Hi all, Subject says it all.
Kind regards, Bert Timmerman.
>From 6185306eb32a890c4dc04b35339dbb983b6d3275 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bert Timmerman <[EMAIL PROTECTED]> Date: Fri, 28 Dec 2007 21:57:45 +0100 Subject: [PATCH] Updated the Dutch translation for gschem. --- gschem/po/nl_NL.po | 296 ++++++++++++---------------------------------------- 1 files changed, 69 insertions(+), 227 deletions(-) diff --git a/gschem/po/nl_NL.po b/gschem/po/nl_NL.po index aaf92b2..d066ccd 100644 --- a/gschem/po/nl_NL.po +++ b/gschem/po/nl_NL.po @@ -1,22 +1,20 @@ -# $Id$ -# Dutch version of the i18n po file for gEDA gschem. +# Dutch translation for the gEDA gschem package. # Copyright (C) 2002...2007 Bert Timmerman <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the gEDA gschem package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geda-schem-CVS-2002-06-12\n" +"Project-Id-Version: geda-gschem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-02 21:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-23 23:19+0100\n" "Last-Translator: Bert Timmerman <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: [EMAIL PROTECTED]" +"Language-Team: [EMAIL PROTECTED]" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/rcstrings.c:2 -#, fuzzy msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -29,7 +27,6 @@ msgid "New Page" msgstr "Nieuwe pagina" #: src/rcstrings.c:5 src/x_pagesel.c:259 -#, fuzzy msgid "Open Page..." msgstr "Open pagina..." @@ -38,7 +35,6 @@ msgid "Close Page" msgstr "Sluit pagina" #: src/rcstrings.c:7 -#, fuzzy msgid "Revert Page" msgstr "Terughalen pagina" @@ -47,12 +43,10 @@ msgid "Save Page" msgstr "Opslaan pagina" #: src/rcstrings.c:9 -#, fuzzy msgid "Save Page As..." msgstr "Opslaan Pagina Als..." #: src/rcstrings.c:10 -#, fuzzy msgid "Save All" msgstr "Alles Opslaan" @@ -61,12 +55,10 @@ msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." #: src/rcstrings.c:12 src/x_image.c:503 -#, fuzzy msgid "Write image..." msgstr "Schrijf Afbeelding..." #: src/rcstrings.c:13 src/x_menus.c:524 -#, fuzzy msgid "Recent files" msgstr "Nieuw bestand" @@ -75,7 +67,6 @@ msgid "Execute Script..." msgstr "Uitvoeren Script..." #: src/rcstrings.c:15 -#, fuzzy msgid "Close Window" msgstr "Sluit venster" @@ -112,12 +103,10 @@ msgid "Paste Buffer" msgstr "Plak Buffer" #: src/rcstrings.c:25 -#, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Bewerk..." #: src/rcstrings.c:26 -#, fuzzy msgid "Edit Text..." msgstr "Bewerk Tekst..." @@ -126,7 +115,6 @@ msgid "Copy Mode" msgstr "Kopieer Mode" #: src/rcstrings.c:28 src/i_basic.c:149 -#, fuzzy msgid "Multiple Copy Mode" msgstr "Meervoudige Kopieer Mode" @@ -139,7 +127,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: src/rcstrings.c:31 -#, fuzzy msgid "Rotate 90 Mode" msgstr "Rotatie 90 Mode" @@ -147,14 +134,11 @@ msgstr "Rotatie 90 Mode" msgid "Mirror Mode" msgstr "Spiegel Mode" -# fuzzy #: src/rcstrings.c:33 -#, fuzzy msgid "Slot..." msgstr "Slot..." #: src/rcstrings.c:34 -#, fuzzy msgid "Color..." msgstr "Kleur..." @@ -167,37 +151,30 @@ msgid "Unlock" msgstr "Ontgrendel" #: src/rcstrings.c:37 -#, fuzzy msgid "Line Width & Type..." -msgstr "Lijn Dikte & type..." +msgstr "Lijn Dikte & Type..." #: src/rcstrings.c:38 -#, fuzzy msgid "Fill Type..." msgstr "Arcering Type..." #: src/rcstrings.c:39 -#, fuzzy msgid "Symbol Translate..." msgstr "Verplaats Symbool..." #: src/rcstrings.c:40 -#, fuzzy msgid "Embed Component/Picture" msgstr "Component/Afbeelding Insluiten" #: src/rcstrings.c:41 -#, fuzzy msgid "Unembed Component/Picture" msgstr "Component/Afbeelding Uitsluiten" #: src/rcstrings.c:42 -#, fuzzy msgid "Update Component" msgstr "Hernieuw Component" #: src/rcstrings.c:43 -#, fuzzy msgid "Show/Hide Inv Text" msgstr "Zichtbaar/Verborgen Onzichtbare Tekst" @@ -210,77 +187,62 @@ msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: src/rcstrings.c:47 -#, fuzzy msgid "Copy into 1" msgstr "Kopieer naar 1" #: src/rcstrings.c:48 -#, fuzzy msgid "Copy into 2" msgstr "Kopieer naar 2" #: src/rcstrings.c:49 -#, fuzzy msgid "Copy into 3" msgstr "Kopieer naar 3" #: src/rcstrings.c:50 -#, fuzzy msgid "Copy into 4" msgstr "Kopieer naar 4" #: src/rcstrings.c:51 -#, fuzzy msgid "Copy into 5" msgstr "Kopieer naar 5" #: src/rcstrings.c:52 -#, fuzzy msgid "Cut into 1" msgstr "Knip naar 1" #: src/rcstrings.c:53 -#, fuzzy msgid "Cut into 2" msgstr "Knip naar 2" #: src/rcstrings.c:54 -#, fuzzy msgid "Cut into 3" msgstr "Knip naar 3" #: src/rcstrings.c:55 -#, fuzzy msgid "Cut into 4" msgstr "Knip naar 4" #: src/rcstrings.c:56 -#, fuzzy msgid "Cut into 5" msgstr "Knip naar 5" #: src/rcstrings.c:57 -#, fuzzy msgid "Paste from 1" msgstr "Plak vanuit 1" #: src/rcstrings.c:58 -#, fuzzy msgid "Paste from 2" msgstr "Plak vanuit 2" #: src/rcstrings.c:59 -#, fuzzy msgid "Paste from 3" msgstr "Plak vanuit 3" #: src/rcstrings.c:60 -#, fuzzy msgid "Paste from 4" msgstr "Plak vanuit 4" #: src/rcstrings.c:61 -#, fuzzy msgid "Paste from 5" msgstr "Plak vanuit 5" @@ -289,7 +251,6 @@ msgid "View" msgstr "Toon" #: src/rcstrings.c:64 -#, fuzzy msgid "Redraw" msgstr "Hertekenen" @@ -302,17 +263,14 @@ msgid "Zoom Box" msgstr "Vergroot Venster" #: src/rcstrings.c:67 -#, fuzzy msgid "Zoom Extents" msgstr "Toon Alles" #: src/rcstrings.c:68 -#, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Vergroot" #: src/rcstrings.c:69 -#, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Verklein" @@ -321,22 +279,18 @@ msgid "Zoom Full" msgstr "Toon Maximaal" #: src/rcstrings.c:72 -#, fuzzy msgid "Page" msgstr "Pagina" #: src/rcstrings.c:73 -#, fuzzy msgid "Manager..." msgstr "Manager..." #: src/rcstrings.c:74 -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "Volgende" #: src/rcstrings.c:75 -#, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Vorige" @@ -345,7 +299,6 @@ msgid "New" msgstr "Nieuw" #: src/rcstrings.c:77 -#, fuzzy msgid "Revert" msgstr "Terughalen" @@ -354,7 +307,6 @@ msgid "Close" msgstr "Sluit" #: src/rcstrings.c:79 -#, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Wegdoen" @@ -363,7 +315,6 @@ msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: src/rcstrings.c:82 -#, fuzzy msgid "Component..." msgstr "Component..." @@ -377,12 +328,10 @@ msgid "Bus" msgstr "Bus" #: src/rcstrings.c:85 -#, fuzzy msgid "Attribute..." msgstr "Attribuut..." #: src/rcstrings.c:86 -#, fuzzy msgid "Text..." msgstr "Tekst..." @@ -427,12 +376,10 @@ msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: src/rcstrings.c:98 -#, fuzzy msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: src/rcstrings.c:100 src/x_multiattrib.c:1549 -#, fuzzy msgid "Attributes" msgstr "Attributen" @@ -457,7 +404,6 @@ msgid "Show Both" msgstr "Toon Beide" #: src/rcstrings.c:106 -#, fuzzy msgid "Toggle Visibility" msgstr "Schakel Zichtbaarheid" @@ -474,7 +420,6 @@ msgid "Show Specific Text..." msgstr "Toon Specifieke Tekst..." #: src/rcstrings.c:110 -#, fuzzy msgid "Autonumber Text..." msgstr "Automatisch Tekst Nummeren..." @@ -483,7 +428,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opties" #: src/rcstrings.c:113 -#, fuzzy msgid "Text Size..." msgstr "Tekst Hoogte..." @@ -496,7 +440,6 @@ msgid "Toggle Snap On/Off" msgstr "Schakel Snap Aan/Uit" #: src/rcstrings.c:116 -#, fuzzy msgid "Snap Grid Spacing..." msgstr "Snap Grid Afstand..." @@ -533,17 +476,16 @@ msgid "Manual" msgstr "Handleiding" #: src/rcstrings.c:126 -#, fuzzy msgid "gEDA Documentation" -msgstr "Documentatie" +msgstr "gEDA Documentatie" #: src/rcstrings.c:127 msgid "gschem FAQ" -msgstr "" +msgstr "gschem FAQ" #: src/rcstrings.c:128 msgid "Component Documentation" -msgstr "CXomponent Documentatie" +msgstr "Component Documentatie" #: src/rcstrings.c:129 msgid "About gschem" @@ -551,14 +493,14 @@ msgstr "Over gschem" #: src/rcstrings.c:130 src/x_dialog.c:2517 msgid "Hotkeys" -msgstr "Snel-toets" +msgstr "Sneltoets" #: src/a_zoom.c:245 msgid "Zoom too small! Cannot zoom further.\n" msgstr "Vergroting te klein! Kan niet verder vergroten.\n" #: src/g_funcs.c:342 src/i_callbacks.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not fork\n" msgstr "Kan niet afsplitsen\n" @@ -619,7 +561,7 @@ msgstr "Ongeldige beeldpunt afmeting [%d] overgedragen aan grid-dot-size\n" #: src/g_rc.c:1405 #, c-format msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n" -msgstr "Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan grid-dot-size\n" +msgstr "Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan grid-fixed-threshold\n" #: src/g_rc.c:1449 #, c-format @@ -706,7 +648,7 @@ msgstr "Fout bij het lezen van het init scm bestand [%s]\n" #: src/gschem.c:323 #, c-format msgid "Scheme directory NOT set!\n" -msgstr "Scheme map is NIET ingesteld!\n" +msgstr "Scheme bestandenmap is NIET ingesteld!\n" #: src/gschem.c:330 src/x_script.c:71 #, c-format @@ -714,17 +656,14 @@ msgid "Executing guile script [%s]\n" msgstr "Bezig met uitvoeren van guile script [%s]\n" #: src/i_basic.c:84 -#, fuzzy msgid "Attribute Mode" msgstr "Attribuut Mode" #: src/i_basic.c:87 -#, fuzzy msgid "Component Mode" msgstr "Component Mode" #: src/i_basic.c:91 -#, fuzzy msgid "Text Mode" msgstr "Tekst Mode" @@ -737,7 +676,7 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Schuif Mode" #: src/i_basic.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Paste %d Mode" msgstr "Plak %d Mode" @@ -758,7 +697,6 @@ msgid "Box Mode" msgstr "Rechthoek Mode" #: src/i_basic.c:131 -#, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Afbeelding Mode" @@ -772,7 +710,7 @@ msgstr "Boog Mode" #: src/i_basic.c:140 msgid "Pin Mode" -msgstr "Pin Mode" +msgstr "Pen Mode" #: src/i_basic.c:142 src/i_callbacks.c:587 src/i_callbacks.c:606 msgid "Copy" @@ -783,17 +721,14 @@ msgid "Move" msgstr "Verplaats" #: src/i_basic.c:146 src/i_callbacks.c:627 src/i_callbacks.c:646 -#, fuzzy msgid "Multiple Copy" msgstr "Meervoudig Kopieren" #: src/i_basic.c:174 -#, fuzzy msgid "Show Hidden" msgstr "Zichtbaar Verborgen" #: src/i_basic.c:177 -#, fuzzy msgid "Snap Off" msgstr "Snap Aan" @@ -828,17 +763,16 @@ msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n" msgstr "Documentatie voor [%s,%s,%s,%s]\n" #: src/i_callbacks.c:192 src/i_callbacks.c:1738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New page created [%s]\n" msgstr "Nieuwe pagina gemaakt [%s]\n" #: src/i_callbacks.c:227 