>Moran taing, a Sheonag
>Please translate this word for word.Is it:
>Feumaidh mi falbh an obair agam a dhèanamh.
>Must I go the work at me doing...
    ( I must go do my work)

>I believe this is an example the dreaded 'inverted nominal'

*grin*   ahhhhh....the inverted nominal....I don't think I've run across 
this before ( in Gaelic...or in English)...have I?...she says, puzzled ...

The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -

Reply via email to