Hello, I commited some time ago the necessary changes to support i18n in web interface and polished some strings, so translators have some work again :)
If in the translation process you find out some weird strings or strings that should be split in parts, strings that are almost the same (maybe punctuation, spaces or other cosmetic changes), please let me know. I'm the pt_BR translator and in my works I always find some problems like thatm and is boring to translate strings with the same meaning but different cometic changes over and over again. Also, they can confuse user. So if you find those oddies, send a patch or just tell me the line(s) and how do you think it should be. We're not in string freeze yet, things may change before we came with pre-releases, but if you have some time to help now, send your work! Gustavo ______________________________________________________________________ Yahoo! Mail - O melhor e-mail do Brasil! Abra sua conta agora: http://br.yahoo.com/info/mail.html
freevo.pot.bz2
Description: freevo.pot.bz2
