Hi there! In the course of localizing Fvwm-Nightshade to different languages a colleque translated the Fvwm po files into Spanish.
Jesús J. Guerrero Botella has kindly proofred them and here they are :) I hope they are ok. Best Regards, Thomas
# Spanish translations for fvwm package # Copyright (C) 2013 fvwm workers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Adonai Martin <[email protected]>, 2013. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fvwm\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-11 17:19+0200\n" "Last-Translator: Adonai Martin <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../fvwm/fvwm.c:1362 msgid "Builtin Menu" msgstr "Menú Interno" #: ../fvwm/fvwm.c:1365 msgid "Setup Form" msgstr "Formulario de configuración" #: ../fvwm/fvwm.c:1368 msgid "Setup 95 Script" msgstr "Guión de configuración FVWM95" #: ../fvwm/fvwm.c:1371 msgid "Issue fvwm commands" msgstr "Invocar comandos fvwm" #: ../fvwm/fvwm.c:1374 ../modules/FvwmForm/FvwmForm-Setup.in: line 66 msgid "Restart fvwm" msgstr "Reiniciar fvwm" #: ../fvwm/fvwm.c:1375 msgid "Exit fvwm" msgstr "Cerrar fvwm" #: ../fvwm/expand.c:255 ../fvwm/virtual.c:2042 msgid "Desk" msgstr "Escritorio" #: ../fvwm/windowlist.c:94 ../fvwm/windowlist.c:100 ../fvwm/windowlist.c:107 msgid "\tGeometry" msgstr "\tGeometría" #: ../fvwm/windowlist.c:105 #, c-format msgid "Desk: %d%s" msgstr "Escritorio: %d%s" #: ../fvwm/menus.c:1674 msgid "More&..." msgstr "Más&..." #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 91 msgid "Root Menu" msgstr "Menú principal" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 95 msgid "Remote Logins" msgstr "Inicio de sesión remoto" #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 97 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 109 msgid "Utilities" msgstr "Utilidades" #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 99 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 194 msgid "Fvwm Modules" msgstr "Modulos Fvwm" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 100 msgid "Fvwm Window Ops" msgstr "Opciones de ventana" #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 101 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 124 msgid "Fvwm Config Ops" msgstr "Opciones de configuración" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 103 msgid "Refresh Screen" msgstr "Actualizar Pantalla" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 104 msgid "Recapture Screen" msgstr "Recapturar Pantalla" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 106 msgid "Exit Fvwm" msgstr "Salir de Fvwm" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 121 msgid "Reset X defaults" msgstr "Restaurar valores por defecto" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 125 msgid "Sloppy Focus" msgstr "Foco relajado" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 126 msgid "Click To Focus" msgstr "Foco al hacer clic" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 127 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Foco siguiendo al ratón" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 129 msgid "Colormap Follows Mouse" msgstr "Mapa de colores siguiendo ratón" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 130 msgid "Colormap Follows Focus" msgstr "Mapa de colores por enfoque" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 132 msgid "Full Paging ON" msgstr "Paginado completo ON" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 133 msgid "All Paging OFF" msgstr "Todo paginado OFF" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 134 msgid "Horizontal Paging Only" msgstr "Sólo Paginado Horizontal" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 135 msgid "Vertical Paging Only" msgstr "Sólo Paginado Vertical" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 136 msgid "Partial Paging" msgstr "Paginado Parcial" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 137 msgid "Full Paging && Edge Wrap" msgstr "Paginado Completo && Redondeo de Bordes" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 144 msgid "&Move" msgstr "&Mover" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 145 msgid "&Resize" msgstr "&Redimensionar" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 146 msgid "R&aise" msgstr "&Aumentar" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 147 msgid "&Lower" msgstr "Reducir" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 148 msgid "(De)&Iconify" msgstr "(Des)&Iconificar" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 149 msgid "(Un)&Stick" msgstr "(Des)&Pegar" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 150 msgid "(Un)Ma&ximize" msgstr "(Des)Ma&ximizar" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 152 msgid "&Delete" msgstr "&Eliminar" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 153 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 154 msgid "Destroy" msgstr "Destruir" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 161 msgid "Window Ops" msgstr "Opciones de Ventana" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 163 msgid "Re&fresh Window" msgstr "Ac&tualizar