blobwars-1.11 has been released by upstream fixing a lot of bugs over
current
1.08 provided version

I provide two new patches for fixing remaining spanish translation bug, both
already sent to upstream and that
will be included in next release. For any problems with them, please feel free
to send me an email as I am the upstream spanish translator

Thanks
--- locale/es.po.orig	2009-03-02 09:07:32.000000000 +0100
+++ locale/es.po	2009-03-02 09:08:24.000000000 +0100
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: blobwars 1.06\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-04 09:33+0100\n"
+"Project-Id-Version: blobwars 1.11\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-02 09:08+0100\n"
 "Last-Translator: Pacho Ramos <pa...@condmat1.ciencias.uniovi.es>\n"
-"Language-Team: Catalan Localization <debian-l10n-cata...@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -169,10 +169,10 @@
 msgstr "Lucha contra Galdov"
 
 msgid "Collect 10 Cherry Plants"
-msgstr "Recolectar 10 Plantas de Cerezas"
+msgstr "Recolectar 10 Cerezos"
 
 msgid "Collect 20 Cherry Plants"
-msgstr "Recolectar 20 Plantas de Cerezas"
+msgstr "Recolectar 20 Cerezos"
 
 msgid "Collect 25 Boxes of Orichalcum Beads"
 msgstr "Recolectar 25 Cajas de Bolas de Oricalc"
@@ -344,7 +344,7 @@
 msgstr "Llega al Bosque"
 
 msgid "Get to the Main Pump Room"
-msgstr "Llega al la Sala Principal de la Bomba"
+msgstr "Llega a la Sala Principal de la Bomba"
 
 msgid "Get to the Maintenance Room"
 msgstr "Llega a la Sala de Mantenimiento"
@@ -437,6 +437,49 @@
 msgid "Picked up a Three Way Spread"
 msgstr "Has conseguido un Rifle a Tres Bandas"
 
+#missing Picked up...
+msgid "Picked up a Transmitter"
+msgstr "Has conseguido un Transmisor"
+
+msgid "Picked up a Cherry Plant"
+msgstr "Has tomado un Cerezo"
+
+msgid "Picked up a Fire Crystal"
+msgstr "Has conseguido un Cristal de Fuego"
+
+msgid "Picked up a Time Crystal"
+msgstr "Has conseguido un Cristal del Tiempo"
+
+msgid "Picked up a Space Crystal"
+msgstr "Has conseguido un Cristal del Espacio"
+
+msgid "Picked up a Reality Crystal"
+msgstr "Has conseguido un Cristal de la realidad"
+
+msgid "Picked up a Sword"
+msgstr "Has conseguido una Espada"
+
+msgid "Picked up a Pack of Dynamite"
+msgstr "Has conseguido un Cartucho de Dinamita"
+
+msgid "Picked up a Diamond"
+msgstr "Has adquirido un Diamante"
+
+msgid "Picked up a Set of Blueprints"
+msgstr "Has adquirido los Planos"
+
+msgid "Picked up a Map Piece"
+msgstr "Has conseguido una pieza del Mapa"
+
+msgid "Picked up a Box of Orichalcum"
+msgstr "Has adquirido una caja de Oricalc"
+
+msgid "Picked up a Cypher Piece #1"
+msgstr "Pieza clave #1 conseguida"
+
+msgid "Picked up a Cypher Piece #2"
+msgstr "Pieza clave #2 conseguida"
+ 
 # ... required
 msgid "Ancient Cog required"
 msgstr "Se requiere una Rueda Dentada Antigua"
@@ -643,7 +686,7 @@
 msgstr "Fácil"
 
 msgid "Empty"
-msgstr "Vacío"
+msgstr "Vacía"
 
 msgid "Enemies"
 msgstr "Enemigos"
@@ -673,10 +716,10 @@
 msgstr "¡¡Galdov ha perdido el cristal!! ¡Rápido! ¡Hay que conseguirlo!"
 
 msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!"
-msgstr "¡Ya tienes el Pulmón Acuático! ¡Podrás nadar para siempre¡"
+msgstr "¡Ya tienes el Pulmón Acuático! ¡Podrás nadar sin límite¡"
 
 msgid "Got the Jetpack! Press SPACE to Activate!"
-msgstr "¡Ya tienes la Mochila a Propulsión! ¡Actívalo para volar!"
+msgstr "¡Ya tienes la Mochila a Propulsión! ¡Actívala para volar!"
 
 msgid "Grenades"
 msgstr "Granadas"
@@ -715,7 +758,7 @@
 msgstr "Mochila a Propulsión"
 
 msgid "Jetpack cannot be used underwater"
-msgstr "No puedes usar la Mochila a Propulsión bajo agua"
+msgstr "No puedes usar la Mochila a Propulsión bajo el agua"
 
 msgid "Jetpack is recharging..."
 msgstr "La Mochila a Propulsión está recargándose..."
@@ -991,7 +1034,7 @@
 msgstr "¡Ya tienes la Mochila a Propulsión!"
 
 msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..."
-msgstr "Aquí necesitarás \"Matar Dos Pájaros de Una Tiro\"..."
+msgstr "Aquí necesitarás \"Matar Dos Pájaros de Un Tiro\"..."
 
 # Keys
 msgid "backspace"
@@ -1007,7 +1050,7 @@
 msgstr "abajo"
 
 msgid "end"
-msgstr "fifin"
+msgstr "fin"
 
 msgid "enter"
 msgstr "intro"
--- data/es/titleWidgets~	2009-02-01 12:34:45.000000000 +0100
+++ data/es/titleWidgets	2009-03-02 09:52:35.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 BUTTON quit mainMenu "Salir" "*" -1 390 0 0
 
 LABEL label help "Para las instrucciones del juego, mira el manual del" "*" -1 260 0 0
-LABEL label help "juego instalado en la siguiente localización," "*" -1 290 0 0
+LABEL label help "juego instalado en la siguiente localización:" "*" -1 290 0 0
 LABEL labelManual help "/usr/share/doc/blobwars/manual.html" "*" -1 320 0 0
 LABEL labelManual help "(actualmente sólo en inglés)" "*" -1 350 0 0
 
_______________________________________________
Games mailing list
Games@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/games

Reply via email to