src/x_menus.c:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New Window created [%s]\n" -msgstr "Nieuw venster gemaakt\n" +msgstr "Nieuw venster gemaakt [%s]\n" #: src/i_callbacks.c:345 -#, fuzzy msgid "Failed to Save All" msgstr "Fout tijdens Alles Opslaan" @@ -859,7 +793,6 @@ msgstr "Selecteer voorwerpen eerst" msgid "Edit Text" msgstr "Bewerk Tekst" -# fuzzy #: src/i_callbacks.c:769 msgid "Slot" msgstr "Slot" @@ -909,7 +842,6 @@ msgid "Unembed" msgstr "Uitsluiten" #: src/i_callbacks.c:1100 -#, fuzzy msgid "Update" msgstr "Vernieuw" @@ -934,7 +866,6 @@ msgid "Update Cues" msgstr "Vernieuw aanwijzing" #: src/i_callbacks.c:1782 -#, fuzzy msgid "Really revert page?" msgstr "Echt Terughalen pagina?" @@ -1208,12 +1139,10 @@ msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n" msgstr "Ontving een onverwachte NULL in o_edit\n" #: src/o_misc.c:144 -#, fuzzy msgid "Object already locked\n" msgstr "Object reeds vergrendeld\n" #: src/o_misc.c:182 -#, fuzzy msgid "Object already unlocked\n" msgstr "Object reeds ontgrendeld\n" @@ -1238,7 +1167,7 @@ msgstr "Verborgen tekst is nu onzichtbaar\n" #: src/o_misc.c:1058 #, c-format msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Kan symbool [%s] niet in bibliotheek vinden. Vernieuwen faalde.\n" #: src/o_misc.c:1196 #, c-format @@ -1246,19 +1175,19 @@ msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s." msgstr "o_autosave_backups: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen." #: src/o_misc.c:1240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n" -msgstr "[%s] kan niet opgeslagen worden\n" +msgstr "Voorgaande reserve bestand [%s] kan NIET op lezen-schrijven ingesteld worden\n" #: src/o_misc.c:1258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n" -msgstr "[%s] kan niet opgeslagen worden\n" +msgstr "Reserve bestand [%s] kan NIET op alleen-lezen ingesteld worden\n" #: src/o_misc.c:1263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could NOT save backup file [%s]\n" -msgstr "[%s] kan niet opgeslagen worden\n" +msgstr "Reserve bestand [%s] kan NIET opgeslagen worden\n" #: src/o_move.c:224 #, c-format @@ -1287,21 +1216,21 @@ msgstr "" "Probeerde meer dan twee busrippers toe te voegen. Interne gschem fout.\n" #: src/o_net.c:1029 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n" -msgstr "Kan %s niet vinden in een van de component-library\n" +msgstr "Bus ripper symbool [%s] niet gevonden in een van de component bibliotheken\n" #: src/o_picture.c:206 src/o_picture.c:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load picture: %s" -msgstr "Fout bij het lezen van het init scm bestand %s\n" +msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding: %s" #: src/o_picture.c:220 msgid "Picture" msgstr "Afbeelding" #: src/o_picture.c:658 src/x_attribedit.c:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: NULL object!\n" msgstr "FOUT: NULL object!\n" @@ -1331,7 +1260,7 @@ msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n" msgstr "Ongedaan/Opnieuw doen uitgeschakeld in rc bestand\n" #: src/parsecmd.