Boas Felipe,

Non houbo cambios significativos, agás que agora non hai cartos para pagarlle
a unha empresa pra que traduza como antes :)

Saúdos,

Felipe Gil Castiñeira escrebeu:
> Boas!
> 
> Entre que ultimamente non teño tempo para nada e cos cambios que houbo, non 
> teño moi claro quen está levando a tradución do Firefox. 
> 
> O asunto é que acabo de instalar a versión 3.6, e na páxina "whatsnew" que 
> aparece na primeira execución [1] hai uns cantos erros e unhas cantas 
> traducións que non sei se son correctas, pero cando menos chócanme moito:
> 
> "bitácula": non coñecía esa palabra, na lista de trasno falárase de usar 
> "blogue". 
> "Adhira o Facebook": queda rarísimo... tal vez se podía utilizar a 
> terminoloxía da tradución ao galego do Facebook, con algo como "faite 
> seareiro no Facebook"
> "Escolla o seu Persona":  non sei se se pode, xa que iso de Persona é o nome 
> que lle dan aos temas, pero non se podería poñer polo menos entre comiñas? 
> ("Persona").
> Ao instalar un "Persona", na barra superior aparecen "desfazer" e "xerir 
> temas". Non serían "desfacer" e "xestionar temas"? 
> 
> Un saúdo!
>       Felipe.
> 
> [1] http://www.mozilla.com/gl/firefox/3.6/whatsnew/
>  
-- 
http://susinho.pagina.de/

Responderlle a