--- den_RDC <[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > I agree 100% with Dischi on this. Although i should understand > english, dutch, > german and french, i can't understand the rest. It's also a royal > pain-in-the-ass to translate all those error messages because they > contain > "untranslatable" things like object and class names. And generally, > translated error messages are completly incomprehensible for both > user and > developper.
I agree too. > Btw, i'am still translating to dutch, and i noticed that a lot of > almost > identical duplicate strings creeped in the i18n translations. Could > we be a > bit more carefull to avoid those? Sure! That's why I'm asking you to report them! In my translation process I do fixed many of these, but some I just passed or did translated in past, so I can't remember them all. A new translation from scratch should easily detect them. > And for date formatting, can't we use a > library that does this, with the right language and local "standard" > formatting (like dd-mm-yy for eu, mm-dd-yy for us, etc) I suggested using locale, but no other dev replied so far. The only problem in port it right now is that maybe some strings should return non-ascii names and may trigger some unchecked UnicodeError exceptions... but it's just a matter of using Unicode() around them. Gustavo ______________________________________________________________________ Yahoo! Mail - O melhor e-mail do Brasil! Abra sua conta agora: http://br.yahoo.com/info/mail.html ------------------------------------------------------- SF.Net is sponsored by: Speed Start Your Linux Apps Now. Build and deploy apps & Web services for Linux with a free DVD software kit from IBM. Click Now! http://ads.osdn.com/?ad_id=1356&alloc_id=3438&op=click _______________________________________________ Freevo-devel mailing list [EMAIL PROTECTED] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freevo-devel