Hi Ales and all,

I made time to go through the dutch translation file (nl_NL.po) and
corrected most (if not all) changes and typos.

Kind regards,

Bert Timmerman.
>From 44a7ec2e6568d300f8848c7739f674e569fe621d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Bert Timmerman <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun, 7 Oct 2007 21:55:19 +0200
Subject: [PATCH] Changed translations updated.
Several typos corrected.
---
 gaf/gschem/po/nl_NL.po |  560 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 270 insertions(+), 290 deletions(-)

diff --git a/gaf/gschem/po/nl_NL.po b/gaf/gschem/po/nl_NL.po
index badb5bc..81e113e 100644
--- a/gaf/gschem/po/nl_NL.po
+++ b/gaf/gschem/po/nl_NL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: geda-schem-CVS-2002-06-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-08 18:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-23 23:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-07 21:53+0100\n"
 "Last-Translator: Bert Timmerman <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: [EMAIL PROTECTED]"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,16 +24,19 @@ msgstr "Bestand"
 msgid "New Window"
 msgstr "Nieuw venster"
 
-#: src/rcstrings.c:4 src/x_pagesel.c:259
+#: src/rcstrings.c:4
+#: src/x_pagesel.c:259
 msgid "New Page"
 msgstr "Nieuwe pagina"
 
-#: src/rcstrings.c:5 src/x_pagesel.c:260
+#: src/rcstrings.c:5
+#: src/x_pagesel.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Open Page..."
 msgstr "Open pagina..."
 
-#: src/rcstrings.c:6 src/x_pagesel.c:263
+#: src/rcstrings.c:6
+#: src/x_pagesel.c:263
 msgid "Close Page"
 msgstr "Sluit pagina"
 
@@ -42,7 +45,8 @@ msgstr "Sluit pagina"
 msgid "Revert Page"
 msgstr "Terughalen pagina"
 
-#: src/rcstrings.c:8 src/x_pagesel.c:262
+#: src/rcstrings.c:8
+#: src/x_pagesel.c:262
 msgid "Save Page"
 msgstr "Opslaan pagina"
 
@@ -56,21 +60,24 @@ msgstr "Opslaan Pagina Als..."
 msgid "Save All"
 msgstr "Alles Opslaan"
 
-#: src/rcstrings.c:11 src/x_print.c:283
+#: src/rcstrings.c:11
+#: src/x_print.c:283
 msgid "Print..."
 msgstr "Afdrukken..."
 
-#: src/rcstrings.c:12 src/x_image.c:504
+#: src/rcstrings.c:12
+#: src/x_image.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Write image..."
 msgstr "Schrijf Afbeelding..."
 
-#: src/rcstrings.c:13 src/x_menus.c:524
-#, fuzzy
+#: src/rcstrings.c:13
+#: src/x_menus.c:524
 msgid "Recent files"
-msgstr "Nieuw bestand"
+msgstr "Recente bestand"
 
-#: src/rcstrings.c:14 src/x_script.c:50
+#: src/rcstrings.c:14
+#: src/x_script.c:50
 msgid "Execute Script..."
 msgstr "Uitvoeren Script..."
 
@@ -83,19 +90,24 @@ msgstr "Sluit venster"
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/rcstrings.c:18 src/i_callbacks.c:730
+#: src/rcstrings.c:18
+#: src/i_callbacks.c:730
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerk"
 
-#: src/rcstrings.c:19 src/x_window.c:511
+#: src/rcstrings.c:19
+#: src/x_window.c:511
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: src/rcstrings.c:20 src/x_window.c:518
+#: src/rcstrings.c:20
+#: src/x_window.c:518
 msgid "Redo"
 msgstr "Herstel"
 
-#: src/rcstrings.c:21 src/i_basic.c:81 src/x_window.c:682
+#: src/rcstrings.c:21
+#: src/i_basic.c:81
+#: src/x_window.c:682
 msgid "Select Mode"
 msgstr "Selectie Mode"
 
@@ -121,20 +133,25 @@ msgstr "Bewerk..."
 msgid "Edit Text..."
 msgstr "Bewerk Tekst..."
 
-#: src/rcstrings.c:27 src/i_basic.c:94
+#: src/rcstrings.c:27
+#: src/i_basic.c:94
 msgid "Copy Mode"
 msgstr "Kopieer Mode"
 
-#: src/rcstrings.c:28 src/i_basic.c:149
+#: src/rcstrings.c:28
+#: src/i_basic.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Copy Mode"
 msgstr "Meervoudige Kopieer Mode"
 
-#: src/rcstrings.c:29 src/i_basic.c:97
+#: src/rcstrings.c:29
+#: src/i_basic.c:97
 msgid "Move Mode"
 msgstr "Verplaats Mode"
 
-#: src/rcstrings.c:30 src/i_callbacks.c:706 src/x_multiattrib.c:1174
+#: src/rcstrings.c:30
+#: src/i_callbacks.c:706
+#: src/x_multiattrib.c:1174
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
@@ -143,7 +160,8 @@ msgstr "Verwijder"
 msgid "Rotate 90 Mode"
 msgstr "Rotatie 90 Mode"
 
-#: src/rcstrings.c:32 src/i_basic.c:101
+#: src/rcstrings.c:32
+#: src/i_basic.c:101
 msgid "Mirror Mode"
 msgstr "Spiegel Mode"
 
@@ -158,11 +176,13 @@ msgstr "Slot..."
 msgid "Color..."
 msgstr "Kleur..."
 
-#: src/rcstrings.c:35 src/i_callbacks.c:903
+#: src/rcstrings.c:35
+#: src/i_callbacks.c:903
 msgid "Lock"
 msgstr "Vergrendel"
 
-#: src/rcstrings.c:36 src/i_callbacks.c:921
+#: src/rcstrings.c:36
+#: src/i_callbacks.c:921
 msgid "Unlock"
 msgstr "Ontgrendel"
 
@@ -192,9 +212,8 @@ msgid "Unembed Component/Picture"
 msgstr "Component/Afbeelding Uitsluiten"
 
 #: src/rcstrings.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Update Component"
-msgstr "Hernieuw Component"
+msgstr "Vernieuw Component"
 
 #: src/rcstrings.c:43
 #, fuzzy
@@ -293,11 +312,14 @@ msgstr "Toon"
 msgid "Redraw"
 msgstr "Hertekenen"
 
-#: src/rcstrings.c:65 src/i_callbacks.c:1471 src/i_callbacks.c:1540
+#: src/rcstrings.c:65
+#: src/i_callbacks.c:1471
+#: src/i_callbacks.c:1540
 msgid "Pan"
 msgstr "Schuif"
 
-#: src/rcstrings.c:66 src/i_basic.c:105
+#: src/rcstrings.c:66
+#: src/i_basic.c:105
 msgid "Zoom Box"
 msgstr "Vergroot Venster"
 
@@ -340,7 +362,8 @@ msgstr "Volgende"
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: src/rcstrings.c:76 src/x_window.c:489
+#: src/rcstrings.c:76
+#: src/x_window.c:489
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
@@ -367,11 +390,15 @@ msgstr "Toevoegen"
 msgid "Component..."
 msgstr "Component..."
 
