Chris
 
I got Keith's post a half day before yours.    And if you want to trust the google internet over the dictionaries meant to trace the etymology then that is your choice.   
 
You said:
> Poor Ray got so agitated about this word that he even mixed up the postings:
As for mixing up the posts.    It wasn't agitation but having read your first post which said:
 
Thanks for the explanation. 
 
Chris
 
I then recieved Keith's post and Steven's in that order and then your second post.    
 
I answered with:
> > *Keith found the root in "olos" from the Greek.   Chris found that more
> > likely but wouldn't hear anything from Keith so he heard Steven.
>
You then responded with:
> Actually, as anyone can verify in the archive, my posting was sent 3 hours
> _before_ Keith's,
 
 
I have no idea why my server sent yours to me last but it is still in that order on the thread and if you wish I will forward you a copy of that.   You can take that up with Mr. Gates if you wish.  I obviously am one of the 90% who uses less than 10% of his programs and confuses the rest rather than the reverse.    (I still can't get my machine to turn off on a regular basis without freezing on Windows 98; My $80 an hour computer techie says its a Win98 "issue".)   however, that being said, I should have checked those minutes out as you said even though your post was inserted in the order my server sent them out rather than the order you sent it.    
 
>  so Ray's accusation that I "wouldn't hear anything from
> Keith so [I] heard Steven" is incorrect, not to say libellous...
 
If I was going to make a judgment (without the e) then I should have at least checked that time and if this judgment was going to be "libelous" then I should at least have a good record of all of the posts that you two have sent and I should also at least judge the "mood, feeling and action" that your words indicated in order to get a sense of your attitudes.    But, in my gut,  I still stand by my statement that has nothing to do with whatever order you sent the "bloody" post.    I still believe and that is MY belief that you would rather choke than agree with Keith on anything.   You may find exceptions to that in your archive but again my belief is built around your attitude in print which I am defining as your projected "mood" hence the "feeling" I get from reading that mood and a projection, prediction etc. of what exactly your state of mind is in that.   
 
But there is another less flattering aspect to this for me.    You are a different language construct from mine and talking in a version (American English) that is my first language.    Perhaps I should be more polite.   We also don't share the same cultural cues plus we are speaking to one another without inflections and in the sole language of literacy.    So perhaps I am wrong about your intention in your actions and even if I'm not, perhaps I should be more understanding of your courage in dealing with me on my own turf.   Of course you're a young guy and I'm an old fart so that should make it easier, but maybe not.   Perhaps literacy is the one place where experience counts for more.   Maybe,  maybe not.   Anyway I was rudely glib and I will own that.   It didn't show a great deal of class.
 
Now that we have that out of the way.   Let's deal with the rest.  
 
You said: 
 > What I found more likely was that the word "wholistic" has little to do with
> "holy", as people simply omit the w for the reasons given by Stephen.
    
That I simply don't understand.    Why are you still poking me about what is written in the Oxford Etymological Dictionary?    That is not opinion on my part at all.   What I wrote in the post you imply  that you "disbelieve it" or you don't believe I'm telling the truth in which case I gave the page number.   
 
Are you saying that there is no connection between Holy and Whole?     Because if you are,  you didn't check the connection in American Heritage which is listed at Dictionary.com.    There is a spelling distinction between Am. Her. II  and the Oxford Dictionaries (OEDs) but I just happen to have tonight in a rehearsal for his new opera,  a Middle English expert the composer/playwright Martin Halpern PhD from Harvard and a retired teacher from Queens College in my studio.   He not only reads Middle English but speaks it as well.   What Am Her calls Kailo hard initial fricative consonant is most likely the same as the (h) in the modern English Heap or in the German Heilige or even the hard (k) fricative in Yiddish.    Phoneticists write their dissertations on how to pronounce such things with the correct  modern (F)Phonetics.    One "claims" that its more towards a (K) (Yiddish) while someone else says its more towards the (H) or as the Hoch Deutsch/Sued Deutsch argument over how hard to say the final consonant in ich.     With the great Dietrich Fischer-Dieskau saying an almost Viennese (sh) consonant.   
 
