Hello,

Well, we have seen a number of badly translated phishing messages translated 
presumably from english to greek.

The syntax and grammar are terrible, but it seems that somes times some users 
tend to "read through" this. 
But, they have getting much better especially in the last year or so.

A greek bank officer told me once that they got calls from customers that they 
responded to the phishing messages but they "were also complaining about the 
terrible language of the message itself and could the bank be more careful next 
time.." :-)

Stelios Maistros
GRNET-CERT


> -----Original Message-----
> From: [email protected] 
> [mailto:[email protected]] On Behalf Of David Lodge
> Sent: Thursday, March 26, 2009 12:56 AM
> To: Gadi Evron; [email protected]
> Subject: Re: [funsec] phishing attacks against ISPs (also 
> with Google translations)
> 
> On Wed, 25 Mar 2009 12:40:06 -0000, Gadi Evron 
> <[email protected]> wrote:
> > While we have seen ISP phishing and Hebrew phishing before, these 
> > attacks started when Google added translation into Hebrew.
> 
> Surely with the quality of Google translations the phishing 
> emails would fail the basic grammar and spelling error checks 
> (still the number one way of working out whether something is 
> a phish: if it has spelling/grammar errors, or uses American 
> English, it's generally a phish).
> 
> dave
> _______________________________________________
> Fun and Misc security discussion for OT posts.
> https://linuxbox.org/cgi-bin/mailman/listinfo/funsec
> Note: funsec is a public and open mailing list.
> 
_______________________________________________
Fun and Misc security discussion for OT posts.
https://linuxbox.org/cgi-bin/mailman/listinfo/funsec
Note: funsec is a public and open mailing list.

Reply via email to