-#: src/rcstrings.c:83 src/i_callbacks.c:2289 src/i_callbacks.c:2311
+#: src/rcstrings.c:83
+#: src/i_callbacks.c:2289
+#: src/i_callbacks.c:2311
 msgid "Net"
 msgstr "Draad"
 
-#: src/rcstrings.c:84 src/i_callbacks.c:2355 src/i_callbacks.c:2378
+#: src/rcstrings.c:84
+#: src/i_callbacks.c:2355
+#: src/i_callbacks.c:2378
 #: src/x_window.c:547
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
@@ -386,25 +413,35 @@ msgstr "Attribuut..."
 msgid "Text..."
 msgstr "Tekst..."
 
-#: src/rcstrings.c:87 src/i_callbacks.c:2459 src/i_callbacks.c:2478
+#: src/rcstrings.c:87
+#: src/i_callbacks.c:2459
+#: src/i_callbacks.c:2478
 msgid "Line"
 msgstr "Lijn"
 
-#: src/rcstrings.c:88 src/i_callbacks.c:2500 src/i_callbacks.c:2519
+#: src/rcstrings.c:88
+#: src/i_callbacks.c:2500
+#: src/i_callbacks.c:2519
 msgid "Box"
 msgstr "Rechthoek"
 
-#: src/rcstrings.c:89 src/i_callbacks.c:2575 src/i_callbacks.c:2595
+#: src/rcstrings.c:89
+#: src/i_callbacks.c:2575
+#: src/i_callbacks.c:2595
 msgid "Circle"
 msgstr "Cirkel"
 
-#: src/rcstrings.c:90 src/i_callbacks.c:2617 src/i_callbacks.c:2636
+#: src/rcstrings.c:90
+#: src/i_callbacks.c:2617
+#: src/i_callbacks.c:2636
 msgid "Arc"
 msgstr "Boog"
 
-#: src/rcstrings.c:91 src/i_callbacks.c:2658 src/i_callbacks.c:2677
+#: src/rcstrings.c:91
+#: src/i_callbacks.c:2658
+#: src/i_callbacks.c:2677
 msgid "Pin"
-msgstr "Pin"
+msgstr "Pen"
 
 #: src/rcstrings.c:92
 msgid "Picture..."
@@ -431,16 +468,19 @@ msgstr "Omhoog"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: src/rcstrings.c:100 src/x_multiattrib.c:1300
+#: src/rcstrings.c:100
+#: src/x_multiattrib.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributen"
 
-#: src/rcstrings.c:101 src/i_callbacks.c:2942
+#: src/rcstrings.c:101
+#: src/i_callbacks.c:2942
 msgid "Attach"
 msgstr "Vastmaken"
 
-#: src/rcstrings.c:102 src/i_callbacks.c:2991
+#: src/rcstrings.c:102
+#: src/i_callbacks.c:2991
 msgid "Detach"
 msgstr "Losmaken"
 
@@ -533,23 +573,23 @@ msgid "Manual"
 msgstr "Handleiding"
 
 #: src/rcstrings.c:126
-#, fuzzy
 msgid "gEDA Documentation"
-msgstr "Documentatie"
+msgstr "gEDA Documentatie"
 
 #: src/rcstrings.c:127
 msgid "gschem FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "gschem FAQ"
 
 #: src/rcstrings.c:128
 msgid "Component Documentation"
-msgstr "CXomponent Documentatie"
+msgstr "Component Documentatie"
 
 #: src/rcstrings.c:129
 msgid "About gschem"
 msgstr "Over gschem"
 
-#: src/rcstrings.c:130 src/x_dialog.c:2517
+#: src/rcstrings.c:130
+#: src/x_dialog.c:2517
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Snel-toets"
 
@@ -557,17 +597,20 @@ msgstr "Snel-toets"
 msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
 msgstr "Vergroting te klein! Kan niet verder vergroten.\n"
 
-#: src/g_funcs.c:342 src/i_callbacks.c:137
+#: src/g_funcs.c:342
+#: src/i_callbacks.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not fork\n"
 msgstr "Kan niet afsplitsen\n"
 
-#: src/g_funcs.c:358 src/i_callbacks.c:147
+#: src/g_funcs.c:358
+#: src/i_callbacks.c:147
 #, c-format
 msgid "Could not invoke %s\n"
 msgstr "Kan %s niet aanroepen\n"
 
-#: src/g_funcs.c:364 src/i_callbacks.c:151
+#: src/g_funcs.c:364
+#: src/i_callbacks.c:151
 msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
 msgstr "Documentatie opdrachten niet ondersteund bij MinGW.\n"
 
@@ -594,17 +637,17 @@ msgstr "Ongeldige vergrotingsfactor [%d] overgedragen aan %s\n"
 #: src/g_rc.c:601
 #, c-format
 msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
-msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan text-size\n"
+msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan tekst-grootte\n"
 
 #: src/g_rc.c:628
 #, c-format
 msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
-msgstr "Ongeldige waarde [%f] overgedragen aan postscript-font-scale\n"
+msgstr "Ongeldige waarde [%f] overgedragen aan postscript-font-schaal\n"
 
 #: src/g_rc.c:671
 #, c-format
 msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
-msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan snap-size\n"
+msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan snap-grootte\n"
 
 #: src/g_rc.c:1177
 #, c-format
@@ -649,32 +692,28 @@ msgstr "Ongeldige versterking [%d] overgedragen aan keyboardpan-gain\n"
 #: src/g_rc.c:1696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
-msgstr ""
-"Ongeldig aantal beeldpunten [%d] overgedragen aan select-slack-pixels\n"
+msgstr "Ongeldig aantal beeldpunten [%d] overgedragen aan select-slack-pixels\n"
 
