Boas Felipe,
Non houbo cambios significativos, agás que agora non hai cartos para pagarlle
a unha empresa pra que traduza como antes :)
Saúdos,
Felipe Gil Castiñeira escrebeu:
> Boas!
>
> Entre que ultimamente non teño tempo para nada e cos cambios que houbo, non
> teño moi claro quen está levando a tradución do Firefox.
>
> O asunto é que acabo de instalar a versión 3.6, e na páxina "whatsnew" que
> aparece na primeira execución [1] hai uns cantos erros e unhas cantas
> traducións que non sei se son correctas, pero cando menos chócanme moito:
>
> "bitácula": non coñecÃa esa palabra, na lista de trasno falárase de usar
> "blogue".
> "Adhira o Facebook": queda rarÃsimo... tal vez se podÃa utilizar a
> terminoloxÃa da tradución ao galego do Facebook, con algo como "faite
> seareiro no Facebook"
> "Escolla o seu Persona": non sei se se pode, xa que iso de Persona é o nome
> que lle dan aos temas, pero non se poderÃa poñer polo menos entre comiñas?
> ("Persona").
> Ao instalar un "Persona", na barra superior aparecen "desfazer" e "xerir
> temas". Non serÃan "desfacer" e "xestionar temas"?
>
> Un saúdo!
> Felipe.
>
> [1] http://www.mozilla.com/gl/firefox/3.6/whatsnew/
>
--
http://susinho.pagina.de/