Hi all, Subject says it all.
Patch attached. Kind regards, Bert Timmerman.
>From 51faa5692e8c83e2326cc66cf0e473d97ffdb858 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bert Timmerman <[EMAIL PROTECTED]> Date: Sun, 6 Jan 2008 12:18:06 +0100 Subject: [PATCH] Dutch translation file reviewed for upcoming release. - Updated modified texts. - Corrected minor typos near exclamation marks. - Tried to conform to new Dutch spelling definitions. --- gaf/gschem/po/nl_NL.po | 530 +++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 255 insertions(+), 275 deletions(-) diff --git a/gaf/gschem/po/nl_NL.po b/gaf/gschem/po/nl_NL.po index 2122143..63b947e 100644 --- a/gaf/gschem/po/nl_NL.po +++ b/gaf/gschem/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geda-gschem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-05 21:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-23 23:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-06 12:12+0100\n" "Last-Translator: Bert Timmerman <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: [EMAIL PROTECTED]" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,15 +22,18 @@ msgstr "Bestand" msgid "New Window" msgstr "Nieuw venster" -#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259 +#: ../src/rcstrings.c:4 +#: ../src/x_pagesel.c:259 msgid "New Page" msgstr "Nieuwe pagina" -#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260 +#: ../src/rcstrings.c:5 +#: ../src/x_pagesel.c:260 msgid "Open Page..." msgstr "Open pagina..." -#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263 +#: ../src/rcstrings.c:6 +#: ../src/x_pagesel.c:263 msgid "Close Page" msgstr "Sluit pagina" @@ -38,7 +41,8 @@ msgstr "Sluit pagina" msgid "Revert Page" msgstr "Terughalen pagina" -#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262 +#: ../src/rcstrings.c:8 +#: ../src/x_pagesel.c:262 msgid "Save Page" msgstr "Opslaan pagina" @@ -51,22 +55,26 @@ msgid "Save All" msgstr "Alles Opslaan" #. GtkWindow -#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284 +#: ../src/rcstrings.c:11 +#: ../src/x_print.c:284 msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." #. Create the dialog -#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502 +#: ../src/rcstrings.c:12 +#: ../src/x_image.c:502 msgid "Write image..." msgstr "Schrijf Afbeelding..." -#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525 +#: ../src/rcstrings.c:13 +#: ../src/x_menus.c:525 msgid "Recent files" -msgstr "Nieuw bestand" +msgstr "Recente bestanden" -#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51 +#: ../src/rcstrings.c:14 +#: ../src/x_script.c:51 msgid "Execute Script..." -msgstr "Uitvoeren Script..." +msgstr "Script Uitvoeren..." #: ../src/rcstrings.c:15 msgid "Close Window" @@ -76,19 +84,24 @@ msgstr "Sluit venster" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735 +#: ../src/rcstrings.c:18 +#: ../src/i_callbacks.c:735 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" -#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423 +#: ../src/rcstrings.c:19 +#: ../src/x_window.c:423 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430 +#: ../src/rcstrings.c:20 +#: ../src/x_window.c:430 msgid "Redo" msgstr "Herstel" -#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594 +#: ../src/rcstrings.c:21 +#: ../src/i_basic.c:81 +#: ../src/x_window.c:594 msgid "Select Mode" msgstr "Selectie Mode" @@ -112,19 +125,24 @@ msgstr "Bewerk..." msgid "Edit Text..." msgstr "Bewerk Tekst..." -#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91 +#: ../src/rcstrings.c:27 +#: ../src/i_basic.c:91 msgid "Copy Mode" msgstr "Kopieer Mode" -#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146 +#: ../src/rcstrings.c:28 +#: ../src/i_basic.c:146 msgid "Multiple Copy Mode" msgstr "Meervoudige Kopieer Mode" -#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94 +#: ../src/rcstrings.c:29 +#: ../src/i_basic.c:94 msgid "Move Mode" msgstr "Verplaats Mode" -#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248 +#: ../src/rcstrings.c:30 +#: ../src/i_callbacks.c:711 +#: ../src/x_multiattrib.c:1248 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -132,7 +150,8 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Rotate 90 Mode" msgstr "Rotatie 90 Mode" -#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98 +#: ../src/rcstrings.c:32 +#: ../src/i_basic.c:98 msgid "Mirror Mode" msgstr "Spiegel Mode" @@ -144,11 +163,13 @@ msgstr "Slot..." msgid "Color..." msgstr "Kleur..." -#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955 +#: ../src/rcstrings.c:35 +#: ../src/i_callbacks.c:955 msgid "Lock" msgstr "Vergrendel" -#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973 +#: ../src/rcstrings.c:36 +#: ../src/i_callbacks.c:973 msgid "Unlock" msgstr "Ontgrendel" @@ -257,11 +278,14 @@ msgid "Redraw" msgstr "Hertekenen" #. I don't know if this would get in the way -#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614 +#: ../src/rcstrings.c:65 +#: ../src/i_callbacks.c:1545 +#: ../src/i_callbacks.c:1614 msgid "Pan" msgstr "Schuif" -#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102 +#: ../src/rcstrings.c:66 +#: ../src/i_basic.c:102 msgid "Zoom Box" msgstr "Vergroot