-#: src/gschem.c:191 src/gschem.c:202
+#: src/gschem.c:191
+#: src/gschem.c:202
 #, c-format
 msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
 msgstr "gEDA/gschem versie %s%s.%s\n"
 
-#: src/gschem.c:194 src/gschem.c:205
+#: src/gschem.c:194
+#: src/gschem.c:205
 #, c-format
-msgid ""
-"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"gEDA/gschem komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE; zie het COPYING bestand voor meer "
-"informatie.\n"
+msgid "gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more details.\n"
+msgstr "gEDA/gschem komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE; zie het COPYING bestand voor meer informatie.\n"
 
-#: src/gschem.c:196 src/gschem.c:207
+#: src/gschem.c:196
+#: src/gschem.c:207
 #, c-format
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
-msgstr ""
-"Dit is vrije software, en je wordt aangemoedigt dit te herdistribueren onder "
-"bepaalde\n"
+msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
+msgstr "Dit is vrije software, en je wordt aangemoedigd dit te herdistribueren onder bepaalde\n"
 
-#: src/gschem.c:198 src/gschem.c:209
+#: src/gschem.c:198
+#: src/gschem.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
@@ -703,7 +742,8 @@ msgstr "Je moet de GEDADATA variabele instellen!\n"
 msgid "Read init scm file [%s]\n"
 msgstr "Lees init scm bestand [%s]\n"
 
-#: src/gschem.c:249 src/gschem.c:252
+#: src/gschem.c:249
+#: src/gschem.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
 msgstr "Fout bij het lezen van het init scm bestand [%s]\n"
@@ -713,7 +753,8 @@ msgstr "Fout bij het lezen van het init scm bestand [%s]\n"
 msgid "Scheme directory NOT set!\n"
 msgstr "Scheme map is NIET ingesteld!\n"
 
-#: src/gschem.c:320 src/x_script.c:71
+#: src/gschem.c:320
+#: src/x_script.c:71
 #, c-format
 msgid "Executing guile script [%s]\n"
 msgstr "Bezig met uitvoeren van guile script [%s]\n"
@@ -777,17 +818,23 @@ msgstr "Boog Mode"
 
 #: src/i_basic.c:140
 msgid "Pin Mode"
-msgstr "Pin Mode"
+msgstr "Pen Mode"
 
-#: src/i_basic.c:142 src/i_callbacks.c:587 src/i_callbacks.c:606
+#: src/i_basic.c:142
+#: src/i_callbacks.c:587
+#: src/i_callbacks.c:606
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: src/i_basic.c:144 src/i_callbacks.c:667 src/i_callbacks.c:686
+#: src/i_basic.c:144
+#: src/i_callbacks.c:667
+#: src/i_callbacks.c:686
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaats"
 
-#: src/i_basic.c:146 src/i_callbacks.c:627 src/i_callbacks.c:646
+#: src/i_basic.c:146
+#: src/i_callbacks.c:627
+#: src/i_callbacks.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Copy"
 msgstr "Meervoudig Kopieren"
@@ -802,15 +849,18 @@ msgstr "Zichtbaar Verborgen"
 msgid "Snap Off"
 msgstr "Snap Aan"
 
-#: src/i_basic.c:259 src/x_window.c:656
+#: src/i_basic.c:259
+#: src/x_window.c:656
 msgid "Action"
 msgstr "Aktie"
 
-#: src/i_basic.c:267 src/x_window.c:651
+#: src/i_basic.c:267
+#: src/x_window.c:651
 msgid "Stroke"
 msgstr "Stroke"
 
-#: src/i_basic.c:274 src/x_window.c:653
+#: src/i_basic.c:274
+#: src/x_window.c:653
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
@@ -818,7 +868,8 @@ msgstr "geen"
 msgid "Repeat/"
 msgstr "Herhaal/"
 
-#: src/i_basic.c:570 src/i_basic.c:575
+#: src/i_basic.c:570
+#: src/i_basic.c:575
 msgid "OFF"
 msgstr "UIT"
 
@@ -832,12 +883,14 @@ msgstr "Raster(%s, %s)"
 msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
 msgstr "Documentatie voor [%s,%s,%s,%s]\n"
 
-#: src/i_callbacks.c:192 src/i_callbacks.c:1669
+#: src/i_callbacks.c:192
+#: src/i_callbacks.c:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New page created [%s]\n"
 msgstr "Nieuwe pagina gemaakt [%s]\n"
 
-#: src/i_callbacks.c:227 src/x_menus.c:493
+#: src/i_callbacks.c:227
+#: src/x_menus.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New Window created [%s]\n"
 msgstr "Nieuw venster gemaakt\n"
@@ -856,7 +909,9 @@ msgstr "Alles Opgeslagen"
 msgid "Closing Window\n"
 msgstr "Sluit Venster\n"
 
-#: src/i_callbacks.c:591 src/i_callbacks.c:631 src/i_callbacks.c:671
+#: src/i_callbacks.c:591
+#: src/i_callbacks.c:631
+#: src/i_callbacks.c:671
 msgid "Select objs first"
 msgstr "Selecteer voorwerpen eerst"
 
@@ -873,15 +928,18 @@ msgstr "Slot"
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
-#: src/i_callbacks.c:804 src/i_callbacks.c:826
+#: src/i_callbacks.c:804
+#: src/i_callbacks.c:826
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roteer"
 
-#: src/i_callbacks.c:853 src/i_callbacks.c:875
+#: src/i_callbacks.c:853
+#: src/i_callbacks.c:875
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegel"
 
-#: src/i_callbacks.c:939 src/x_dialog.c:1604
+#: src/i_callbacks.c:939
+#: src/x_dialog.c:1604
 msgid "Translate"
 msgstr "Verplaats"
 
@@ -898,12 +956,8 @@ msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
 msgstr "ATTENTIE: Snap grid waarde is niet gelijk aan 100!\n"
 
 #: src/i_callbacks.c:952
-msgid ""
-"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
-"should be set to 100\n"
-msgstr ""
-"ATTENTIE: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, dan moet de snap "
-"grip waarde op 100 gezet worden\n"
+msgid "WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size should be set to 100\n"
+msgstr "ATTENTIE: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, dan moet de snap grip waarde op 100 gezet worden\n"
 
 #: src/i_callbacks.c:973
 msgid "Embed"
@@ -930,7 +984,8 @@ msgstr "MaakZichtbaar"
 msgid "Edit Line Type"
 msgstr "Bewerk Lijn Type"
 
-#: src/i_callbacks.c:1289 src/x_dialog.c:1261
+#: src/i_callbacks.c:1289
+#: src/x_dialog.c:1261
 msgid "Edit Fill Type"
 msgstr "Bewerk Arcering Type"
 
@@ -939,9 +994,8 @@ msgid "Update Cues"
 msgstr "Vernieuw aanwijzing"
 
 #: src/i_callbacks.c:1713
-#, fuzzy
 msgid "Really revert page?"
-msgstr "Echt Terughalen pagina?"
+msgstr "Echt Terughalen pagina ?"
 
