Ola! O do dicionario xa o co?ec?a ;-) Con respecto ao do thunderbird, desde cando est? no entrans? Eu seguro que ter?a traducido algo se houbese coordinaci?n. Con respecto ao entrans, pasei hoxe pola web e xa estiven a traducir algo, catro cousas para probalo (todo ben).
Finalmente grazas polo teu traballo. Aos poucos tentarei traducir o que poida pero esta semana (e fin de semana) ando liad?simo. Sa?dos Remitente: Daniel Mu?iz Fontoira Eu uso software libre [1] [1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html Frco. Javier Rial escribiu: > Ola a todos: > > Bueno, despois dun par?n m?is longo do desexado, comento novidades: > > -Mozilla Foundation aceptou oficialmente o corrector integrado para > Firefox 2 e Thunderbird 2. O corrector est? feito por dmunhiz, e cun > pouco de axuda xa est? accesible publicamente a trav?s do seguinte > enderezo: > > https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/browse/type:3 > > Buscar ah? gl-ES. > > -Env?o un novo paquete coa traduci?n, v?moslle chamar ALPHA, do > thunderbird 2, nesta traduci?n so quedan 300 e pico cadeas por traducir > ( o resto traducinas nos meus ratos libres), que ademais est?n colgadas > no entrans de mancomun.org > > http://entrans.mancomun.org > > En canto estea traducido 100% fago outro paquete de traduci?n. > > Ademais pretendo implementarlle ?s traduci?ns, o sistema de > actualizaci?n en li?a, pero polo de agora estame dando alg?ns problemas. > > P.D: Adxunto traduci?n ALPHA do Thunderbird 2. Gardar o adxunto como > gl-ES.xpi > > > > ------------------------------------------------------------------------ > > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician mozdev.org > http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician