Hi, promote meinen Blog mal schamlos. ;)
http://www.softmetz.de/2012/10/10/der-preis-der-cloud/ Viele Grüße Christian Am 07.11.2012 20:04, schrieb [email protected]: > Am 07.11.2012 18:49, schrieb Alexander Kahl: > ... >> Vorschlaege? "..has been Free Softwared" klingt bescheuert. Das Beste, >> was >> mir bisher eingefallen ist: ".. has been liberated", oder eben auf >> Deutsch, "wurde befreit". Oder frei gemacht? Jedenfalls ist es >> (sogar) angenehmer zu uebersetzen. >> >> Was denkt Ihr? > > Warum nicht "has been freed"? Besonders da "freed" im Gegensatz zu > "free" eindeutig ist. > > Theo Schmidt > _______________________________________________ > fsfe-de mailing list > [email protected] > https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/fsfe-de -- Christian Kalkhoff - Softwarebefreier - software liberator Fellow of FSFE - Support FSFE! http://fsfe.org/support/?softmetz CAcert assurer http://softmetz.de/ _______________________________________________ fsfe-de mailing list [email protected] https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/fsfe-de