 #: src/i_callbacks.c:1787
 msgid "Copy 1"
@@ -987,8 +1041,11 @@ msgstr "Knip 5"
 msgid "Paste 1"
 msgstr "Plak 1"
 
-#: src/i_callbacks.c:1983 src/i_callbacks.c:2007 src/i_callbacks.c:2031
-#: src/i_callbacks.c:2055 src/i_callbacks.c:2079
+#: src/i_callbacks.c:1983
+#: src/i_callbacks.c:2007
+#: src/i_callbacks.c:2031
+#: src/i_callbacks.c:2055
+#: src/i_callbacks.c:2079
 msgid "Empty buffer"
 msgstr "Maak buffer leeg"
 
@@ -1008,11 +1065,13 @@ msgstr "Plak 4"
 msgid "Paste 5"
 msgstr "Plak 5"
 
-#: src/i_callbacks.c:2213 src/x_window.c:527
+#: src/i_callbacks.c:2213
+#: src/x_window.c:527
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
-#: src/i_callbacks.c:2249 src/i_callbacks.c:2268
+#: src/i_callbacks.c:2249
+#: src/i_callbacks.c:2268
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribuut"
 
@@ -1021,7 +1080,8 @@ msgstr "Attribuut"
 msgid "Searching for source [%s]\n"
 msgstr "Zoek naar bron [%s]\n"
 
-#: src/i_callbacks.c:2759 src/i_callbacks.c:2760
+#: src/i_callbacks.c:2759
+#: src/i_callbacks.c:2760
 #, c-format
 msgid "Cannot find source [%s]\n"
 msgstr "Kan bron [%s] niet vinden\n"
@@ -1032,12 +1092,8 @@ msgid "Searching for symbol [%s]\n"
 msgstr "Zoek naar symbool [%s]\n"
 
 #: src/i_callbacks.c:2914
-msgid ""
-"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
-"is no component selected"
-msgstr ""
-"Dit commando haalt de component documentatie van het web, maar er is geen "
-"component geselecteerd"
+msgid "This command retrieves the component documentation from the web, but there is no component selected"
+msgstr "Dit commando haalt de component documentatie van het web, maar er is geen component geselecteerd"
 
 #: src/i_callbacks.c:3031
 msgid "ShowN"
@@ -1182,7 +1238,8 @@ msgstr "Kan complex niet vinden bij het plaatsen van een nieuwe component!\n"
 msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
 msgstr "Ontving NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
 
-#: src/o_complex.c:651 src/o_complex.c:657
+#: src/o_complex.c:651
+#: src/o_complex.c:657
 #, c-format
 msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
 msgstr "Vertaal schema [%d %d]\n"
@@ -1192,7 +1249,8 @@ msgstr "Vertaal schema [%d %d]\n"
 msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n"
 msgstr "Ontving NULL in o_complex_translate_selection\n"
 
-#: src/o_copy.c:125 src/o_copy.c:395
+#: src/o_copy.c:125
+#: src/o_copy.c:395
 #, c-format
 msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
 msgstr "FOUT: NULL object in o_copy_end!\n"
@@ -1222,7 +1280,9 @@ msgstr "Object reeds vergrendeld\n"
 msgid "Object already unlocked\n"
 msgstr "Object reeds ontgrendeld\n"
 
-#: src/o_misc.c:229 src/o_misc.c:472 src/o_misc.c:712
+#: src/o_misc.c:229
+#: src/o_misc.c:472
+#: src/o_misc.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
 msgstr "FOUT: NULL object in o_rotate 90!\n"
@@ -1243,7 +1303,7 @@ msgstr "Verborgen tekst is nu onzichtbaar\n"
 #: src/o_misc.c:1058
 #, c-format
 msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan symbool [%s] niet in bibliotheek vinden. Niet bijgewerkt.\n"
 
 #: src/o_misc.c:1198
 #, c-format
@@ -1251,19 +1311,19 @@ msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
 msgstr "o_autosave_backups: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen."
 
 #: src/o_misc.c:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr "[%s] kan niet opgeslagen worden\n"
+msgstr "Kan vorige reservekopie [%s] NIET als read-write instellen\n"
 
 #: src/o_misc.c:1260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr "[%s] kan niet opgeslagen worden\n"
+msgstr "Kan reservekopie [%s] NIET read-only instellen\n"
 
 #: src/o_misc.c:1265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
-msgstr "[%s] kan niet opgeslagen worden\n"
+msgstr "Kan reservekopie [%s] NIET opslaan\n"
 
 #: src/o_move.c:224
 #, c-format
@@ -1285,27 +1345,31 @@ msgstr "Ontving een niet lijn object in o_move_check_endpoint\n"
 msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
 msgstr "Ontving er een die ongeldig is in o_net_draw_xor_single\n"
 
-#: src/o_net.c:812 src/o_net.c:849 src/o_net.c:920 src/o_net.c:956
+#: src/o_net.c:812
+#: src/o_net.c:849
+#: src/o_net.c:920
+#: src/o_net.c:956
 #, c-format
 msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
-msgstr ""
-"Probeerde meer dan twee busrippers toe te voegen. Interne gschem fout.\n"
+msgstr "Probeerde meer dan twee busrippers toe te voegen. Interne gschem fout.\n"
 
 #: src/o_net.c:1029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
 msgstr "Kan %s niet vinden in een van de component-library\n"
 
