Olá,

antes que nada, poderíades reducir o chourizo ese que di "Lista para
establecer contacto e participar na comunidade de tradución de
software libre ao galego." a algo lóxico e racional, como "Comunidade
de tradución"?

Xa ao que viña: que no glosario «player» só ten a alternativa de
«xogador», polo que está pouco adaptado aos programas de reprodución
de ficheiros de vídeo e son.

Responderlle a