Sgri\obh Aonghas:

>Gabh mo leisgeul, Eideird; tha mi a briseadh asteach do 'n chòmhradh eadar thu
>fhéin 'is Seònag.
>( Tha mi duilich. ) An robh tagh eile ann an Thomson's air seo a ràdh?

Cha robh ach na dha\. Tha e inntinneach gu bheil am facal "suim" a' 
ciallachadh "regard" agus "neo-shuim" a' ciallachadh "disregard".

>Excuse me, Edward; I'm breaking into your conversation with Janice.  ( I'm 
>sorry.
>)Was there another choice in Thomson's to say this?
>I'm getting really curious....... :]

(Actually it was with Leslie, but I'm sure she won't mind.) No, nothing but 
the two. It's interesting that "suim" means "regard" and "neo-shuim" means 
"disregard".

Dwelly says of "neo" : Prefix implying the negation or absence of the 
quality expressed by the ... word itself. Glic = wise, neo-ghlic = unwise.

Sla\n

Eideard





The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -

Reply via email to