-#: src/o_picture.c:206 src/o_picture.c:746
-#, fuzzy, c-format
+#: src/o_picture.c:206
+#: src/o_picture.c:746
+#, c-format
 msgid "Failed to load picture: %s"
-msgstr "Fout bij het lezen van het init scm bestand %s\n"
+msgstr "Fout bij het laden van afbeelding: %s"
 
 #: src/o_picture.c:220
 msgid "Picture"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: src/o_picture.c:658 src/x_attribedit.c:139
+#: src/o_picture.c:658
+#: src/x_attribedit.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: NULL object!\n"
 msgstr "FOUT: NULL object!\n"
@@ -1369,26 +1433,27 @@ msgid "Single Attribute Editor"
 msgstr "Enkelvoudige Attribuur Bewerker"
 
 #: src/x_attribedit.c:358
-#, fuzzy
 msgid "<b>Edit Attribute</b>"
-msgstr "Berwerk Attribuut"
+msgstr "<b>Bewerk Attribuut</b>"
 
 #: src/x_attribedit.c:360
-#, fuzzy
 msgid "<b>Add Attribute</b>"
-msgstr "Plaats Attribuut"
+msgstr "<b>Plaats Attribuut</b>"
 
-#: src/x_attribedit.c:376 src/x_multiattrib.c:1480
+#: src/x_attribedit.c:376
+#: src/x_multiattrib.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/x_attribedit.c:392 src/x_multiattrib.c:1499
+#: src/x_attribedit.c:392
+#: src/x_multiattrib.c:1499
 #, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "Waarde:"
 
-#: src/x_attribedit.c:408 src/x_multiattrib.c:1527
+#: src/x_attribedit.c:408
+#: src/x_multiattrib.c:1527
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
 
@@ -1402,7 +1467,8 @@ msgstr "Toon Alleen Waarde"
 msgid "Show Name Only"
 msgstr "Toon Alleen Naam"
 
-#: src/x_attribedit.c:432 src/x_multiattrib.c:1143
+#: src/x_attribedit.c:432
+#: src/x_multiattrib.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Show Name & Value"
 msgstr "Toon Naam & Waarde"
@@ -1416,11 +1482,14 @@ msgstr "Akties"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/x_attribedit.c:462 src/x_compselect.c:728 src/x_compselect.c:803
+#: src/x_attribedit.c:462
+#: src/x_compselect.c:728
+#: src/x_compselect.c:803
 msgid "Components"
 msgstr "Componenten"
 
-#: src/x_attribedit.c:470 src/x_window.c:537
+#: src/x_attribedit.c:470
+#: src/x_window.c:537
 msgid "Nets"
 msgstr "Draden"
 
@@ -1429,19 +1498,13 @@ msgid "Replace existing attributes"
 msgstr "Vervang bestaande attributen"
 
 #: src/x_autonumber.c:413
-msgid ""
-"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
-"slots\n"
-msgstr ""
-"Geslotte objecten zonder slot attribuut kunnen een probleem geven bij het "
-"automatisch nummeren van slots\n"
+msgid "slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering slots\n"
+msgstr "geslotte objecten zonder slot attribuut kunnen een probleem geven bij het automatisch nummeren van slots\n"
 
 #: src/x_autonumber.c:428
 #, c-format
-msgid ""
-"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
-msgstr ""
-"Een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolnaam=%s, nummer=%d, slot=%d]\n"
+msgid "duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+msgstr "dubbel slot kan een probleem geven: [symbolnaam=%s, nummer=%d, slot=%d]\n"
 
 #: src/x_autonumber.c:698
 msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
@@ -1500,20 +1563,22 @@ msgstr "Automatisch tekst nummeren in:"
 msgid "Skip numbers found in:"
 msgstr "Sla nummers over gevonden in:"
 
-#: src/x_autonumber.c:1302 src/x_autonumber.c:1311
+#: src/x_autonumber.c:1302
+#: src/x_autonumber.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Selected objects"
 msgstr "Geselecteerde objecten"
 
-#: src/x_autonumber.c:1303 src/x_autonumber.c:1312
+#: src/x_autonumber.c:1303
+#: src/x_autonumber.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Current page"
 msgstr "Huidig blad"
 
-#: src/x_autonumber.c:1304 src/x_autonumber.c:1313
-#, fuzzy
+#: src/x_autonumber.c:1304
+#: src/x_autonumber.c:1313
 msgid "Whole hierarchy"
-msgstr "Hierarchie"
+msgstr "Gehele hierarchie"
 
 #: src/x_autonumber.c:1315
 msgid "Overwrite existing numbers"
@@ -1542,27 +1607,34 @@ msgstr "Verwijder nummers"
 msgid "Automatic slotting"
 msgstr "Automatisch slotten"
 
-#: src/x_color.c:60 src/x_color.c:97
+#: src/x_color.c:60
+#: src/x_color.c:97
 #, c-format
 msgid "Could not find the color %s!\n"
 msgstr "Kan kleur %s niet vinden!\n"
 
-#: src/x_color.c:63 src/x_color.c:100
+#: src/x_color.c:63
+#: src/x_color.c:100
 #, c-format
 msgid "Defaulting color to white\n"
 msgstr "Kleur naar standaardwaarde wit teruggezet\n"
 
-#: src/x_color.c:70 src/x_color.c:107
+#: src/x_color.c:70
+#: src/x_color.c:107
 #, c-format
 msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
 msgstr "Jakkie! Kan geen wit toewijzen!\n"
 
-#: src/x_color.c:81 src/x_color.c:129 src/x_window.c:176 src/x_window.c:185
+#: src/x_color.c:81
+#: src/x_color.c:129
+#: src/x_window.c:176
+#: src/x_window.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not allocate the color %s!\n"
 msgstr "Kan de kleur %s niet toewijzen!\n"
 
-#: src/x_color.c:148 src/x_color.c:164
+#: src/x_color.c:148
+#: src/x_color.c:164
 #, c-format
 msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
 msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n"
@@ -1590,13 +1662,14 @@ msgstr "Selecteer Component..."
 
 #: src/x_compselect.c:1020
 msgid "In Use"
-msgstr ""
+msgstr "In gebruik"
 
 #: src/x_compselect.c:1024
 msgid "Libraries"
 msgstr "Bibliotheken"
 
-#: src/x_compselect.c:1036 src/x_fileselect.c:124
+#: src/x_compselect.c:1036
+#: src/x_fileselect.c:124
 msgid "Preview"
 msgstr "Vooraf zien"
 
@@ -1615,9 +1688,8 @@ msgstr ""
 "Middelste muisknop gebruiken om te plaatsen"
 
 #: src/x_dialog.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Lower Left"
-msgstr "Boven Links"
+msgstr "Links onder"
 
 #: src/x_dialog.c:317
 msgid "Middle Left"
@@ -1686,11 +1758,11 @@ msgstr "Getrokken lijn"
 
 #: src/x_dialog.c:666
 msgid "Dotted"
-msgstr "Stippel lijn"
+msgstr "Stippellijn"
 
 #: src/x_dialog.c:667
 msgid "Dashed"
-msgstr "Gestreepte lijn"
+msgstr "Streeplijn"
 
 #: src/x_dialog.c:668
 msgid "Center"
@@ -1700,12 +1772,24 @@ msgstr "Hartlijn"
 msgid "Phantom"
 msgstr "Begrenzingslijn"
 
-#: src/x_dialog.c:795 src/x_dialog.c:797 src/x_dialog.c:799 src/x_dialog.c:982
-#: src/x_dialog.c:983 src/x_dialog.c:984 src/x_dialog.c:992
-#: src/x_dialog.c:1175 src/x_dialog.c:1177 src/x_dialog.c:1179
-#: src/x_dialog.c:1181 src/x_dialog.c:1183 src/x_dialog.c:1388
-#: src/x_dialog.c:1389 src/x_dialog.c:1390 src/x_dialog.c:1391
-#: src/x_dialog.c:1392 src/x_dialog.c:1400
+#: src/x_dialog.c:795
+#: src/x_dialog.c:797
+#: src/x_dialog.c:799
+#: src/x_dialog.c:982
+#: src/x_dialog.c:983
+#: src/x_dialog.c:984
+#: src/x_dialog.c:992
+#: src/x_dialog.c:1175
+#: src/x_dialog.c:1177
+#: src/x_dialog.c:1179
+#: src/x_dialog.c:1181
+#: src/x_dialog.c:1183
+#: src/x_dialog.c:1388
+#: src/x_dialog.c:1389
+#: src/x_dialog.c:1390
+#: src/x_dialog.c:1391
+#: src/x_dialog.c:1392
+#: src/x_dialog.c:1400
 msgid "*unchanged*"
 msgstr "*onveranderd*"
 
@@ -1718,7 +1802,8 @@ msgstr "Bewerk Lijn Dikte & Type"
 msgid "Width:"
 msgstr "Breedte:"
 
-#: src/x_dialog.c:919 src/x_print.c:314
+#: src/x_dialog.c:919
+#: src/x_print.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
@@ -1755,9 +1840,8 @@ msgid "Fill Type:"
 msgstr "Arcering Type:"
 
 #: src/x_dialog.c:1305
-#, fuzzy
 msgid "Line Width:"
-msgstr "Lijn Dikte:"
+msgstr "Lijn Breedte:"
 
 #: src/x_dialog.c:1309
 #, fuzzy
@@ -1803,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/x_dialog.c:1704
 msgid "Text Size"
-msgstr "Tekst Hoogte"
+msgstr "Tekst Grootte"
 
 #: src/x_dialog.c:1736
 #, fuzzy
@@ -1882,14 +1966,12 @@ msgid "Object color:"
 msgstr "Objekt kleur:"
 
 #: src/x_dialog.c:2581
-#, fuzzy
 msgid "Function"
-msgstr "Aktie"
+msgstr "Functie"
 
 #: src/x_dialog.c:2588
-#, fuzzy
 msgid "Keystroke(s)"
-msgstr "Funktie : toetsaanslag(s)"
+msgstr "Toetsaanslag(en)"
 
 #: src/x_dialog.c:2920
 #, fuzzy
@@ -1922,7 +2004,8 @@ msgstr "Toon tekst"
 msgid "Show text starting with:"
 msgstr "Toon tekst beginnend met:"
 
-#: src/x_dialog.c:3606 src/x_multiattrib.c:1357
+#: src/x_dialog.c:3606
+#: src/x_multiattrib.c:1357
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -1937,10 +2020,8 @@ msgstr "Wijzigingen in schema \"%s\" opslaan voor het afsluiten?"
 
 #: src/x_dialog.c:3728
 #, c-format
-msgid ""
-"There is %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr ""
-"Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten?"
+msgid "There is %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr "Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten?"
 
 #: src/x_dialog.c:3757
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
@@ -1981,17 +2062,17 @@ msgstr "Opslaan Als..."
 
 #: src/x_image.c:180
 msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulated Postscript"
 
 #: src/x_image.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Kan niet schrijven naar PNG bestand.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kan niet schrijven naar eps bestand %s.\n"
 
 #: src/x_image.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Kan niet schrijven naar PNG bestand.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kan niet schrijven naar %s bestand %s.\n"
 
 #: src/x_image.c:390
 #, c-format
@@ -2001,8 +2082,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
-"De volgende fout ontstond tijdens het opslaan van afbeelding met type %s "
-"naar bestandnaam:\n"
+"De volgende fout ontstond tijdens het opslaan van afbeelding met type %s naar bestandnaam:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s.\n"
@@ -2056,9 +2136,8 @@ msgid "/Add Bus"
 msgstr "/Plaats bus"
 
 #: src/x_menus.c:45
-#, fuzzy
 msgid "/Add Text"
-msgstr "/Plaats tekst..."
+msgstr "/Plaats tekst"
 
 #: src/x_menus.c:47
 #, fuzzy
@@ -2122,8 +2201,7 @@ msgstr "/Omhoog"
 
 #: src/x_menus.c:332
 msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent menu item\n"
-msgstr ""
-"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand menu_item\n"
+msgstr "Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand menu item\n"
 
 #: src/x_menus.c:356
 msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
@@ -2131,14 +2209,12 @@ msgstr "Popup_menu_item_factory bestaat niet!\n"
 
 #: src/x_menus.c:369
 msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
-msgstr ""
-"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup "
-"menu_item\n"
+msgstr "Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup menu_item\n"
 
 #: src/x_menus.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't open file %s\n"
-msgstr "Kan %s niet aanroepen\n"
+msgstr "Kan bestand %s niet openen\n"
 
 #: src/x_menus.c:542
 msgid "Clear"
@@ -2210,9 +2286,8 @@ msgid "Right click on the filename for more options..."
 msgstr "Klik met rechts op de bestandnaam voor meer opties..."
 