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n" " -q Quiet mode\n" @@ -1361,25 +1290,21 @@ msgstr "Kreeg ongeldige toon optie; standaardwaarde is toon beide\n" #: src/x_attribedit.c:333 msgid "Single Attribute Editor" -msgstr "Enkelvoudige Attribuur Bewerker" +msgstr "Enkelvoudige Attribuut Bewerking" #: src/x_attribedit.c:364 -#, fuzzy msgid "<b>Edit Attribute</b>" -msgstr "Berwerk Attribuut" +msgstr "<b>Bewerk Attribuut</b>" #: src/x_attribedit.c:366 -#, fuzzy msgid "<b>Add Attribute</b>" -msgstr "Plaats Attribuut" +msgstr "<b>Plaats Attribuut</b>" #: src/x_attribedit.c:382 src/x_multiattrib.c:1731 -#, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: src/x_attribedit.c:398 src/x_multiattrib.c:1750 -#, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Waarde:" @@ -1388,24 +1313,20 @@ msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" #: src/x_attribedit.c:434 -#, fuzzy msgid "Show Value Only" msgstr "Toon Alleen Waarde" #: src/x_attribedit.c:436 -#, fuzzy msgid "Show Name Only" msgstr "Toon Alleen Naam" #: src/x_attribedit.c:438 src/x_multiattrib.c:1226 -#, fuzzy msgid "Show Name & Value" msgstr "Toon Naam & Waarde" #: src/x_attribedit.c:445 -#, fuzzy msgid "<b>Attach Options</b>" -msgstr "Akties" +msgstr "<b>Opties Vastmaken</b>" #: src/x_attribedit.c:460 msgid "All" @@ -1436,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "" "duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n" msgstr "" -"Een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolnaam=%s, nummer=%d, slot=%d]\n" +"een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolnaam=%s, nummer=%d, slot=%d]\n" #: src/x_autonumber.c:697 msgid "No searchstring given in autonumber text.\n" @@ -1447,7 +1368,6 @@ msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n" msgstr "Geen '*' of '?' gegeven aan het einden van de autonummer tekst.\n" #: src/x_autonumber.c:881 -#, fuzzy msgid "Diagonal" msgstr "Diagonaal" @@ -1460,7 +1380,6 @@ msgid "Bottom to top" msgstr "Van beneden naar boven" #: src/x_autonumber.c:883 -#, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "Van links naar rechts" @@ -1469,7 +1388,6 @@ msgid "Right to left" msgstr "Van rechts naar links" #: src/x_autonumber.c:884 -#, fuzzy msgid "File order" msgstr "Bestand volgorde" @@ -1482,12 +1400,10 @@ msgid "<b>Scope</b>" msgstr "<b>Omvang</b>" #: src/x_autonumber.c:1268 -#, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Zoek naar:" #: src/x_autonumber.c:1282 -#, fuzzy msgid "Autonumber text in:" msgstr "Automatisch tekst nummeren in:" @@ -1496,36 +1412,30 @@ msgid "Skip numbers found in:" msgstr "Sla nummers over gevonden in:" #: src/x_autonumber.c:1301 src/x_autonumber.c:1310 -#, fuzzy msgid "Selected objects" msgstr "Geselecteerde objecten" #: src/x_autonumber.c:1302 src/x_autonumber.c:1311 -#, fuzzy msgid "Current page" msgstr "Huidig blad" #: src/x_autonumber.c:1303 src/x_autonumber.c:1312 -#, fuzzy msgid "Whole hierarchy" -msgstr "Hierarchie" +msgstr "Hele hierarchie" #: src/x_autonumber.c:1314 msgid "Overwrite existing numbers" msgstr "Overschrijven van bestaande nummers" #: src/x_autonumber.c:1319 -#, fuzzy msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Akties</b>" +msgstr "<b>Opties</b>" #: src/x_autonumber.c:1341 -#, fuzzy msgid "Starting number:" msgstr "Start nummer:" #: src/x_autonumber.c:1348 -#, fuzzy msgid "Sort order:" msgstr "Sorteer volgorde:" @@ -1563,9 +1473,8 @@ msgid "Tried to get an invalid color: %d\n" msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n" #: src/x_compselect.c:833 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Filter" +msgstr "Filter:" #: src/x_compselect.c:925 msgid "Default behavior - reference component" @@ -1585,7 +1494,7 @@ msgstr "Selecteer Component..." #: src/x_compselect.c:1103 msgid "In Use" -msgstr "" +msgstr "In gebruik" #: src/x_compselect.c:1107 