Hi David.

It's just saying:

============Translation============
Your error-message concerning:

"[SPAM] Full-Disclosure Digest, Vol 1, Issue 2"

was correctly received and enqueued.

Your ticket will be worked on as soon as possible, please be patient.


If you've got questions, comments etc. regarding your ticket or it's status, please reply directly to this email.


Sincerely yours

IT-department

=========End=of=Translation=========

-jk

p.s.: the adress translates to <[EMAIL PROTECTED]>


David Chastain wrote:

> Speak English for us duncical Americans!!
>
> On Monday, March 07, 2005, at 07:47PM, EDV-Benutzerservice <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> >
>> Ihre St�rmeldung mit dem Thema:
>> "[SPAM] Full-Disclosure Digest, Vol 1, Issue 2"
>> wurde korrekt erhalten und eingetragen.
>>
>> Ihr Ticket wird sobald wie m�glich bearbeitet, bitte haben sie etwas Geduld.
>>
>>
>> Falls sie Fragen, Anmerkungen etc. zu ihrerem Ticket bzw. dem Bearbeitungsstand ihres Tickets haben, antworten Sie bitte direkt auf diese EMail.
>>
>> Mit freundlichen Gr�ssen
>>
>> Abt. EDV
>> _______________________________________________
>> Full-Disclosure - We believe in it.
>> Charter: http://lists.grok.org.uk/full-disclosure-charter.html
>> Hosted and sponsored by Secunia - http://www.secunia.com/
>>
>>
>> >
> _______________________________________________
> Full-Disclosure - We believe in it.
> Charter: http://lists.grok.org.uk/full-disclosure-charter.html
> Hosted and sponsored by Secunia - ht
_______________________________________________
Full-Disclosure - We believe in it.
Charter: http://lists.grok.org.uk/full-disclosure-charter.html
Hosted and sponsored by Secunia - http://www.secunia.com/

Reply via email to