Si, creo que ? culpa nosa os de KDE e que o erro ? KDE-espec?fico. Eu polo 
menos estiven a empregar consistentemente 'reemprazar' pois pensaba que era 
correcto para a RAG. Efectivamente o VOLGA sancionao coma incorrecto. 
Intentarei correxir este erro na medida do que poida. 


O Wednesday 01 October 2008 21:00:09 galician-request at mozdev.org escribiu:
> Send Galician mailing list submissions to
>       galician at mozdev.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>       https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>       galician-request at mozdev.org
>
> You can reach the person managing the list at
>       galician-owner at mozdev.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Galician digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>    1. Re: traduci?n firefox] (Leandro Regueiro)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Wed, 1 Oct 2008 12:36:25 +0200
> From: "Leandro Regueiro" <leandro.regueiro at gmail.com>
> Subject: Re: [Galician] traduci?n firefox]
> To: "Traducion ao galego de Mozilla" <galician at mozdev.org>
> Message-ID:
>       <ad7553860810010336y59419094v85acda28e69c773e at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> 2008/9/30 Frco. Javier Rial <fjrial at mancomun.org>:
> > Intentamos reproducir o erro e resulta que s?, que aparece "reemprazar"
> > no bot?n, pero ? un bot?n do sistema, non de Firefox.
> > De feito en Gnome aparece "substitu?r" as? que s? se  produce na
> > traduci?n de KDE.
>
> Eu te?o Gnome, pero debe ser unha versi?n non revisada.
>
> Ata logo,
>                     Leandro Regueiro
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician at mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>
>
> End of Galician Digest, Vol 34, Issue 1
> ***************************************

Responderlle a