msgid "Libraries" @@ -1610,9 +1519,8 @@ msgstr "" "Middelste muisknop gebruiken om te plaatsen" #: src/x_dialog.c:306 -#, fuzzy msgid "Lower Left" -msgstr "Boven Links" +msgstr "Onder Links" #: src/x_dialog.c:317 msgid "Middle Left" @@ -1647,22 +1555,18 @@ msgid "Upper Right" msgstr "Boven Rechts" #: src/x_dialog.c:509 -#, fuzzy msgid "Edit Text Properties" -msgstr "Bewerk Tekst Hoogte" +msgstr "Bewerk Tekst Eigenschappen" #: src/x_dialog.c:545 -#, fuzzy msgid "<b>Text Content</b>" msgstr "<b>Tekst Inhoud</b>" #: src/x_dialog.c:577 -#, fuzzy msgid "<b>Text Properties</b>" -msgstr "<b>Tekst Eigenschappen" +msgstr "<b>Tekst Eigenschappen</b>" #: src/x_dialog.c:592 -#, fuzzy msgid "Color:" msgstr "Kleur:" @@ -1671,7 +1575,6 @@ msgid "Size:" msgstr "Grootte:" #: src/x_dialog.c:611 -#, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "Uitlijning:" @@ -1709,24 +1612,20 @@ msgid "Edit Line Width & Type" msgstr "Bewerk Lijn Dikte & Type" #: src/x_dialog.c:915 -#, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Breedte:" #: src/x_dialog.c:919 src/x_print.c:314 -#, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type:" #: src/x_dialog.c:923 -#, fuzzy msgid "Dash Length:" -msgstr "Lijn Streep Lengte:" +msgstr "Lijn Streeplengte:" #: src/x_dialog.c:927 -#, fuzzy msgid "Dash Space:" -msgstr "Lijn Tussen Ruimte:" +msgstr "Lijn Tussenruimte:" #: src/x_dialog.c:1032 msgid "Hollow" @@ -1745,32 +1644,26 @@ msgid "Hatch" msgstr "Arcering" #: src/x_dialog.c:1301 -#, fuzzy msgid "Fill Type:" msgstr "Arcering Type:" #: src/x_dialog.c:1305 -#, fuzzy msgid "Line Width:" msgstr "Lijn Dikte:" #: src/x_dialog.c:1309 -#, fuzzy msgid "Angle 1:" msgstr "Hoek 1:" #: src/x_dialog.c:1313 -#, fuzzy msgid "Pitch 1:" msgstr "Steek 1:" #: src/x_dialog.c:1317 -#, fuzzy msgid "Angle 2:" msgstr "Hoek 2:" #: src/x_dialog.c:1321 -#, fuzzy msgid "Pitch 2:" msgstr "Steek 2:" @@ -1779,12 +1672,10 @@ msgid "Arc Params" msgstr "Boog parameters" #: src/x_dialog.c:1525 -#, fuzzy msgid "Start Angle:" msgstr "Start Hoek:" #: src/x_dialog.c:1535 -#, fuzzy msgid "Degrees of Sweep:" msgstr "Doorlopen Hoek:" @@ -1801,17 +1692,14 @@ msgid "Text Size" msgstr "Tekst Hoogte" #: src/x_dialog.c:1736 -#, fuzzy msgid "Enter new text size:" -msgstr "Voer nieuwe tekst grootte in:" +msgstr "Voer nieuwe tekstgrootte in:" #: src/x_dialog.c:1811 -#, fuzzy msgid "Snap Size" msgstr "Snap Grootte" #: src/x_dialog.c:1843 -#, fuzzy msgid "Enter new snap grid spacing:" msgstr "Voer nieuwe snap grid waarde in:" @@ -1820,7 +1708,6 @@ msgid "Edit slot number" msgstr "Bewerk slot nummer" #: src/x_dialog.c:1949 -#, fuzzy msgid "Edit slot number:" msgstr "Bewerk slot nummer:" @@ -1829,9 +1716,8 @@ msgid "About..." msgstr "Omtrent..." #: src/x_dialog.c:2031 -#, fuzzy msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>" -msgstr "<b>gEDA : GPL Elektronische Ontwerp Automatisering</b>" +msgstr "<b>gEDA: GPL Elektronische Ontwerp Automatisering</b>" #: src/x_dialog.c:2035 #, c-format @@ -1839,7 +1725,6 @@ msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>" msgstr "<b>gschem versie %s%s.