Frank -

my sister and her husband (gringo from Wisconsin) moved to Seville Spain in the late 70s because it was one of the few places he could work as a (freshly minted) Copper Exploration Geologist in the global mineral mining context of the time.  They both became fluent in Castilian while there, then moved to Santiago Chile (same reasons, different era/hemisphere) where the Spanish spoken was closer perhaps to the Castilian roots than what I knew from the backwoods of W. NM and then the AZ/Sonora border.

When I moved to Northern NM, there was a whole other spin offered via the Norteno dialect with ancient roots, some isolation and integration with Puebloan vocabulary and idioms.    When my sister and husband would visit or bring visitors from Spain or Chile it was interesting for them (the visitors) to haughtily correct various vocabulary, idiomatic or pronunciation "errors" which were simply regional dialectical differences, some rooted in 500  years of history.

I don't know how broadly distributed the languages of colonial European powers are today... English and Spanish being the dominant in the new world with French a distant third along with Portuguese and Dutch just a smidge?   I think Pieter indicated that Dutch and English are equally/similarly represented in modern Afrikaans language/culture?   Portuguese has an interesting play in indonesia and Belgian pops up here and there as well?  There must be an uncountable (idiomatically not mathematically) number of dialects and pidgens and creoles?

When Matt and Janire (CultVR/4piProductions) first visited here around 2009, Janire (Najera from Najera, la Rioja, Espana, Basque Region) was almost completely unaware of the Spanish Colonization of this area.  New Spain was barely in her history.  The Spanish Embassy in the US funded her to do a book project documenting the old Spanish Trail, yielding a book, virtual tour, and a traveling exhibit.  She interviewed a lot of Spanish descendents along the trail from here to southern California.

   
https://www.spainculture.us/city/washington-dc/moving-forward-looking-back-journeys-across-the-old-spanish-trail/

   https://www.artbook.com/9788416282197.html

   https://janirenajera.com/moving-forward-looking-back/

I think you met them in the context of sfX during the heydey?


On 3/24/25 12:56 PM, Frank Wimberly wrote:
My maternal grandparents were both native New Mexicans who lived their whole lives here.  My grandfather was genetically German but he spoke Spanish better than he spoke English. Once he came to visit me when I lived in married student housing at Carnegie Mellon.  There were a couple of Mexican guys who were in some summer classes who had become friends of mine.  I introduced them to my grandfather.  One said to the other in the typical Mexican sing-song way of speaking "Ven. Quiero que conozcas a un Gringo que habla mejor que nosotros" (Come, I want you to meet a Gringo who speaks (Spanish) better than we do)  My grandfather said, "Habla como un hombre!  No Cantes."  (Talk like a man.  Don't sing.)

---
Frank C. Wimberly
140 Calle Ojo Feliz,
Santa Fe, NM 87505

505 670-9918
Santa Fe, NM

On Mon, Mar 24, 2025, 12:26 PM steve smith <[email protected]> wrote:


    Steve:
    Do all your friends and neighbors have the Red Cards no matter
    their status? In fact, probably all of us should be carrying them.
    T.

    For the most part,  we operate on a don't ask, don't tell basis.  
    The only folks with known status to me are those who have achieved
    a full green-card status after years of temporary work stints,
    etc.   The rest are likely under various radars.   Often there is
    an adult child, likely born in the USA who is peripherally
    involved. My Spanglish is good enough to negotiate lots of work
    and social situations but nothing as sensitive as legal
    immigration status and I stay far away from those discussions as a
    matter of respect.   I try to telegraph that I am an ally but
    don't belabor it.

    https://www.ilrc.org/red-cards-tarjetas-rojas#item-4477
    <https://www.ilrc.org/red-cards-tarjetas-rojas#item-4477>

    I grew up with kids whose parents (more often grandparents) did
    not speak English.  Not because they had immigrated from MX but
    because their ancestors lived in the territory which became the US
    while they lived there.   In the mountains Western NM, some of the
    parents (born in the early 1900s) were raised in Spanish-only
    households among Spanish-only social/family networks. The kids
    grandparents likely were children when their families immigrated
    to the area from the Rio Grande valley after the Civil War (when
    the newly formed/available US Cavalry rounded up or killed the
    native Apache living in the area).

     In Southern (Douglas) AZ, many of these families had equal
    representation on both sides of the border that was drawn with the
    Gadsden Purchase.   Some living on the MX side may have been
    deported there during the 1st world war or depression when there
    were attempts to displace "mexicans" from the US without due
    process.   May have been part of the "alien enemies" act
    activities of the time.

    I think the Gadsden purchase included the Mesilla Valley in NM
    (nod to REC) but in my case it was the region south of Tucson in AZ.


    .- .-.. .-.. / ..-. --- --- - . .-. ... / .- .-. . / .-- .-. ---
    -. --. / ... --- -- . / .- .-. . / ..- ... . ..-. ..- .-..
    FRIAM Applied Complexity Group listserv
    Fridays 9a-12p Friday St. Johns Cafe   /   Thursdays 9a-12p Zoom
    https://bit.ly/virtualfriam
    to (un)subscribe http://redfish.com/mailman/listinfo/friam_redfish.com
    FRIAM-COMIC http://friam-comic.blogspot.com/
    archives:  5/2017 thru present
    https://redfish.com/pipermail/friam_redfish.com/
      1/2003 thru 6/2021 http://friam.383.s1.nabble.com/


.- .-.. .-.. / ..-. --- --- - . .-. ... / .- .-. . / .-- .-. --- -. --. / ... 
--- -- . / .- .-. . / ..- ... . ..-. ..- .-..
FRIAM Applied Complexity Group listserv
Fridays 9a-12p Friday St. Johns Cafe   /   Thursdays 9a-12p 
Zoomhttps://bit.ly/virtualfriam
to (un)subscribehttp://redfish.com/mailman/listinfo/friam_redfish.com
FRIAM-COMIChttp://friam-comic.blogspot.com/
archives:  5/2017 thru presenthttps://redfish.com/pipermail/friam_redfish.com/
   1/2003 thru 6/2021http://friam.383.s1.nabble.com/

Attachment: OpenPGP_0xD5BAF94F88AFFA63.asc
Description: OpenPGP public key

Attachment: OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

.- .-.. .-.. / ..-. --- --- - . .-. ... / .- .-. . / .-- .-. --- -. --. / ... 
--- -- . / .- .-. . / ..- ... . ..-. ..- .-..
FRIAM Applied Complexity Group listserv
Fridays 9a-12p Friday St. Johns Cafe   /   Thursdays 9a-12p Zoom 
https://bit.ly/virtualfriam
to (un)subscribe http://redfish.com/mailman/listinfo/friam_redfish.com
FRIAM-COMIC http://friam-comic.blogspot.com/
archives:  5/2017 thru present https://redfish.com/pipermail/friam_redfish.com/
  1/2003 thru 6/2021  http://friam.383.s1.nabble.com/

Reply via email to