On Tue, Apr 22, 2014 at 04:16:23PM +0200, Michael Kesper wrote: > Hallo Andreas, > > Am 22.04.2014 13:40, schrieb Andreas K. Foerster: > >Hallo, > > > >ich habe ein neues Projekt begonnen, das sich explizit an ein > >deutschsprachiges Publikum richtet. Ist es da erlaubt bzw. angebracht, > >den Lizenzhinweis im Quelltext auch auf Deutsch zu schreiben? > > Das würde ich nicht machen, stiftet imho eher Verwirrung.
Das kann ich nicht ganz nachvollziehen. > >Es gibt ja eine deutsche Übersetzung der GPLv3: > >http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html > >(Dank an den/die Übersetzer) > > > >- Gibt es die auch als reine Textdatei? > >- Oder gibt es das auch als alleinstehende HTML-Datei? > > > >Mir ist klar, dass nur der Originaltext rechtsverbindlich ist, > >und mit beigefügt werden muss. Aber Lizenztexte sind eh schon schwer > >zu lesen, da ist so eine Hilfe mehr als angebracht. > > Wer liest schon den Lizenztext im Quelltext? Natürlich meinte ich zwei unterschiedliche Dinge: 1. Der Lizenzhinweis in Quelltexten und 2. die beigefügten Lizenztexte. Die Dateien sind für Letzteres. > Entwickler sollten die GPL v2 und v3 sowieso kennen, da bringt das > aus meiner Sicht keine Vorteile. Da hab ich aber ganz andere Erfahrung. Ich gehe zB. nicht davon aus, dass all die GPL-Verstöße Absicht sind... Übrigens verwende ich da auch für eigene Bezeichner nur deutschsprachige Namen und deutsche Kommentare... Strings sowieso. Wie gesagt, es ist eh auf ein deutschsprachiges Publikum ausgerichtet - und auch nicht nur für Fortgeschrittene. -- AKFoerster <http://AKFoerster.de/> _______________________________________________ fsfe-de mailing list fsfe-de@fsfeurope.org https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/fsfe-de