Leslie Gadallah wrote:
> 1. Dh'iarr mi a sgriobhadh "Perhaps I will see you again soon."
> Sgriob mi: "'S docha a chi mi arithist sibh a dh'aithghearr."
> Thubairt fear aig a' choinneamh Ghàidhlig againn seo chaid gum
> bitheadh e nas fheàrr "'S docha gum faic mi arithist sibh a
> I wanted to write ". . ." I wrote ". . ." A person at our last
> Gaelic meeting said that it would better ". . ." Is either of us
> close to being right?
Hai a Les,Chanainn gum biodh an darna fhear ceart: " 'S do\cha gum
I-would-say that would-be the second one right..............
> Oh, oh, three questions. Ciamar a' chanas mi
> "either of us"?
Ouch. sucked in by an easy one, and then you ask something like
this....... there is an evil side to you that I haven't seen before,
Les..... ; )I asked my mother about this one, and what she said sounded
like " an arna duineigin". It took me about half an hour to figure out "
an dara no duineigin". I think if she spoke Gaelic and walked at the same
time you could track her by following the trail of "d"'s she drops.......
> 2. Bith sinn a' faicinn "Tha seo an taigh aig Seumas" agus "Tha seo
> taigh Sheumais" Am bi diofar sam bith eatorra?
> We are seeing ". . ." and ". . .". Is there any difference
> between them?
Chan eil iad diofaraichte. Tha an aon chiall air an da\ sreath.Are not
they different. Is the one sense on the two sentences.
There is no difference. The two sentences mean the same thing.
( Perhaps a grammatician would tell you there is a subtle difference, I
don't know, but in conversation.......)
The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -