" #: plugins/lcd.py:136 #, python-format msgid "%s items" msgstr "%s items" #: plugins/lcd.py:191 plugins/lcd.py:339 #, python-format msgid "Today is %s." msgstr "Vandaag is het %s." #: plugins/lcd.py:201 plugins/lcd.py:560 msgid "MENU" msgstr "MENU" #: plugins/lcd.py:204 plugins/lcd.py:563 msgid "ITEM" msgstr "ITEM" #: plugins/lcd.py:207 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #: plugins/lcd.py:210 msgid "INFO" msgstr "INFORMATIE" #: plugins/lcd.py:228 msgid " MUSIC" msgstr " MUZIEK" #: plugins/lcd.py:231 msgid " ALBUM" msgstr " ALBUM" #: plugins/lcd.py:234 msgid "ARTIST" msgstr "ARTIEST" #: plugins/lcd.py:266 plugins/lcd.py:602 msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" #: plugins/lcd.py:269 msgid " TAG" msgstr " TAG" #: plugins/lcd.py:272 msgid "GENRE" msgstr "GENRE" #: plugins/lcd.py:305 plugins/lcd.py:630 msgid "CHAN" msgstr "KANAAL" #: plugins/lcd.py:308 plugins/lcd.py:633 msgid "PROG" msgstr "PROG" #: plugins/lcd.py:311 msgid "TIME" msgstr "TIJD" #: plugins/lcd.py:314 msgid "DESC" msgstr "BESH" #: plugins/lcd.py:575 msgid "MUSIC" msgstr "MUZIEK" #: plugins/lcd.py:716 msgid "" "LCD plugin will not load! Maybe you don't have LCDd (lcdproc daemon) running?" msgstr "" "LCD plugin kan niet gestart worden! Misschien hebt u LCDd (lcdproc daemon) niet gestart?" #: plugins/lcd.py:721 #, python-format msgid "Connecting to LCD: %s" msgstr "Connecteren met LCD: %s" #: plugins/lcd.py:722 msgid "Info as know by the LCD module:" msgstr "Info van de LCD module:" #: plugins/lcd.py:910 #, python-format msgid "Could not find screens for %d lines LCD!" msgstr "Geen schermen gevonden voor %d lijnen LCD!" #: plugins/lcd.py:913 plugins/lcd.py:924 plugins/lcd.py:935 #, python-format msgid "No screens found for this LCD (%dx%d)!" msgstr "Geen schermen gevonden voor deze LCD (%dx%d)!" #: plugins/lcd.py:921 plugins/lcd.py:934 #, python-format msgid "Could not find screens for %d lines and %d columns LCD!" msgstr "Geen schermen gevonden voor %d lijnen en %d colommen LCD!" #: plugins/rom_drives.py:260 #, python-format msgid "Drive %s (no disc)" msgstr "Lezer %s (geen schijf aangetroffen)" #: plugins/rom_drives.py:323 #, python-format msgid "Ejecting disc in drive %s" msgstr "Open lezer %s" #: plugins/rom_drives.py:356 #, python-format msgid "Reading disc in drive %s" msgstr "Bezig met de shijf in lezer %s te analyseren" #: plugins/base.py:81 plugins/base.py:84 msgid "Shutdown Freevo" msgstr "Freevo afsluiten" #: plugins/base.py:82 plugins/base.py:85 msgid "Shutdown system" msgstr "Systeem afsluiten" #: plugins/base.py:96 msgid "Do you really want to shut down Freevo?" msgstr "Wenst u Freevo echt af te sluiten?" #: plugins/base.py:105 msgid "Do you really want to shut down the system?" msgstr "Wenst u het systeem echt af te sluiten?" # Manualy added from fxd skin files msgid "TV" msgstr "TV" #, fuzzy msgid "Movies" msgstr "Films" msgid "Music" msgstr "Muziek" #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" msgid "Shutdown" msgstr "Afsluiten" msgid "Watch TV" msgstr "Kijk TV" msgid "Watch a Movie" msgstr "Bekijk een film" msgid "Listen to Music" msgstr "Luister naar muziek" msgid "Look at Pictures" msgstr "Kijk naar een afbeelding" msgid " of " msgstr " of " msgid " MB free" msgstr " MB vrij" msgid "Artist:" msgstr "Artiest:" msgid "Album:" msgstr "Album:" msgid " musics in this playlist." msgstr " nummers in de afspeellijst." msgid "Just one music in this playlist." msgstr "Slechts 1 nummer in de afspeellijst" msgid "This playlist is empty!" msgstr "Deze afspeellijst is leeg!" msgid " movies in this playlist." msgstr " films in deze afspeellijst." msgid "Just one movie in this playlist." msgstr "Slechts 1 film in deze afspeellijst." msgid "Year:" msgstr "Jaar:" msgid "Genre:" msgstr "Genre:" msgid "Rating:" msgstr "Waardering:" msgid "Runtime:" msgstr "Speelduur:" msgid "Type:" msgstr "Type:" msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" msgid "Geometry:" msgstr "Verhouding:" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgid " pictures in this slideshow." msgstr " afbeeldingen in deze diashow." msgid "Just one picture in this slideshow." msgstr "Slechts 1 afbeelding in deze diashow." msgid "This slideshow is empty!" msgstr "Deze diashow is leeg!" msgid "Track:" msgstr "Nummer:" msgid "Length:" msgstr "Speelduur:" msgid "Elapsed:" msgstr "Voorbij:" msgid " min. " msgstr " min. " msgid " Audiotracks, " msgstr " Geluidssporen, " msgid " Subtitles, " msgstr " Ondertitels, " msgid " Chapter" msgstr " Hoofdstuk" msgid "Size:" msgstr "Grootte:" msgid " items in this playlist" msgstr " elementen in de afspeellijst" #~ msgid "Show database information for this file" #~ msgstr "Toon de databaseinformatie voor dit bestand"