In fact what was the "Bible" for German pronunciation (Siebs Deutsche Aus Sprache) (1961) isn't even printed today as the language has changed so much in just forty one years.     So at the distance of Old English or Teutonic   you can probably split the difference in the pronunciation which gives you the same word whether spelled with a (K) or an (H) and in which case either are the ancient root of both  Whole and Holy.     So even Am. Her.,  from II on, relates both words to Kailo in which I suspect the K is really the same fricative that is meant by the H in hailoz (OED).     If you know what the z on the end of hailoz  means then please share it.    I suspect that kailo and hailo are one and the same since both dictionaries claim that they are the root of both Whole and Holy.    Why would you think differently?    I would certainly be open to your argument.   The point is not to "win" an argument but to "win" by knowing the answer.
 
I ask this because you continued:
> Now, Ray says that "whole", "holy" and "heilig" all come from the Teutonic
> "hailoz"  (which can't be found in Google -- is your spelling correct?).
> But what about "ganz" ??   Das Wirrwarr ist ganz heillos.  ;-)
 
As I said above "I" did not say  or write it but quoted it from the Oxford Etymological Dictionary even with page number.    Why did you bring this up again?   I am "confused" by that and my "welfare" is not an issue but my happiness in this is. 
 
Translation should not be such an issue considering that we have the model of "links" to URLs on the internet.    Language is no different.   A word is a trigger to "links" that spread out in every direction in our collective minds.    Those "links" are the translations of the meanings of that URL and imply things about the meanings contained within the original.   They may be "obvious" or they may even be "contrary" but something connected them to the original site.   
 
The words to poetry in English are like that.   I've found that the Germans and the Italians are a lot less interested in such things.   Often the Italians won't even try to translate an Art Song Text because they believe the translation itself to be an impossible pollution of the original intent.     Surprisingly the French are more open but irritable if you are not willing to follow them all the way.    Lessons with Pierre Bernac were brutal and convinced me that I should always defer to the owner of the house when in his house.    At the same time, I've read some pretty silly explanations of American song texts from some famous European singers and European Jazz is often a "problem."    
 
I hate to bring this up but it is tied to a brain phenomenon called "brain holes." (Yes there is some of the same morphemic connection as the above conversation.)     For example:  the English consonant (r) is literally heard in the older Japanese mind as (L).    We have a similar response to the Thai (K) sound which has eleven different variants while our brains can only register two.    We simply don't hear the difference and that registers on brain scans as "holes."     There was a recent paper given at the Acoustical Society of America meeting at   http://www.acoustics.org/press/143rd/Guenther.html
by some researchers from Boston University. 
 
 
Another example is how the English love Hip-Hop but they don't do it either.     Listening to Japanese orchestras play the pentatonic scales of Aaron Copland,  Japanese tuning of those scales is different from ours,  as well as the well trained Russian Artist immigrants who are sure they understand Broadway but don't, is another example.    Now Europeans suffer American Classical performing artists in the same manner.    American pianists playing the Polonaise or worse the great difficult 2nd sonata of Chopin next to a great Polish pianist or not so long ago the Metropolitan Opera Diva Renee Fleming performing Donizetti's great masterwork Norma at La Scala.    She was devoured by both critics and audience.    The problem was that she just didn't get the inflections.   It wasn't that she isn't a great and beautiful voice or that she isn't a wonderful musician and speaks Italian fluently and loves Donizetti and the opera but it was those little micro-pieces of meaning that are often beyond the awareness and hearing, and even the writing,  of someone who speaks the language but has been imprinted emotionally with another mind set.     One might say that they ARE English but speak Italian.    It takes a humble soul and a great mind to be willing to stand on the stage of another culture and bring something special to a reality that is so frought with vulnerability.    That is one of the things that I admire about you and your writing on this list.
 
I think we should all realize that we can share and we can teach each other and sometimes a mistake or bad performance can teach performers who own the house something new about their mansions.   I think American singers have functioned to a large degree in this sense in Europe.    Many in Zurich and Geneva as well.    They always come back broadened and enriched from confronting their prejudices and limits.   But nothing happens if they assume that those who own the house are simply wrong. 
 
Best to you,
 
Ray Evans Harrell
 
P.S. Steven, you have not spoken after your initial post.    Do you still stand by your initial argument?
 

Reply via email to