%s</b>" #: src/x_dialog.c:2043 -#, fuzzy msgid "" "Written by:\n" "Ales Hvezda\n" @@ -1877,17 +1762,14 @@ msgid "Object color:" msgstr "Objekt kleur:" #: src/x_dialog.c:2581 -#, fuzzy msgid "Function" -msgstr "Aktie" +msgstr "Funktie" #: src/x_dialog.c:2588 -#, fuzzy msgid "Keystroke(s)" -msgstr "Funktie : toetsaanslag(s)" +msgstr "Toetsaanslag(en)" #: src/x_dialog.c:2920 -#, fuzzy msgid "Find Text" msgstr "Vind tekst" @@ -1900,7 +1782,6 @@ msgid "descend into hierarchy" msgstr "afdalen in hierarchie" #: src/x_dialog.c:3027 -#, fuzzy msgid "Hide Text" msgstr "Verberg tekst" @@ -1909,7 +1790,6 @@ msgid "Hide text starting with:" msgstr "Verberg tekst beginnend met:" #: src/x_dialog.c:3128 -#, fuzzy msgid "Show Text" msgstr "Toon tekst" @@ -1931,15 +1811,15 @@ msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?" msgstr "Wijzigingen in schema \"%s\" opslaan voor het afsluiten?" #: src/x_dialog.c:3728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr "" -"Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten?" +"Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten ?" #: src/x_dialog.c:3757 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Als je niet opslaat, verlies je de wijzigingen definitief." +msgstr "Als je niet opslaat, verlies je alle wijzigingen definitief." #: src/x_dialog.c:3777 msgid "_Close without saving" @@ -1957,27 +1837,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/x_dialog.c:4100 -#, fuzzy msgid "Invalid Attribute" -msgstr "Plaats Attribuut" +msgstr "Ongeldig Attribuut" #: src/x_fileselect.c:47 -#, fuzzy msgid "Schematics" msgstr "Schema's" #: src/x_fileselect.c:52 -#, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "Symbolen" #: src/x_fileselect.c:57 -#, fuzzy msgid "Schematics and symbols" msgstr "Schema's en symbolen" #: src/x_fileselect.c:63 -#, fuzzy msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -1986,23 +1861,22 @@ msgid "Open..." msgstr "Open..." #: src/x_fileselect.c:237 -#, fuzzy msgid "Save as..." msgstr "Opslaan Als..." #: src/x_image.c:180 msgid "Encapsulated Postscript" -msgstr "" +msgstr "Encapsulated Postscript" #: src/x_image.c:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n" -msgstr "x_image_lowlevel: Kan niet schrijven naar PNG bestand.\n" +msgstr "x_image_lowlevel: Kan EPS bestand %s niet schrijven.\n" #: src/x_image.c:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n" -msgstr "x_image_lowlevel: Kan niet schrijven naar PNG bestand.\n" +msgstr "x_image_lowlevel: Kan [%s] bestand niet schrijven.\n" #: src/x_image.c:389 #, c-format @@ -2012,8 +1886,7 @@ msgid "" "\n" "%s.\n" msgstr "" -"De volgende fout ontstond tijdens het opslaan van afbeelding met type %s " -"naar bestandnaam:\n" +"De volgende fout ontstond tijdens het opslaan van afbeelding met type %s naar bestandnaam:\n" "%s\n" "\n" "%s.\n" @@ -2033,101 +1906,82 @@ msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n" msgstr "x_image_lowlevel: Kan geen pixbuf krijgen van gschem's venster.\n" #: src/x_image.c:466 -#, fuzzy msgid "Width x Height" msgstr "Breedte x Hoogte" #: src/x_image.c:482 -#, fuzzy msgid "Image type" -msgstr "Afbeelding" +msgstr "Afbeelding type" #: src/x_log.c:236 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/x_menus.c:41 -#, fuzzy msgid "/Add Net" -msgstr "/Plaats net" +msgstr "/Plaats Draad" #: src/x_menus.c:42 -#, fuzzy msgid "/Add Attribute..." msgstr "/Plaats Attribuut..." #: src/x_menus.c:43 -#, fuzzy msgid "/Add Component..." msgstr "/Plaats Component..." #: src/x_menus.c:44 -#, fuzzy msgid "/Add Bus" -msgstr "/Plaats bus" +msgstr "/Plaats Bus" #: src/x_menus.c:45 -#, fuzzy msgid "/Add Text" -msgstr "/Plaats tekst..." +msgstr "/Plaats Tekst" #: src/x_menus.c:47 -#, fuzzy msgid "/Zoom In" msgstr "/Vergroot" #: src/x_menus.c:48 -#, fuzzy msgid "/Zoom