Venster" @@ -297,7 +321,8 @@ msgstr "Volgende" msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401 +#: ../src/rcstrings.c:76 +#: ../src/x_window.c:401 msgid "New" msgstr "Nieuw" @@ -322,12 +347,16 @@ msgid "Component..." msgstr "Component..." #. need to click -#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365 +#: ../src/rcstrings.c:83 +#: ../src/i_callbacks.c:2343 +#: ../src/i_callbacks.c:2365 msgid "Net" msgstr "Draad" #. need to click -#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432 +#: ../src/rcstrings.c:84 +#: ../src/i_callbacks.c:2409 +#: ../src/i_callbacks.c:2432 #: ../src/x_window.c:459 msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -340,25 +369,35 @@ msgstr "Attribuut..." msgid "Text..." msgstr "Tekst..." -#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532 +#: ../src/rcstrings.c:87 +#: ../src/i_callbacks.c:2513 +#: ../src/i_callbacks.c:2532 msgid "Line" msgstr "Lijn" -#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573 +#: ../src/rcstrings.c:88 +#: ../src/i_callbacks.c:2554 +#: ../src/i_callbacks.c:2573 msgid "Box" msgstr "Rechthoek" -#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649 +#: ../src/rcstrings.c:89 +#: ../src/i_callbacks.c:2629 +#: ../src/i_callbacks.c:2649 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690 +#: ../src/rcstrings.c:90 +#: ../src/i_callbacks.c:2671 +#: ../src/i_callbacks.c:2690 msgid "Arc" msgstr "Boog" -#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731 +#: ../src/rcstrings.c:91 +#: ../src/i_callbacks.c:2712 +#: ../src/i_callbacks.c:2731 msgid "Pin" -msgstr "Pin" +msgstr "Pen" #: ../src/rcstrings.c:92 msgid "Picture..." @@ -385,15 +424,18 @@ msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #. GtkFrame -#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539 +#: ../src/rcstrings.c:100 +#: ../src/x_multiattrib.c:1539 msgid "Attributes" msgstr "Attributen" -#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995 +#: ../src/rcstrings.c:101 +#: ../src/i_callbacks.c:2995 msgid "Attach" msgstr "Vastmaken" -#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044 +#: ../src/rcstrings.c:102 +#: ../src/i_callbacks.c:3044 msgid "Detach" msgstr "Losmaken" @@ -497,7 +539,8 @@ msgstr "Component Documentatie" msgid "About gschem" msgstr "Over gschem" -#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517 +#: ../src/rcstrings.c:130 +#: ../src/x_dialog.c:2517 msgid "Hotkeys" msgstr "Sneltoets" @@ -507,18 +550,21 @@ msgstr "Vergroting te klein! Kan niet verder vergroten.\n" #. Fork failed. Still in parent process, so can use the log #. * window -#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138 +#: ../src/g_funcs.c:343 +#: ../src/i_callbacks.c:138 #, c-format msgid "Could not fork\n" msgstr "Kan niet afsplitsen\n" #. if we return, then nothing happened -#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148 +#: ../src/g_funcs.c:359 +#: ../src/i_callbacks.c:148 #, c-format msgid "Could not invoke %s\n" msgstr "Kan %s niet aanroepen\n" -#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152 +#: ../src/g_funcs.c:365 +#: ../src/i_callbacks.c:152 msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n" msgstr "Documentatie opdrachten niet ondersteund bij MinGW.\n" @@ -565,13 +611,12 @@ msgstr "Ongeldige beeldpunt afmeting [%d] overgedragen aan grid-dot-size\n" #: ../src/g_rc.c:1406 #, c-format msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n" -msgstr "" -"Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan grid-fixed-threshold\n" +msgstr "Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan grid-fixed-threshold\n" #: ../src/g_rc.c:1450 #, c-format msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n" -msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan add-attribute-offset\n" +msgstr "Ongeldige offset waarde [%d] overgedragen aan add-attribute-offset\n" #: ../src/g_rc.c:1474 #, c-format @@ -591,32 +636,28 @@ msgstr "Ongeldige versterking [%d] overgedragen aan keyboardpan-gain\n" #: ../src/g_rc.c:1584 #, c-format msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n" -msgstr "" -"Ongeldig aantal beeldpunten [%d] overgedragen aan select-slack-pixels\n" +msgstr "Ongeldig aantal beeldpunten [%d] overgedragen aan select-slack-pixels\n" -#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204 +#: ../src/gschem.c:193 +#: ../src/gschem.c:204 #, c-format msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n" msgstr "gEDA/gschem versie %s%s.%s\n" -#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207 +#: ../src/gschem.c:196 +#: ../src/gschem.c:207 #, c-format -msgid "" -"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more " -"details.\n" -msgstr "" -"gEDA/gschem komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE; zie het COPYING bestand voor meer " -"informatie.\n" +msgid "gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more details.\n" +msgstr "gEDA/gschem komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE; zie het COPYING bestand voor meer informatie.