ni mauvaise ni bonne augure . "usage beat ou usage raisonne" d'outils
qui s'ajoutent a notre boite d'outils , deja disponible depuis des
decennies :)
On 14/04/2023 13:15, Toussaint OTTAVI wrote:
Le 14/04/2023 à 12:21, [email protected] a écrit :
et ce ne sont que des exemples de tout ce qui manquera a la
discution/comprehension pour ceux qui n'aurait que lu un "texte" qui
tente de "montrer" quelque chose qui necessite de le voir ou de le
sentir .
Je me faisais la même remarque. J'ai activé le sous-titrage
automatique de Youtube (qui a dit que c'était un réflexe lié au fait
que je suis nul en Anglais ?). Et le truc se retrouve très souvent
largué :
- sur des termes techniques qu'il ne comprend pas (les "énark", les
neutrons rapides, le thorium, etc...)
- sur le fait que le gars pèse chacun de ses mots, avec des petites
pauses, des répétitions; le traducteur perd complètement le fil au
point de commettre de grossières erreurs de grammaire (on a
l'impression qu'il ne décode pas une phrase dans son ensemble, mais
des groupes de mots).
Ce mec est brillant. Il y a effectivement plein de choses dans ce
qu'il ne dit pas, dans le ton et les formules de style qu'il emploie.
Visiblement, OpenAI, comme Youtube, sont passés à coté. Est-ce de
bonne ou mauvaise augure pour note futur ?
---------------------------
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/
---------------------------
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/