 #: src/x_print.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Select PostScript Filename..."
-msgstr "Opslaan Pagina Als..."
+msgstr "Selecteer Postscript bestandnaam..."
 
 #: src/x_print.c:171
 msgid "Extents with margins"
@@ -2349,13 +2424,11 @@ msgstr "Herstel de laatste ongedaanmaking"
 #: src/x_window.c:528
 msgid ""
 "Add component...\n"
-"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
-"click to place\n"
+"Select library and component from list, move the mouse into main window, click to place\n"
 "Right mouse button to cancel"
 msgstr ""
 "Voeg een component toe...\n"
-"Selecteer een bibliotheek en component uit delijst, verplaats de "
-"muisindicator in het hoofdvensterklik om component te plaatsen\n"
+"Selecteer een bibliotheek en component uit delijst, verplaats de muisindicator in het hoofdvensterklik om component te plaatsen\n"
 "Rechter muisknop om af te breken"
 
 #: src/x_window.c:538
@@ -2448,30 +2521,24 @@ msgstr "Sluiten [%s]\n"
 
 #~ msgid "FAQ"
 #~ msgstr "Vaak Gestelde Vragen"
-
 #~ msgid "gEDA Wiki"
 #~ msgstr "gEDA Wiki"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Found a version [%s%s] gschemrc file:\n"
 #~ "[%s]\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Een versie [%s%s] gschemrc bestand gevonden:\n"
 #~ "[%s]\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc "
 #~ "file.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Verzeker je ervan dat je het laatste rc bestand gebruikt zolang gschem in "
 #~ "het ALPHA stadium is.\n"
-
 #~ msgid "Invalid mode [%s] passed to scrollbar-update\n"
 #~ msgstr "Ongeldige mode [%s] overgedragen aan scrollbar-update\n"
-
 #~ msgid "Duplicate stroke definition passed to stroke! [%s]\n"
 #~ msgstr "Duplikaat stroke definitie overgedragen aan stroke! [%s]\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A stroke keyword has been found in an rc file, but gschem\n"
 #~ "is not compiled to support strokes, please recompile gschem\n"
@@ -2480,10 +2547,8 @@ msgstr "Sluiten [%s]\n"
 #~ "Een 'stroke' sleutelwoord is in een rc bestand gevonden,\n"
 #~ "maar gschem is gecompileerd om stroke te ondersteunen,\n"
 #~ "kompileer gschem opnieuw met LibStroke\n"
-
 #~ msgid "selected a nonexistant object!\n"
 #~ msgstr "Een niet bestaand voorwerp geselecteerd!.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
 #~ msgstr "Kan component niet uitsluiten, kan juiste .sym file niet vinden\n"
@@ -2491,17 +2556,14 @@ msgstr "Sluiten [%s]\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Component still embedded and not updated\n"
 #~ msgstr "Component is nog steeds ingesloten en niet vernieuwd\n"
-
 #~ msgid "More than one component found with name [%s]\n"
 #~ msgstr "Meer dan een component gevonden met de naam [%s]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Write PNG..."
 #~ msgstr "Schrijf PNG..."
-
 #~ msgid "Hotkeys..."
 #~ msgstr "Snel-toets..."
-
 #~ msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n"
 #~ msgstr "Jakkie! iets heeft een zooitje van de keymappings gemaakt!\n"
 
@@ -2514,10 +2576,8 @@ msgstr "Sluiten [%s]\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n"
 #~ msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n"
-
 #~ msgid "Generic String"
 #~ msgstr "Algemene Tekst"
-
 #~ msgid "Enter new string."
 #~ msgstr "Voer nieuwe tekst in."
 
@@ -2532,13 +2592,10 @@ msgstr "Sluiten [%s]\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add/Edit Attribute"
 #~ msgstr "Plaats/Bewerk Attribuut"
-
 #~ msgid "Multiple Attach"
 #~ msgstr "Meervoudig Toevoegen"
-
 #~ msgid "Replace"
 #~ msgstr "Vervangen"
-
 #~ msgid "ERROR: NULL object in o_delete_end!\n"
 #~ msgstr "FOUT: NULL object in o_delete_end!\n"
 
@@ -2569,22 +2626,16 @@ msgstr "Sluiten [%s]\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Edit Text Color"
 #~ msgstr "Bewerk Tekst Kleur"
-
 #~ msgid "Line Type"
 #~ msgstr "Lijn Type"
-
 #~ msgid "String too long... hack!\n"
 #~ msgstr "Tekst te lang... aanpassen!\n"
-
 #~ msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
 #~ msgstr "Tekort aan ruimte in de Snel-toets buffer...\n"
-
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr "Hoogte"
-
 #~ msgid "Script Execute..."
 #~ msgstr "Uitvoering Script..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
 #~ msgstr ""
@@ -2598,24 +2649,20 @@ msgstr "Sluiten [%s]\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid "search text"
 #~ msgstr "zoek tekst"
-
 #~ msgid "hierarchical sheets"
 #~ msgstr "hierarchische bladen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "unnumbered"
 #~ msgstr "ongenummerd"
-
 #~ msgid "all"
 #~ msgstr "alle"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "options"
 #~ msgstr "aktie"
-
 #~ msgid "top down"
 #~ msgstr "boven onder"
-
 #~ msgid "New Page created [%s]\n"
 #~ msgstr "Nieuwe pagina gemaakt [%s]\n"
 