\n" -#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209 +#: ../src/gschem.c:198 +#: ../src/gschem.c:209 #, c-format -msgid "" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n" -msgstr "" -"Dit is vrije software, en je wordt aangemoedigt dit te herdistribueren onder " -"bepaalde\n" +msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n" +msgstr "Dit is vrije software, en je wordt aangemoedigt dit te herdistribueren onder bepaalde\n" -#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211 +#: ../src/gschem.c:200 +#: ../src/gschem.c:211 #, c-format msgid "" "conditions; please see the COPYING file for more details.\n" @@ -657,7 +698,8 @@ msgstr "Fout bij het lezen van het init scm bestand [%s]\n" msgid "Scheme directory NOT set!\n" msgstr "Scheme bestandenmap is NIET ingesteld!\n" -#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72 +#: ../src/gschem.c:328 +#: ../src/x_script.c:72 #, c-format msgid "Executing guile script [%s]\n" msgstr "Bezig met uitvoeren van guile script [%s]\n" @@ -715,15 +757,21 @@ msgstr "Boog Mode" msgid "Pin Mode" msgstr "Pen Mode" -#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609 +#: ../src/i_basic.c:139 +#: ../src/i_callbacks.c:589 +#: ../src/i_callbacks.c:609 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691 +#: ../src/i_basic.c:141 +#: ../src/i_callbacks.c:671 +#: ../src/i_callbacks.c:691 msgid "Move" msgstr "Verplaats" -#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650 +#: ../src/i_basic.c:143 +#: ../src/i_callbacks.c:630 +#: ../src/i_callbacks.c:650 msgid "Multiple Copy" msgstr "Meervoudig Kopieren" @@ -735,15 +783,18 @@ msgstr "Zichtbaar Verborgen" msgid "Snap Off" msgstr "Snap Aan" -#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568 +#: ../src/i_basic.c:256 +#: ../src/x_window.c:568 msgid "Action" msgstr "Aktie" -#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563 +#: ../src/i_basic.c:262 +#: ../src/x_window.c:563 msgid "Stroke" -msgstr "Stroke" +msgstr "Slag" -#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565 +#: ../src/i_basic.c:268 +#: ../src/x_window.c:565 msgid "none" msgstr "geen" @@ -751,7 +802,8 @@ msgstr "geen" msgid "Repeat/" msgstr "Herhaal/" -#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543 +#: ../src/i_basic.c:538 +#: ../src/i_basic.c:543 msgid "OFF" msgstr "UIT" @@ -765,12 +817,14 @@ msgstr "Raster(%s, %s)" msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n" msgstr "Documentatie voor [%s,%s,%s,%s]\n" -#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757 +#: ../src/i_callbacks.c:193 +#: ../src/i_callbacks.c:1757 #, c-format msgid "New page created [%s]\n" msgstr "Nieuwe pagina gemaakt [%s]\n" -#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494 +#: ../src/i_callbacks.c:229 +#: ../src/x_menus.c:494 #, c-format msgid "New Window created [%s]\n" msgstr "Nieuw venster gemaakt [%s]\n" @@ -780,7 +834,6 @@ msgid "Failed to Save All" msgstr "Fout tijdens Alles Opslaan" #: ../src/i_callbacks.c:349 -#, fuzzy msgid "Saved All" msgstr "Alles Opgeslagen" @@ -788,7 +841,9 @@ msgstr "Alles Opgeslagen" msgid "Closing Window\n" msgstr "Sluit Venster\n" -#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676 +#: ../src/i_callbacks.c:594 +#: ../src/i_callbacks.c:635 +#: ../src/i_callbacks.c:676 msgid "Select objs first" msgstr "Selecteer voorwerpen eerst" @@ -804,15 +859,18 @@ msgstr "Slot" msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880 +#: ../src/i_callbacks.c:833 +#: ../src/i_callbacks.c:880 msgid "Rotate" msgstr "Roteer" -#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929 +#: ../src/i_callbacks.c:907 +#: ../src/i_callbacks.c:929 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" -#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611 +#: ../src/i_callbacks.c:991 +#: ../src/x_dialog.c:1611 msgid "Translate" msgstr "Verplaats" @@ -829,12 +887,8 @@ msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n" msgstr "ATTENTIE: Snap grid waarde is niet gelijk aan 100!\n" #: ../src/i_callbacks.c:1004 -msgid "" -"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size " -"should be set to 100\n" -msgstr "" -"ATTENTIE: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, dan moet de snap " -"grip waarde op 100 gezet worden\n" +msgid "WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size should be set to 100\n" +msgstr "ATTENTIE: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, dan moet de snap grip waarde op 100 gezet worden\n" #: ../src/i_callbacks.c:1025 msgid "Embed" @@ -860,7 +914,8 @@ msgstr "MaakZichtbaar" msgid "Edit Line Type" msgstr "Bewerk Lijn Type" -#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268 +#: ../src/i_callbacks.c:1346 +#: ../src/x_dialog.c:1268 msgid "Edit Fill Type" msgstr "Bewerk Arcering Type" @@ -916,8 +971,10 @@ msgstr "Knip 5" msgid "Paste 1" msgstr "Plak 1" -#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091 -#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135 +#: ../src/i_callbacks.c:2069 +#: ../src/i_callbacks.c:2091 +#: ../src/i_callbacks.c:2113 +#: ../src/i_callbacks.c:2135 #: ../src/i_callbacks.c:2157 msgid "Empty buffer" msgstr "Maak buffer leeg" @@ -938,11 +995,13 @@ msgstr "Plak 4" msgid "Paste 5" msgstr "Plak 5" -#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439 +#: ../src/i_callbacks.c:2267 +#: ../src/x_window.c:439 msgid "Component" msgstr "Component" -#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322 +#: ../src/i_callbacks.c:2303 +#: ../src/i_callbacks.c:2322 msgid "Attribute" msgstr "Attribuut" @@ -962,12 +1021,8 @@ msgid "Searching for symbol [%s]\n" msgstr "Zoek naar symbool [%s]\n" #: ../src/i_callbacks.c:2967 -msgid "" -"This command retrieves the component documentation from the web, but there " -"is no component selected" -msgstr "" -"Dit commando haalt de component documentatie van het web, maar er is geen " -"component geselecteerd" +msgid "This command retrieves the component documentation from the web, but there is no component selected" +msgstr "Dit commando haalt de component documentatie van het web, maar er is geen component geselecteerd" #: ../src/i_callbacks.c:3084 msgid "ShowN" @@ -975,7 +1030,7 @@ msgstr "ToonN" #: ../src/i_callbacks.c:3114 msgid "ShowV" -msgstr "ToonV" +msgstr "ToonW" #: ../src/i_callbacks.c:3144 msgid "ShowB" @@ -1030,7 +1085,7 @@ msgstr "Onbekend einde van boog (%d)\n" #: ../src/o_arc.c:180 #, c-format msgid "Unknown type for arc !\n" -msgstr "Onbekend type van boog !\n" +msgstr "Onbekend type van boog!\n" #: ../src/o_attrib.c:109 #, c-format @@ -1050,7 +1105,7 @@ msgstr "Onbekend einde voor rechthoek (%d)\n" #: ../src/o_box.c:183 #, c-format msgid "Unknown type for box !\n" -msgstr "Onbekend type voor rechthoek !\n" +msgstr "Onbekend type voor rechthoek!\n" #: ../src/o_box.c:267 #, c-format @@ -1103,12 +1158,14 @@ msgstr "Onbekend type voor cirkel (arcering)!\n" msgid "Could not find complex in new componet placement!\n" msgstr "Kan complex niet vinden bij het plaatsen van een nieuwe component!\n" -#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409 +#: ../src/o_complex.c:405 +#: ../src/o_complex.c:409 #, c-format msgid "Translating schematic [%d %d]\n" msgstr "Vertaal schema [%d %d]\n" -#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312 +#: ../src/o_copy.c:122 +#: ../src/o_copy.c:312 #, c-format msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n" msgstr "FOUT: NULL object in o_copy_end!\n" @@ -1158,9 +1215,7 @@ msgstr "o_autosave_backups: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen." #: ../src/o_misc.c:950 #, c-format msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n" -msgstr "" -"Voorgaande reserve bestand [%s] kan NIET op lezen-schrijven ingesteld " -"worden\n" +msgstr "Voorgaande reserve bestand [%s] kan NIET op lezen-schrijven ingesteld worden\n" #: ../src/o_misc.c:968 #, c-format @@ -1193,19 +1248,21 @@ msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n" msgstr "Ontving er een die ongeldig is in o_net_draw_xor_single\n" #. try to exit gracefully -#: ../src/o_net.c:763 ../src/o_net.c:800 ../src/o_net.c:871 ../src/o_net.c:907 +#: ../src/o_net.c:763 +#: ../src/o_net.c:800 +#: ../src/o_net.c:871 +#: ../src/o_net.c:907 #, c-format msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n" -msgstr "" -"Probeerde meer dan twee busrippers toe te voegen. Interne gschem fout.\n" +msgstr "Probeerde meer dan twee busrippers toe te voegen. Interne gschem fout.\n" #: ../src/o_net.c:980 #, c-format msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n" -msgstr "" -"Bus ripper symbool [%s] niet gevonden in een van de component bibliotheken\n" +msgstr "Bus ripper symbool [%s] niet gevonden in een van de component bibliotheken\n" -#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720 +#: ../src/o_picture.c:208 +#: ../src/o_picture.c:720 #, c-format msgid "Failed to load picture: %s" msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding: %s" @@ -1214,7 +1271,8 @@ msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding: %s" msgid "Picture" msgstr "Afbeelding" -#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148 +#: ../src/o_picture.c:625 +#: ../src/x_attribedit.c:148 #, c-format msgid "ERROR: NULL object!\n" msgstr "FOUT: NULL object!\n" @@ -1287,19 +1345,22 @@ msgstr "<b>Plaats Attribuut</b>" #. Name selection #. GtkLabel -#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721 +#: ../src/x_attribedit.c:385 +#: ../src/x_multiattrib.c:1721 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #. Value entry #. GtkLabel -#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740 +#: ../src/x_attribedit.c:401 +#: ../src/x_multiattrib.c:1740 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" #. Visibility #. GtkButton -#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777 +#: ../src/x_attribedit.c:417 +#: ../src/x_multiattrib.c:1777 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" @@ -1311,7 +1372,8 @@ msgstr "Toon Alleen Waarde" msgid "Show Name Only" msgstr "Toon Alleen Naam" -#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216 +#: ../src/x_attribedit.c:441 +#: ../src/x_multiattrib.c:1216 msgid "Show Name & Value" msgstr "Toon Naam & Waarde" @@ -1325,12 +1387,14 @@ msgid "All" msgstr "Alle" #. GtkTreeViewColumn -#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774 +#: ../src/x_attribedit.c:471 +#: ../src/x_compselect.c:774 #: ../src/x_compselect.c:882 msgid "Components" msgstr "Componenten" -#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449 +#: ../src/x_attribedit.c:479 +#: ../src/x_window.c:449 msgid "Nets" msgstr "Draden" @@ -1339,20 +1403,14 @@ msgid "Replace existing attributes" msgstr "Vervang bestaande attributen" #: ../src/x_autonumber.c:412 -msgid "" -"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering " -"slots\n" -msgstr "" -"Geslotte objecten zonder slot attribuut kunnen een probleem geven bij het " -"automatisch nummeren van slots\n" +msgid "slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering slots\n" +msgstr "geslotte objecten zonder slot attribuut kunnen een probleem geven bij het automatisch nummeren van slots\n" #. duplicate slot in used_slots #: ../src/x_autonumber.c:427 #, c-format -msgid "" -"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n" -msgstr "" -"een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolnaam=%s, nummer=%d, slot=%d]\n" +msgid "duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n" +msgstr "een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolnaam=%s, nummer=%d, slot=%d]\n" #: ../src/x_autonumber.c:692 msgid "No searchstring given in autonumber text.\n" @@ -1407,15 +1465,18 @@ msgstr "Automatisch tekst nummeren in:" msgid "Skip numbers found in:" msgstr "Sla nummers over gevonden in:" -#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305 +#: ../src/x_autonumber.c:1296 +#: ../src/x_autonumber.c:1305 msgid "Selected objects" msgstr "Geselecteerde objecten" -#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306 +#: ../src/x_autonumber.c:1297 +#: ../src/x_autonumber.c:1306 msgid "Current page" msgstr "Huidig blad" -#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307 +#: ../src/x_autonumber.c:1298 +#: ../src/x_autonumber.c:1307 msgid "Whole hierarchy" msgstr "Hele hierarchie" @@ -1444,28 +1505,34 @@ msgstr "Verwijder nummers" msgid "Automatic slotting" msgstr "Automatisch slotten" -#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97 +#: ../src/x_color.c:60 +#: ../src/x_color.c:97 #, c-format msgid "Could not find the color %s!\n" msgstr "Kan kleur %s niet vinden!\n" -#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100 +#: ../src/x_color.c:63 +#: ../src/x_color.c:100 #, c-format msgid "Defaulting color to white\n" msgstr "Kleur naar standaardwaarde wit teruggezet\n" -#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107 +#: ../src/x_color.c:70 +#: ../src/x_color.c:107 #, c-format msgid "Ack! Cannot allocate white!\n" msgstr "Jakkie! Kan geen wit toewijzen!\n" -#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86 +#: ../src/x_color.c:81 +#: ../src/x_color.c:129 +#: ../src/x_window.c:86 #: ../src/x_window.c:95 #, c-format msgid "Could not allocate the color %s!\n" msgstr "Kan de kleur %s niet toewijzen!\n" -#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164 +#: ../src/x_color.c:148 +#: ../src/x_color.c:164 #, c-format msgid "Tried to get an invalid color: %d\n" msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n" @@ -1500,7 +1567,8 @@ msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" #. GtkFrame -#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128 +#: ../src/x_compselect.c:1205 +#: ../src/x_fileselect.c:128 msgid "Preview" msgstr "Vooraf zien" @@ -1608,12 +1676,24 @@ msgstr "Hartlijn" msgid "Phantom" msgstr "Begrenzingslijn" -#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806 -#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991 -#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184 -#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190 -#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397 -#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407 +#: ../src/x_dialog.c:802 +#: ../src/x_dialog.c:804 +#: ../src/x_dialog.c:806 +#: ../src/x_dialog.c:989 +#: ../src/x_dialog.c:990 +#: ../src/x_dialog.c:991 +#: ../src/x_dialog.c:999 +#: ../src/x_dialog.c:1182 +#: ../src/x_dialog.c:1184 +#: ../src/x_dialog.c:1186 +#: ../src/x_dialog.c:1188 +#: ../src/x_dialog.c:1190 +#: ../src/x_dialog.c:1395 +#: ../src/x_dialog.c:1396 +#: ../src/x_dialog.c:1397 +#: ../src/x_dialog.c:1398 +#: ../src/x_dialog.c:1399 +#: ../src/x_dialog.c:1407 #, c-format msgid "*unchanged*" msgstr "*onveranderd*" @@ -1626,7 +1706,8 @@ msgstr "Bewerk Lijn Dikte & Type" msgid "Width:" msgstr "Breedte:" -#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315 +#: ../src/x_dialog.c:926 +#: ../src/x_print.c:315 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -1749,7 +1830,7 @@ msgstr "" #: ../src/x_dialog.c:2115 msgid "Coords" -msgstr "Coordinaten" +msgstr "Coord." #: ../src/x_dialog.c:2136 msgid "Screen" @@ -1770,7 +1851,7 @@ msgstr "Kleur Bewerken" #: ../src/x_dialog.c:2456 msgid "Object color:" -msgstr "Objekt kleur:" +msgstr "Object kleur:" #: ../src/x_dialog.c:2581 msgid "Function" @@ -1809,7 +1890,8 @@ msgid "Show text starting with:" msgstr "Toon tekst beginnend met:" #. GtkTreeViewColumn -#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597 +#: ../src/x_dialog.c:3587 +#: ../src/x_multiattrib.c:1597 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -1824,10 +1906,8 @@ msgstr "Wijzigingen in schema \"%s\" opslaan voor het afsluiten?" #: ../src/x_dialog.c:3709 #, c-format -msgid "" -"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr "" -"Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten ?" +msgid "There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr "Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten?" #. secondary label #: ../src/x_dialog.c:3738 @@ -1848,6 +1928,12 @@ msgid "" "The name cannot end with a space.