LoisTed Macdonald wrote:

> It sounds like an ad from Wonderbra. Do they have such things in the
> Gaidhealtachd ? (Lift her and keep her young.)
> Eideard

Eideard ch˛ir,

'S ann ort th'n aghaidh! <g>
(You are cheeky!)

I was speculating with Eilidh that perhaps 'tog' is meant in the sense
of raising or rearing (as in 'rugadh 's thogadh mi . . . .I was born and
raised  . . . . ")

So, nurture the language and keep it current and vibrant.

"Týr gun chÓnan, týr gun anam."
The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -

Reply via email to