@@ -2634,93 +2681,66 @@ msgstr "Sluiten [%s]\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
 #~ msgstr "Aarg, kan map: %s niet openen\n"
-
 #~ msgid "Too many directories! Increase MAX_DIRS\n"
 #~ msgstr "Teveel mappen! Verhoog MAX_DIRS\n"
-
 #~ msgid "Too many files! Increase MAX_FILES\n"
 #~ msgstr "Teveel bestanden! verhoog MAX_FILES\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "sch - Schematics"
 #~ msgstr "sch - Schema's"
-
 #~ msgid "sym - Symbols "
 #~ msgstr "sym - Symbolen"
-
 #~ msgid "sym/sch - Schematics and Symbols"
 #~ msgstr "sym/sch - Symbolen en Schema's"
-
 #~ msgid "* - All Files"
 #~ msgstr "* - Alle bestanden"
-
 #~ msgid "x_fileselect_preview_checkbox: Oops got a null f_current!\n"
 #~ msgstr "x_fileselect_preview_checkbox: Oops, ontving een null f_current!\n"
-
 #~ msgid "Search in Files"
 #~ msgstr "Zoek in Bestanden"
-
 #~ msgid "Search in Files - End of list"
 #~ msgstr "Zoek in Bestanden - Einde van de lijst"
-
 #~ msgid "Search in Components"
 #~ msgstr "Zoek in Componenten"
-
 #~ msgid "Search in Components - Found library only"
 #~ msgstr "Zoek in Componenten - Alleen bibliotheek gevonden"
-
 #~ msgid "Search in Components - End of list"
 #~ msgstr "Zoek in Componenten - Einde van de lijst"
-
 #~ msgid "Directories"
 #~ msgstr "Mappen"
-
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Bestanden"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Discard changes"
 #~ msgstr "Veranderingen Wegdoen?"
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
-
 #~ msgid "Cancel"
 #~ msgstr "Afbreken"
-
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "Toepassen"
-
 #~ msgid "Find"
 #~ msgstr "Vind"
-
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Klaar"
-
 #~ msgid "SaveAs"
 #~ msgstr "OpslaanAls"
-
 #~ msgid "Write"
 #~ msgstr "Schrijf"
-
 #~ msgid "Print"
 #~ msgstr "Afdrukken"
-
 #~ msgid "Edit mode"
 #~ msgstr "Bewerk mode"
-
 #~ msgid "Move mode"
 #~ msgstr "Verplaats mode"
-
 #~ msgid "Copy mode"
 #~ msgstr "Kopieer mode"
-
 #~ msgid "Delete mode"
 #~ msgstr "Verwijder mode"
-
 #~ msgid "Rotate mode"
 #~ msgstr "Rotatie mode"
-
 #~ msgid "Mirror mode"
 #~ msgstr "Spiegel mode"
 
@@ -2732,150 +2752,110 @@ msgstr "Sluiten [%s]\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Comps"
 #~ msgstr "Componenten"
-
 #~ msgid "Both"
 #~ msgstr "Beide"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deattach"
 #~ msgstr "Losmaken"
-
 #~ msgid "refdes=C"
 #~ msgstr "refdes=C"
-
 #~ msgid "refdes=Q"
 #~ msgstr "refdes=Q"
-
 #~ msgid "refdes=R"
 #~ msgstr "refdes=R"
-
 #~ msgid "refdes=X"
 #~ msgstr "refdes=X"
-
 #~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
 #~ msgstr "%s vereist een text als parameter.\n"
-
 #~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
 #~ msgstr "Ongeldige waarde voor paper-sizes.\n"
-
 #~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
 #~ msgstr "Kan de huidige map niet verkrijgen!.\n"
-
 #~ msgid "Cannot get cwd!\n"
 #~ msgstr "Kan geen cwd verkrijgen!.\n"
-
 #~ msgid "ERROR: NULL object in o_embed!\n"
 #~ msgstr "FOUT: NULL object in o_embed!\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
 #~ msgstr "Attentie: twee componenten hebben hetzelfde refdes attribuut: %d\n"
-
 #~ msgid "Got an unexpected NULL in o_update_component\n"
 #~ msgstr "Ontving een onverwachte NULL in o_update_component\n"
-
 #~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
 #~ msgstr "Ongeldig gebied gespecificeerd, instellen op 100\n"
-
 #~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
 #~ msgstr "Ongeldige lengte gespecificeerd, instellen op 100\n"
-
 #~ msgid "Autonumber text starting with:"
 #~ msgstr "Automatisch tekst nummeren startend met:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add/Edit"
 #~ msgstr "Toevoegen/Bewerk"
-
 #~ msgid "Open Page"
 #~ msgstr "Open pagina"
-
 #~ msgid "Update Manager"
 #~ msgstr "Vernieuw Manager"
-
 #~ msgid "Close Manager"
 #~ msgstr "Sluit Manager"
-
 #~ msgid "Read system-gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Lees het system-gschemrc [%s] bestand\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Did not find required system-gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Kan het system-gschemrc [%s] niet vinden\n"
-
 #~ msgid "Read ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Lees het ~/.gEDA/gschemrc [%s] bestand.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Did not find optional ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Bestand ~/.gEDA/gschemrc [%s] niet gevonden\n"
-
 #~ msgid "Read local gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Lees het lokale gschemrc [%s] bestand\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Did not find optional local gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Kan het lokale gschemrc [%s] bestand niet vinden.\n"
-
 #~ msgid "Read specified rc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Lees het gespecificeerde rc [%s] bestand\n"
-
 #~ msgid "Did not find specified gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Kan het gespecificeerde rc [%s] bestand niet vinden\n"
-
 #~ msgid "Could not find any gschemrc file!\n"
 #~ msgstr "Kan geen enkel gschmrc bestand vinden!\n"
-
 #~ msgid "Could not find a gschemrc file\n"
 #~ msgstr "Kan geen gschmrc bestand vinden!\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n"
 #~ msgstr "Ongeldige waarde [%s] overgedragen aan component-library\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library-search\n"
 #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan component-library-search\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to %s\n"
 #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan %s\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n"
 #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan source-library-search\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to scheme-directory\n"
 #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan scheme-directory\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n"
 #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan bitmap-directory\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n"
 #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan font-directory\n"
-
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
-
 #~ msgid "Edit Component"
 #~ msgstr "Bewerk Component"
-
 #~ msgid "Limits"
 #~ msgstr "Limieten"
-
 #~ msgid "Saved - Select Mode"
 #~ msgstr "Opgeslagen - Selectie Mode"
-
 #~ msgid "Saved All - Select"
 #~ msgstr "Alles opgeslagen - Selectie"
-
 #~ msgid "Paste 1 Mode "
 #~ msgstr "Plak 1 Mode "
-
 #~ msgid "Paste 2 Mode "
 #~ msgstr "Plak 2 Mode "
-
 #~ msgid "Paste 3 Mode "
 #~ msgstr "Plak 3 Mode "
-
 #~ msgid "Paste 4 Mode "
 #~ msgstr "Plak 4 Mode "
-
 #~ msgid "Invisible"
 #~ msgstr "Onzichtbaar"
+
-- 
1.5.0.6


_______________________________________________
geda-dev mailing list
[email protected]
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-dev

Reply via email to