Dinme conta do erro en "mais" despois de enviar o correo polo que eso xa ía
ben; mais tes razón no do estilo, non sei se entrará a tempo pero veño de 
pedir que o poñan como dis:

https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=524657#c39

Saúdos e grazas a todos polas vosas achegas.

Antón Méixome escrebeu:
> +1
> 
> E de feito así corríxese a falta de non acentuar "máis". Tamén se
> debería dicir "do Firefox", por estilo.
> 
> 
> 2009/10/28 damufo <damufo en gmail.com>:
> > Boas:
> >
> > Jesús escribiu:
> >>
> >>    Message: 5
> >>    Date: Tue, 27 Oct 2009 17:06:06 +0100
> >>    From: "Frco. Javier Rial" <dev.fjrial en gmail.com
> >>    <mailto:dev.fjrial en gmail.com>>
> >>    To: galician <galician en mozdev.org <mailto:galician en mozdev.org>>
> >>    Subject: [Galician] nova incidencia para o firefox 3.6 en galego
> >>    Message-ID:
> >>           <aab006900910270906na5174edgdd334cbb9f8b9e9d en 
> >> mail.gmail.com
> >>    <mailto:aab006900910270906na5174edgdd334cbb9f8b9e9d en 
> >> mail.gmail.com>>
> >>    Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> >>
> >>    Ola:
> >>
> >>    acaba de aparecer unha nova incidencia[1] para a páxina de descargas 
> >> do
> >>    firefox 3.6 beta que sairá en breve.
> >>
> >>    a incidencia fala de que hai que enviar unha tradución dun "snippet" 
> >> de
> >>    código anunciando a descarga
> >>    https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=524657
> >>
> >>    O texto orixinal é:
> >>    Want a sneak peek of the newest, fastest version of Firefox?
> >>    Download the
> >>    free
> >>    <a href="%s">Firefox 3.6</a> beta now
> >>
> >>    Propoño a seguinte tradución:
> >>    Queres un pequeno adianto da nova e máis rápida versión de Firefox?
> >>    Descarga
> >>
> >>    agora gratis a beta de <a href="%s">Firefox 3.6</a>
> >>
> >> Eu poría: "Queres un pequeno adianto da máis nova e rápida versión de
> >> Firefox? Descarga agora de balde a beta de <a href="%s">Firefox 3.6</a>"
> >>
> >> É só unha cuestión de estilo :)
> >>
> > +1
> >>
> >>
> >>
> >>    [1]: Incidencias actuais para o galego:
> >>    http://l10n.mozilla.org/webdashboard/?locale=gl
> >>
> >>    Saúdos.
> >>
> >>    Javier Rial.
> >>
> >>
> >> Un saúdo,
> >> ifrit
> >>
> >>    ------------ próxima parte ------------
> >>    Borrouse un anexo en formato HTML...
> >>    URL:
> >>
> >>  <http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20091027/b98df74b/attachment-0001.html>
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> ====================
> >> Visit our cinema weblog: http://cinemafriki.blogaliza.org
> >> Visit our blog of fast food of the world:
> >> http://capitulocerdo.blogaliza.org
> >> Visit my personal weblog: http://mediapinta.blogaliza.org
> >> Visit my Street Art weblog: http://scqstreetart.blogaliza.org
> >> ====================
> >>
> >>
> >> ------------------------------------------------------------------------
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Galician mailing list
> >> Galician en mozdev.org
> >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
> >
> > _______________________________________________
> > Galician mailing list
> > Galician en mozdev.org
> > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
> >
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician en mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

-- 
http://susinho.pagina.de/

Responderlle a