\n" "The value cannot start with a space." msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">De invoer attribuut \"%s\" is ongeldig\n" +"Alstublieft corrigeren voor dat je doorgaat</span>\n" +"\n" +"De naam en waarde mogen niet leeg zijn.\n" +"De naam mag niet eindigen met een spatie.\n" +"De waarde mag niet met een spatie beginnen." #: ../src/x_dialog.c:4096 msgid "Invalid Attribute" @@ -1884,15 +1970,17 @@ msgid "" "\n" "Would you like to overwrite it?" msgstr "" +"Het geselecteerde bestand `%s' bestaat reeds.\n" +"\n" +"Wil je het overschrijven ?" #: ../src/x_fileselect.c:289 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "Nieuw bestand" +msgstr "Overschrijf bestand ?" #: ../src/x_fileselect.c:291 msgid "Save cancelled on user request\n" -msgstr "" +msgstr "Opslaan afgebroken op verzoek van de gebruiker\n" #. WK - catch EPS export case #: ../src/x_image.c:181 @@ -1907,7 +1995,7 @@ msgstr "x_image_lowlevel: Kan EPS bestand %s niet schrijven.\n" #: ../src/x_image.c:379 #, c-format msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n" -msgstr "x_image_lowlevel: Kan [%s] bestand niet schrijven.\n" +msgstr "x_image_lowlevel: Kan %s bestand %s niet schrijven.\n" #: ../src/x_image.c:389 #, c-format @@ -1917,8 +2005,7 @@ msgid "" "\n" "%s.\n" msgstr "" -"De volgende fout ontstond tijdens het opslaan van afbeelding met type %s " -"naar bestandnaam:\n" +"De volgende fout ontstond tijdens het opslaan van afbeelding met type %s naar bestandnaam:\n" "%s\n" "\n" "%s.\n" @@ -2018,10 +2105,9 @@ msgid "/Up" msgstr "/Omhoog" #: ../src/x_menus.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n" -msgstr "" -"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand menu_item\n" +msgstr "Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand menu_item '%s'\n" #: ../src/x_menus.c:357 msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n" @@ -2029,9 +2115,7 @@ msgstr "Popup_menu_item_factory bestaat niet!\n" #: ../src/x_menus.c:370 msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n" -msgstr "" -"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup " -"menu_item\n" +msgstr "Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup menu_item\n" #. Remove this entry from all menus #: ../src/x_menus.c:482 @@ -2078,10 +2162,11 @@ msgstr "Zichtbaar?" msgid "N" msgstr "N" +# GtkTreeViewColumn #. GtkTreeViewColumn #: ../src/x_multiattrib.c:1684 msgid "V" -msgstr "V" +msgstr "W" #: ../src/x_multiattrib.c:1705 msgid "Add Attribute" @@ -2247,13 +2332,11 @@ msgstr "Herstel de laatste ongedaanmaking" #: ../src/x_window.c:440 msgid "" "Add component...\n" -"Select library and component from list, move the mouse into main window, " -"click to place\n" +"Select library and component from list, move the mouse into main window, click to place\n" "Right mouse button to cancel" msgstr "" "Voeg een component toe...\n" -"Selecteer een bibliotheek en component uit delijst, verplaats de " -"muisindicator in het hoofdvensterklik om component te plaatsen\n" +"Selecteer een bibliotheek en component uit delijst, verplaats de muisindicator in het hoofdvensterklik om component te plaatsen\n" "Rechter muisknop om af te breken" #: ../src/x_window.c:450 @@ -2261,7 +2344,7 @@ msgid "" "Add nets mode\n" "Right mouse button to cancel" msgstr "" -"Plaats draden\n" +"Plaats draden modus\n" "Rechter muisknop om af te breken" #: ../src/x_window.c:460 @@ -2269,7 +2352,7 @@ msgid "" "Add buses mode\n" "Right mouse button to cancel" msgstr "" -"Plaats bussen\n" +"Plaats bussen modus\n" "Rechter muisknop om af te breken" #: ../src/x_window.c:467 @@ -2310,14 +2393,13 @@ msgid "Loading schematic [%s]\n" msgstr "Bezig met laden van schema [%s]\n" #: ../src/x_window.c:821 -#, fuzzy msgid "Failed to load file" -msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding: %s" +msgstr "Fout bij het lezen van bestand" #: ../src/x_window.c:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New file [%s]\n" -msgstr "Nieuw bestand" +msgstr "Nieuw bestand [%s]\n" #. an error occured when saving page to file #: ../src/x_window.c:936 @@ -2355,63 +2437,48 @@ msgstr "Sluiten [%s]\n" #: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem" -msgstr "" +msgstr "Creer en bewerk elektrische schema's en symbolen met gschem" #: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "gEDA Schematic Editor" -msgstr "Naar Schema" +msgstr "gEDA schema bewerking" #~ msgid "Attribute failed ot find.\n" #~ msgstr "Attribuut weigert of niet gevonden.\n" - #~ msgid "Attribute Mode" #~ msgstr "Attribuut Mode" - #~ msgid "ERROR! you can't get an attribute without an ='s\n" #~ msgstr "FOUT! je kunt geen attribuut zonder een ='s krijgen\n" - #~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n" #~ msgstr "Ontving NULL in o_complex_translate_display_selection\n" - #~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n" #~ msgstr "Ontving NULL in o_complex_translate_selection\n" - #~ msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n" #~ msgstr "FOUT: NULL object in o_rotate 90!