Si, creo que ? culpa nosa os de KDE e que o erro ? KDE-espec?fico. Eu polo menos estiven a empregar consistentemente 'reemprazar' pois pensaba que era correcto para a RAG. Efectivamente o VOLGA sancionao coma incorrecto. Intentarei correxir este erro na medida do que poida.
O Wednesday 01 October 2008 21:00:09 galician-request at mozdev.org escribiu: > Send Galician mailing list submissions to > galician at mozdev.org > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > or, via email, send a message with subject or body 'help' to > galician-request at mozdev.org > > You can reach the person managing the list at > galician-owner at mozdev.org > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific > than "Re: Contents of Galician digest..." > > > Today's Topics: > > 1. Re: traduci?n firefox] (Leandro Regueiro) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Wed, 1 Oct 2008 12:36:25 +0200 > From: "Leandro Regueiro" <leandro.regueiro at gmail.com> > Subject: Re: [Galician] traduci?n firefox] > To: "Traducion ao galego de Mozilla" <galician at mozdev.org> > Message-ID: > <ad7553860810010336y59419094v85acda28e69c773e at mail.gmail.com> > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 > > 2008/9/30 Frco. Javier Rial <fjrial at mancomun.org>: > > Intentamos reproducir o erro e resulta que s?, que aparece "reemprazar" > > no bot?n, pero ? un bot?n do sistema, non de Firefox. > > De feito en Gnome aparece "substitu?r" as? que s? se produce na > > traduci?n de KDE. > > Eu te?o Gnome, pero debe ser unha versi?n non revisada. > > Ata logo, > Leandro Regueiro > > ------------------------------ > > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > > > End of Galician Digest, Vol 34, Issue 1 > ***************************************