Hello,

I commited some time ago the necessary changes to support i18n in web
interface and polished some strings, so translators have some work
again :)

If in the translation process you find out some weird strings or
strings that should be split in parts, strings that are almost the same
(maybe punctuation, spaces or other cosmetic changes), please let me
know. 
   I'm the pt_BR translator and in my works I always find some problems
like thatm and is boring to translate strings with the same meaning but
different cometic changes over and over again. Also, they can confuse
user.
   So if you find those oddies, send a patch or just tell me the
line(s) and how do you think it should be.

   We're not in string freeze yet, things may change before we came
with pre-releases, but if you have some time to help now, send your
work!

Gustavo

______________________________________________________________________

Yahoo! Mail - O melhor e-mail do Brasil! Abra sua conta agora:
http://br.yahoo.com/info/mail.html

Attachment: freevo.pot.bz2
Description: freevo.pot.bz2

Reply via email to