\n" - #~ msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n" #~ msgstr "FOUT: NULL object in o_mirror!\n" - #~ msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n" #~ msgstr "Ongeldige mode [%s] overgedragen aan %s\n" - #~ msgid "FAQ" #~ msgstr "Vaak Gestelde Vragen" - #~ msgid "gEDA Wiki" #~ msgstr "gEDA Wiki" - #~ msgid "" #~ "Found a version [%s%s] gschemrc file:\n" #~ "[%s]\n" #~ msgstr "" #~ "Een versie [%s%s] gschemrc bestand gevonden:\n" #~ "[%s]\n" - #~ msgid "" #~ "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc " #~ "file.\n" #~ msgstr "" #~ "Verzeker je ervan dat je het laatste rc bestand gebruikt zolang gschem in " #~ "het ALPHA stadium is.\n" - #~ msgid "Invalid mode [%s] passed to scrollbar-update\n" #~ msgstr "Ongeldige mode [%s] overgedragen aan scrollbar-update\n" - #~ msgid "Duplicate stroke definition passed to stroke! [%s]\n" #~ msgstr "Duplikaat stroke definitie overgedragen aan stroke! [%s]\n" - #~ msgid "" #~ "A stroke keyword has been found in an rc file, but gschem\n" #~ "is not compiled to support strokes, please recompile gschem\n" @@ -2420,10 +2487,8 @@ msgstr "Naar Schema" #~ "Een 'stroke' sleutelwoord is in een rc bestand gevonden,\n" #~ "maar gschem is gecompileerd om stroke te ondersteunen,\n" #~ "kompileer gschem opnieuw met LibStroke\n" - #~ msgid "selected a nonexistant object!\n" #~ msgstr "Een niet bestaand voorwerp geselecteerd!.\n" - #~ msgid "" #~ "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n" #~ msgstr "Kan component niet uitsluiten, kan juiste .sym file niet vinden\n" @@ -2431,17 +2496,14 @@ msgstr "Naar Schema" #, fuzzy #~ msgid "Component still embedded and not updated\n" #~ msgstr "Component is nog steeds ingesloten en niet vernieuwd\n" - #~ msgid "More than one component found with name [%s]\n" #~ msgstr "Meer dan een component gevonden met de naam [%s]\n" #, fuzzy #~ msgid "Write PNG..." #~ msgstr "Schrijf PNG..." - #~ msgid "Hotkeys..." #~ msgstr "Snel-toets..." - #~ msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n" #~ msgstr "Jakkie! iets heeft een zooitje van de keymappings gemaakt!\n" @@ -2454,10 +2516,8 @@ msgstr "Naar Schema" #, fuzzy #~ msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n" #~ msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n" - #~ msgid "Generic String" #~ msgstr "Algemene Tekst" - #~ msgid "Enter new string." #~ msgstr "Voer nieuwe tekst in." @@ -2472,13 +2532,10 @@ msgstr "Naar Schema" #, fuzzy #~ msgid "Add/Edit Attribute" #~ msgstr "Plaats/Bewerk Attribuut" - #~ msgid "Multiple Attach" #~ msgstr "Meervoudig Toevoegen" - #~ msgid "Replace" #~ msgstr "Vervangen" - #~ msgid "ERROR: NULL object in o_delete_end!\n" #~ msgstr "FOUT: NULL object in o_delete_end!\n" @@ -2509,22 +2566,16 @@ msgstr "Naar Schema" #, fuzzy #~ msgid "Edit Text Color" #~ msgstr "Bewerk Tekst Kleur" - #~ msgid "Line Type" #~ msgstr "Lijn Type" - #~ msgid "String too long... hack!\n" #~ msgstr "Tekst te lang... aanpassen!\n" - #~ msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n" #~ msgstr "Tekort aan ruimte in de Snel-toets buffer...\n" - #~ msgid "Height" #~ msgstr "Hoogte" - #~ msgid "Script Execute..." #~ msgstr "Uitvoering Script..." - #~ msgid "" #~ "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n" #~ msgstr "" @@ -2538,24 +2589,20 @@ msgstr "Naar Schema" #, fuzzy #~ msgid "search text" #~ msgstr "zoek tekst" - #~ msgid "hierarchical sheets" #~ msgstr "hierarchische bladen" #, fuzzy #~ msgid "unnumbered" #~ msgstr "ongenummerd" - #~ msgid "all" #~ msgstr "alle" #, fuzzy #~ msgid "options" #~ msgstr "aktie" - #~ msgid "top down" #~ msgstr "boven onder" - #~ msgid "New Page created [%s]\n" #~ msgstr "Nieuwe pagina gemaakt [%s]\n" @@ -2574,93 +2621,66 @@ msgstr "Naar Schema" #, fuzzy #~ msgid "Agg, could not open directory: %s\n" #~ msgstr "Aarg, kan map: %s niet openen\n" - #~ msgid "Too many directories! Increase MAX_DIRS\n" #~ msgstr "Teveel mappen! Verhoog MAX_DIRS\n" - #~ msgid "Too many files! Increase MAX_FILES\n" #~ msgstr "Teveel bestanden! verhoog MAX_FILES\n" #, fuzzy #~ msgid "sch - Schematics" #~ msgstr "sch - Schema's" - #~ msgid "sym - Symbols " #~ msgstr "sym - Symbolen" - #~ msgid "sym/sch - Schematics and Symbols" #~ msgstr "sym/sch - Symbolen en Schema's" - #~ msgid "* - All Files" #~ msgstr "* - Alle bestanden" - #~ msgid "x_fileselect_preview_checkbox: Oops got a null f_current!\n" #~ msgstr "x_fileselect_preview_checkbox: Oops, ontving een null f_current!