Out" -msgstr "Verklein" +msgstr "/Verklein" #: src/x_menus.c:49 -#, fuzzy msgid "/Zoom Box" msgstr "/Vergroot Venster" #: src/x_menus.c:50 -#, fuzzy msgid "/Zoom Extents" msgstr "/Toon Alles" #: src/x_menus.c:52 -#, fuzzy msgid "/Select" msgstr "/Selecteer" #: src/x_menus.c:53 -#, fuzzy msgid "/Edit..." msgstr "/Bewerk..." #: src/x_menus.c:54 -#, fuzzy msgid "/Copy" msgstr "/Kopieer" #: src/x_menus.c:55 -#, fuzzy msgid "/Move" msgstr "/Verplaats" #: src/x_menus.c:56 -#, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "/Verwijder" #: src/x_menus.c:59 -#, fuzzy msgid "/Down Schematic" msgstr "/Naar Schema" #: src/x_menus.c:60 -#, fuzzy msgid "/Down Symbol" msgstr "/Naar Symbool" #: src/x_menus.c:61 -#, fuzzy msgid "/Up" msgstr "/Omhoog" @@ -2147,9 +2001,9 @@ msgstr "" "menu_item\n" #: src/x_menus.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't open file %s\n" -msgstr "Kan %s niet aanroepen\n" +msgstr "Kan bestand %s niet openen\n" #: src/x_menus.c:542 msgid "Clear" @@ -2160,12 +2014,10 @@ msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name." msgstr "Attributen met een lege naam zijn niet toegestaan. Geef een naam." #: src/x_multiattrib.c:1228 -#, fuzzy msgid "Show Value only" msgstr "Toon alleen Waarde" #: src/x_multiattrib.c:1230 -#, fuzzy msgid "Show Name only" msgstr "Toon alleen Naam" @@ -2174,9 +2026,8 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceer" #: src/x_multiattrib.c:1534 -#, fuzzy msgid "Edit Attributes" -msgstr "Berwerk Attribuut" +msgstr "Bewerk Attribuut" #: src/x_multiattrib.c:1632 msgid "Value" @@ -2195,7 +2046,6 @@ msgid "V" msgstr "V" #: src/x_multiattrib.c:1715 -#, fuzzy msgid "Add Attribute" msgstr "Plaats Attribuut" @@ -2212,7 +2062,6 @@ msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" #: src/x_pagesel.c:454 -#, fuzzy msgid "Changed" msgstr "Veranderd" @@ -2221,9 +2070,8 @@ msgid "Right click on the filename for more options..." msgstr "Klik met rechts op de bestandnaam voor meer opties..." #: src/x_print.c:89 -#, fuzzy msgid "Select PostScript Filename..." -msgstr "Opslaan Pagina Als..." +msgstr "Selecteer Postscript bestandsnaam..." #: src/x_print.c:171 msgid "Extents with margins" @@ -2250,22 +2098,18 @@ msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: src/x_print.c:303 -#, fuzzy msgid "Output paper size:" msgstr "Uitvoer papier afmeting:" #: src/x_print.c:325 -#, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientatie:" #: src/x_print.c:337 -#, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Bestemming" #: src/x_print.c:350 -#, fuzzy msgid "File:" msgstr "Bestand:" @@ -2423,17 +2267,16 @@ msgid "Loading schematic [%s]\n" msgstr "Bezig met laden van schema [%s]\n" #: src/x_window.c:1028 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could NOT save page [%s]\n" -msgstr "Pagina [%s] kan niet opgeslagen worden\n" +msgstr "Pagina [%s] kan NIET opgeslagen worden\n" #: src/x_window.c:1029 -#, fuzzy msgid "Error while trying to save" msgstr "Fout tijdens het opslaan" #: src/x_window.c:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved as [%s]\n" msgstr "Opgeslagen Als [%s]\n" @@ -2443,7 +2286,6 @@ msgid "Saved [%s]\n" msgstr "Opgeslagen [%s]\n" #: src/x_window.c:1042 -#, fuzzy msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" -- 1.5.0.6
_______________________________________________ geda-dev mailing list [email protected] http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-dev
