--- den_RDC <[EMAIL PROTECTED]> escreveu: 
> I agree 100% with Dischi on this. Although i should understand
> english, dutch, 
> german and french, i can't understand the rest. It's also a royal 
> pain-in-the-ass to translate all those error messages because they
> contain 
> "untranslatable" things like object and class names. And generally, 
> translated error messages are completly incomprehensible for both
> user and 
> developper.

I agree too.


> Btw, i'am still translating to dutch, and i noticed that a lot of
> almost 
> identical duplicate strings creeped in the i18n translations. Could
> we be a 
> bit more carefull to avoid those? 

Sure! That's why I'm asking you to report them!
In my translation process I do fixed many of these, but some I just
passed or did translated in past, so I can't remember them all. A new
translation from scratch should easily detect them.

> And for date formatting, can't we use a 
> library that does this, with the right language and local "standard" 
> formatting (like dd-mm-yy for eu, mm-dd-yy for us, etc)

I suggested using locale, but no other dev replied so far.
The only problem in port it right now is that maybe some strings should
return non-ascii names and may trigger some unchecked UnicodeError
exceptions... but it's just a matter of using Unicode() around them. 

Gustavo

______________________________________________________________________

Yahoo! Mail - O melhor e-mail do Brasil! Abra sua conta agora:
http://br.yahoo.com/info/mail.html


-------------------------------------------------------
SF.Net is sponsored by: Speed Start Your Linux Apps Now.
Build and deploy apps & Web services for Linux with
a free DVD software kit from IBM. Click Now!
http://ads.osdn.com/?ad_id=1356&alloc_id=3438&op=click
_______________________________________________
Freevo-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freevo-devel

Reply via email to