\n" - #~ msgid "Search in Files" #~ msgstr "Zoek in Bestanden" - #~ msgid "Search in Files - End of list" #~ msgstr "Zoek in Bestanden - Einde van de lijst" - #~ msgid "Search in Components" #~ msgstr "Zoek in Componenten" - #~ msgid "Search in Components - Found library only" #~ msgstr "Zoek in Componenten - Alleen bibliotheek gevonden" - #~ msgid "Search in Components - End of list" #~ msgstr "Zoek in Componenten - Einde van de lijst" - #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Mappen" - #~ msgid "Files" #~ msgstr "Bestanden" #, fuzzy #~ msgid "Discard changes" #~ msgstr "Veranderingen Wegdoen?" - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" - #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Afbreken" - #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Toepassen" - #~ msgid "Find" #~ msgstr "Vind" - #~ msgid "Done" #~ msgstr "Klaar" - #~ msgid "SaveAs" #~ msgstr "OpslaanAls" - #~ msgid "Write" #~ msgstr "Schrijf" - #~ msgid "Print" #~ msgstr "Afdrukken" - #~ msgid "Edit mode" #~ msgstr "Bewerk mode" - #~ msgid "Move mode" #~ msgstr "Verplaats mode" - #~ msgid "Copy mode" #~ msgstr "Kopieer mode" - #~ msgid "Delete mode" #~ msgstr "Verwijder mode" - #~ msgid "Rotate mode" #~ msgstr "Rotatie mode" - #~ msgid "Mirror mode" #~ msgstr "Spiegel mode" @@ -2672,150 +2692,110 @@ msgstr "Naar Schema" #, fuzzy #~ msgid "Comps" #~ msgstr "Componenten" - #~ msgid "Both" #~ msgstr "Beide" #, fuzzy #~ msgid "Deattach" #~ msgstr "Losmaken" - #~ msgid "refdes=C" #~ msgstr "refdes=C" - #~ msgid "refdes=Q" #~ msgstr "refdes=Q" - #~ msgid "refdes=R" #~ msgstr "refdes=R" - #~ msgid "refdes=X" #~ msgstr "refdes=X" - #~ msgid "%s requires a string as a parameter\n" #~ msgstr "%s vereist een text als parameter.\n" - #~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n" #~ msgstr "Ongeldige waarde voor paper-sizes.\n" - #~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n" #~ msgstr "Kan de huidige map niet verkrijgen!.\n" - #~ msgid "Cannot get cwd!\n" #~ msgstr "Kan geen cwd verkrijgen!.\n" - #~ msgid "ERROR: NULL object in o_embed!\n" #~ msgstr "FOUT: NULL object in o_embed!\n" #, fuzzy #~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n" #~ msgstr "Attentie: twee componenten hebben hetzelfde refdes attribuut: %d\n" - #~ msgid "Got an unexpected NULL in o_update_component\n" #~ msgstr "Ontving een onverwachte NULL in o_update_component\n" - #~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n" #~ msgstr "Ongeldig gebied gespecificeerd, instellen op 100\n" - #~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n" #~ msgstr "Ongeldige lengte gespecificeerd, instellen op 100\n" - #~ msgid "Autonumber text starting with:" #~ msgstr "Automatisch tekst nummeren startend met:" #, fuzzy #~ msgid "Add/Edit" #~ msgstr "Toevoegen/Bewerk" - #~ msgid "Open Page" #~ msgstr "Open pagina" - #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Vernieuw Manager" - #~ msgid "Close Manager" #~ msgstr "Sluit Manager" - #~ msgid "Read system-gschemrc file [%s]\n" #~ msgstr "Lees het system-gschemrc [%s] bestand\n" #, fuzzy #~ msgid "Did not find required system-gschemrc file [%s]\n" #~ msgstr "Kan het system-gschemrc [%s] niet vinden\n" - #~ msgid "Read ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n" #~ msgstr "Lees het ~/.gEDA/gschemrc [%s] bestand.\n" #, fuzzy #~ msgid "Did not find optional ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n" #~ msgstr "Bestand ~/.gEDA/gschemrc [%s] niet gevonden\n" - #~ msgid "Read local gschemrc file [%s]\n" #~ msgstr "Lees het lokale gschemrc [%s] bestand\n" #, fuzzy #~ msgid "Did not find optional local gschemrc file [%s]\n" #~ msgstr "Kan het lokale gschemrc [%s] bestand niet vinden.\n" - #~ msgid "Read specified rc file [%s]\n" #~ msgstr "Lees het gespecificeerde rc [%s] bestand\n" - #~ msgid "Did not find specified gschemrc file [%s]\n" #~ msgstr "Kan het gespecificeerde rc [%s] bestand niet vinden\n" - #~ msgid "Could not find any gschemrc file!\n" #~ msgstr "Kan geen enkel gschmrc bestand vinden!\n" - #~ msgid "Could not find a gschemrc file\n" #~ msgstr "Kan geen gschmrc bestand vinden!\n" - #~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n" #~ msgstr "Ongeldige waarde [%s] overgedragen aan component-library\n" - #~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library-search\n" #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan component-library-search\n" - #~ msgid "Invalid path [%s] passed to %s\n" #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan %s\n" - #~ msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n" #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan source-library-search\n" - #~ msgid "Invalid path [%s] passed to scheme-directory\n" #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan scheme-directory\n" - #~ msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n" #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan bitmap-directory\n" - #~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n" #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan font-directory\n" - #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" - #~ msgid "Edit Component" #~ msgstr "Bewerk Component" - #~ msgid "Limits" #~ msgstr "Limieten" - #~ msgid "Saved - Select Mode" #~ msgstr "Opgeslagen - Selectie Mode" - #~ msgid "Saved All - Select" #~ msgstr "Alles opgeslagen - Selectie" - #~ msgid "Paste 1 Mode " #~ msgstr "Plak 1 Mode " - #~ msgid "Paste 2 Mode " #~ msgstr "Plak 2 Mode " - #~ msgid "Paste 3 Mode " #~ msgstr "Plak 3 Mode " - #~ msgid "Paste 4 Mode " #~ msgstr "Plak 4 Mode " - #~ msgid "Invisible" #~ msgstr "Onzichtbaar" + -- 1.5.0.6
_______________________________________________ geda-dev mailing list [email protected] http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-dev
