Supoño que xa está corrixida, pero en Firefox hai un erro na tradución da cadea 'Recently Closed Windows' que se traduciu como 'Separadores pechados recentemente'
- [Galician] (sen asunto) marcoslansgarza
- [Galician] (sen asunto) Enrique Estévez Fernández
- [Galician] (sen asunto) ifrit
- [Galician] (sen asunto) marcoslansgarza
- [Galician] (sen asunto) ifrit
- [Galician] (sen asunto) Enrique Estévez Fernández