Ventana" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 172 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 173 msgid "Print Re&verse" msgstr "Imprimir Re&verso" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 195 msgid "Control Animation" msgstr "Control de Animación" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 204 msgid "desks" msgstr "escritorios" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 210 msgid "Stop Module Menu" msgstr "Menú Parar Módulos" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 213 msgid "Stop Fvwm Modules" msgstr "Parar Módulos Fvwm" #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 214 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 215 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 216 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 217 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 218 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 219 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 220 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 221 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 222 msgid "Stop" msgstr "Parar" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 241 msgid "Really Quit Fvwm?" msgstr "Desea cerrar Fvwm?" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 242 msgid "Yes, Really Quit" msgstr "Sí, confirmo el cierre" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 244 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 246 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 247 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 248 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 249 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 250 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 251 msgid "Start" msgstr "Inicio" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 253 msgid "Just an Xterm" msgstr "Sólo una Xterm" #. ./fvwm/ConfigFvwmSetup: line 255 msgid "No, Don't Quit" msgstr "No, no deseo cerrar" #. ./modules/FvwmForm/FvwmForm-Setup.in: line 8 msgid "fvwm - Create Configuration" msgstr "fvwm - Crear Configuración" #. ./modules/FvwmForm/FvwmForm-Setup.in: line 13 msgid "Use this form to create your fvwm2rc configuration file." msgstr "Use este formulario para crear el archivo de configuración .fvwm2rc" #. ./modules/FvwmForm/FvwmForm-Setup.in: line 15 msgid "The file created is ~/.fvwm/.fvwm2rc or $FVWM_USERDIR/.fvwm2rc." msgstr "El archivo creado es ~/.fvwm/.fvwm2rc or $FVWM_USERDIR/.fvwm2rc." #. ./modules/FvwmForm/FvwmForm-Setup.in: line 19 msgid "After creation, the fvwm2rc file can then be changed with any" msgstr "Después de la creación, el archivo .fvwm2rc puede ser cambiado posteriormente con cualquier" #. ./modules/FvwmForm/FvwmForm-Setup.in: line 21 msgid "editor to suit your own needs." msgstr "editor para adaptarse a sus propias necesidades." #. ./modules/FvwmForm/FvwmForm-Setup.in: line 26 msgid "Create a starting .fvwm2rc file" msgstr "Crear un archivo de comienzo .fvwm2rc" #. ./modules/FvwmForm/FvwmForm-Setup.in: line 30 msgid "These files are optional. Select the modules you want to customize." msgstr "Estos archivos son opcionales. Seleccione los módulos que quiera personalizar." #. ./modules/FvwmForm/FvwmForm-Setup.in: line 32 msgid "You can always copy them later." msgstr "Puede siempre copiarlos más adelante" #. ./modules/FvwmForm/FvwmForm-Setup.in: line 53 msgid "Return - Dismiss" msgstr "Volver - Terminar" #. ./modules/FvwmForm/FvwmForm-Setup.in: line 55 msgid "Copy Config File(s)" msgstr "Copiar Archivo(s) de Configuración"
# Spanish translations for fvwm package # Copyright (C) 2013 fvwm workers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Adonai Martin <[email protected]>, 2013. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fvwm\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-11 17:20+0200\n" "Last-Translator: Adonai Martin <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-BellSetup: line 2 msgid "Bell Setup" msgstr "Configuración de Sonido" #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-BellSetup: line 44 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-KeyboardSetup: line 43 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-PointerSetup: line 47 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 132 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-BellSetup: line 62 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-KeyboardSetup: line 62 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-PointerSetup: line 66 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 170 msgid "Save" msgstr "Guardar" #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-BellSetup: line 80 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-KeyboardSetup: line 89 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-PointerSetup: line 94 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 235 msgid "Quit" msgstr "Cerrar" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-BellSetup: line 95 msgid "Beep" msgstr "Pitido" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-BellSetup: line 130 msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-BellSetup: line 156 msgid "Pitch(Hz):" msgstr "Tono(Hz)" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-BellSetup: line 182 msgid "Duration(ms):" msgstr "Duración(ms)" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-BellSetup: line 207 msgid "Bell" msgstr "Sonido" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-KeyboardSetup: line 2 msgid "Keyboard Setup" msgstr "Configuración de Teclado" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-KeyboardSetup: line 120 msgid "Click Volume (%)" msgstr "Click Volumen (%)" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-KeyboardSetup: line 133 msgid "AutoRepeat On" msgstr "AutoRepetición On" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-KeyboardSetup: line 159 msgid "Start Delay: " msgstr "Retardo de Inicio: " #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-KeyboardSetup: line 185 msgid "Repeat Delay:" msgstr "Retardo de Repetición:" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-KeyboardSetup: line 210 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-PointerSetup: line 2 msgid "Pointer Setup" msgstr "Configuración de Puntero" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-PointerSetup: line 108 msgid "Right-handed user|Left-handed user" msgstr "Usuario diestro| Usuario zurdo" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-PointerSetup: line 122 msgid "Mouse configuration:" msgstr "Configuración de Ratón:" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-PointerSetup: line 150 msgid "Acceleration:" msgstr "Aceleración:" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-PointerSetup: line 177 msgid "Threshold (pixels):" msgstr "Umbral (píxeles):" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-PointerSetup: line 202 msgid "Pointer" msgstr "Puntero" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 2 msgid "Screen Setup" msgstr "Configuración de Pantalla" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 264 msgid "Background" msgstr "Tapiz" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 279 msgid "Uniform color:" msgstr "Color uniforme:" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 394 msgid "Pixmap:" msgstr "Mapa de píxeles" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 425 msgid "Browser..." msgstr "Navegar..." #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 468 msgid "Disable xinit background" msgstr "Deshabilitar fondo xinit" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 500 msgid "Screen-saver" msgstr "Protector de Pantalla" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 514 msgid "Blank" msgstr "Vacío" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 528 msgid "Timeout(s):" msgstr "Tiempo de espera():" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 554 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 569 msgid "Cycle(s):" msgstr "Ciclo(s):" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 614 msgid "DPMS" msgstr "DPMS" #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 628 #. #-#-#-#-# duplicate #-#-#-#-# #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 768 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 643 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 657 msgid "Standby(s):" msgstr "Espera(s):" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 684 msgid "Suspend(s):" msgstr "Suspendido(s):" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 711 msgid "Off(s):" msgstr "Off(s):" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 754 msgid "xscreensaver" msgstr "xscreensaver" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-ScreenSetup: line 794 msgid "Config and Demo" msgstr "Configuración y Demo" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-FileBrowser: line 2 msgid "File Browser" msgstr "Navegación de Archivos" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-FileBrowser: line 42 msgid "OK" msgstr "OK" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-FileBrowser: line 58 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-FileBrowser: line 86 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-FileBrowser: line 181 msgid " Show hidden files" msgstr " Mostrar archivos ocultos" #. ./modules/FvwmScript/Scripts/FvwmScript-FileBrowser: line 246 msgid "Selected file:" msgstr "Archivo seleccionado:"
# Spanish translations for fvwm package # Copyright (C) 2013 fvwm workers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Adonai Martin <[email protected]>, 2013. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fvwm\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-11 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-11 17:20+0200\n" "Last-Translator: Adonai Martin <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../modules/FvwmTaskBar/Goodies.c:462 msgid "No new mail" msgstr "Ningún correo nuevo" #: ../modules/FvwmTaskBar/Goodies.c:466 msgid "You have new mail" msgstr "Tiene un correo nuevo" #: ../modules/FvwmTaskBar/Goodies.c:470 msgid "You have mail" msgstr "Tiene un correo" #: ../modules/FvwmTaskBar/FvwmTaskBar.c:1320 msgid "Click here to start" msgstr "Pulse aquí para empezar"
