Revision: 1076
http://geeqie.svn.sourceforge.net/geeqie/?rev=1076&view=rev
Author: zas_
Date: 2008-08-22 22:09:54 +0000 (Fri, 22 Aug 2008)
Log Message:
-----------
French translation was updated.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fr.po
Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po 2008-08-22 21:52:13 UTC (rev 1075)
+++ trunk/po/fr.po 2008-08-22 22:09:54 UTC (rev 1076)
@@ -13,8 +13,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 11:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-17 11:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-23 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-23 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: french <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
msgstr "Attribut"
#: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3170 src/print.c:3228
-#: src/search.c:2757 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1952
-#: src/view_file_list.c:1956
+#: src/search.c:2757 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1932
+#: src/view_file_list.c:1936
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -45,11 +45,11 @@
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
-#: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1164
+#: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1175
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/bar_exif.c:587 src/info.c:123 src/preferences.c:1307
+#: src/bar_exif.c:587 src/info.c:123 src/preferences.c:1318
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
@@ -188,15 +188,15 @@
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: src/bar_sort.c:589 src/options.c:182
+#: src/bar_sort.c:589 src/options.c:183
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1643
+#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1642
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bar_sort.c:600 src/utilops.c:1605
+#: src/bar_sort.c:600 src/utilops.c:1604
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
@@ -258,7 +258,7 @@
msgid "S_tart"
msgstr "Dé_but"
-#: src/cache_maint.c:890 src/preferences.c:1440
+#: src/cache_maint.c:890 src/preferences.c:1451
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
@@ -749,13 +749,13 @@
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nom insensible à la casse"
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3171 src/preferences.c:1059 src/print.c:3234
-#: src/search.c:2758 src/view_file_list.c:1960
+#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3171 src/preferences.c:1070 src/print.c:3234
+#: src/search.c:2758 src/view_file_list.c:1940
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3172 src/exif.c:339 src/exif-common.c:439
-#: src/print.c:3232 src/search.c:2759 src/view_file_list.c:1964
+#: src/print.c:3232 src/search.c:2759 src/view_file_list.c:1944
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -800,7 +800,7 @@
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparer par :"
-#: src/dupe.c:3227 src/preferences.c:917 src/search.c:2774
+#: src/dupe.c:3227 src/preferences.c:928 src/search.c:2774
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
@@ -887,7 +887,7 @@
msgid "stopped by user"
msgstr "arrêté par l'utilisateur"
-#: src/editors.c:852 src/preferences.c:184
+#: src/editors.c:852 src/preferences.c:190
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@
"n°%d \"%s\":\n"
"%s"
-#: src/editors.c:855 src/preferences.c:197
+#: src/editors.c:855 src/preferences.c:203
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Commande d'éditeur invalide"
@@ -1675,7 +1675,7 @@
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
-#: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:1362
+#: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:1373
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
@@ -1848,7 +1848,7 @@
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
-#: src/info.c:403 src/preferences.c:891
+#: src/info.c:403 src/preferences.c:902
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -1951,7 +1951,7 @@
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:974 src/print.c:115
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:985 src/print.c:115
msgid "Image"
msgstr "Image"
@@ -2201,7 +2201,7 @@
msgid "_Log Window"
msgstr "_Journal"
-#: src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1540
+#: src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1546
msgid "_Thumbnails"
msgstr "Vigne_ttes"
@@ -2305,43 +2305,43 @@
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Déselection marque %d"
-#: src/layout_util.c:1541
+#: src/layout_util.c:1547
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Montrer les vignettes"
-#: src/layout_util.c:1546
+#: src/layout_util.c:1552
msgid "Change to home folder"
msgstr "Aller dans le dossier personnel"
-#: src/layout_util.c:1548
+#: src/layout_util.c:1554
msgid "Refresh file list"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:1550
+#: src/layout_util.c:1556
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: src/layout_util.c:1552
+#: src/layout_util.c:1558
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: src/layout_util.c:1554 src/preferences.c:1011
+#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:1022
msgid "Fit image to window"
msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1556
+#: src/layout_util.c:1562
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "Taille 1:1"
-#: src/layout_util.c:1558 src/preferences.c:1601
+#: src/layout_util.c:1564 src/preferences.c:1624
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/layout_util.c:1559
+#: src/layout_util.c:1565
msgid "_Float"
msgstr "_Flottant"
-#: src/layout_util.c:1560
+#: src/layout_util.c:1566
msgid "Float file list"
msgstr "Liste des fichiers flottante"
@@ -2522,11 +2522,11 @@
msgid "Rotate _180"
msgstr "Rotation de _180°"
-#: src/options.c:177 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051
+#: src/options.c:178 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051
msgid "Home"
msgstr "Rép. perso"
-#: src/options.c:179 src/ui_bookmark.c:550
+#: src/options.c:180 src/ui_bookmark.c:550
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
@@ -2552,7 +2552,7 @@
msgid "Sorting images..."
msgstr "Tri des images ..."
-#: src/pan-view.c:1550 src/pan-view.c:2392 src/preferences.c:1366
+#: src/pan-view.c:1550 src/pan-view.c:2392 src/preferences.c:1377
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
@@ -2560,7 +2560,7 @@
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: src/pan-view.c:1554 src/preferences.c:920 src/print.c:3241 src/print.c:3448
+#: src/pan-view.c:1554 src/preferences.c:931 src/print.c:3241 src/print.c:3448
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
@@ -2679,11 +2679,11 @@
"options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
"performances."
-#: src/pan-view.c:2610 src/preferences.c:923
+#: src/pan-view.c:2610 src/preferences.c:934
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes"
-#: src/pan-view.c:2612 src/preferences.c:929
+#: src/pan-view.c:2612 src/preferences.c:940
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
@@ -2713,55 +2713,55 @@
#. note: the order is important, it must match the values of
#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:434
+#: src/preferences.c:445
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/preferences.c:435
+#: src/preferences.c:446
msgid "If set"
msgstr "Si défini"
-#: src/preferences.c:436
+#: src/preferences.c:447
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: src/preferences.c:483
+#: src/preferences.c:494
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
-#: src/preferences.c:485
+#: src/preferences.c:496
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
-#: src/preferences.c:487
+#: src/preferences.c:498
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/preferences.c:489
+#: src/preferences.c:500
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
-#: src/preferences.c:517
+#: src/preferences.c:528
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: src/preferences.c:518
+#: src/preferences.c:529
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/preferences.c:519
+#: src/preferences.c:530
msgid "Best"
msgstr "Meilleure"
-#: src/preferences.c:581 src/print.c:372
+#: src/preferences.c:592 src/print.c:372
msgid "Custom"
msgstr "Spécifique"
-#: src/preferences.c:745 src/preferences.c:748
+#: src/preferences.c:756 src/preferences.c:759
msgid "Reset filters"
msgstr "RAZ des filtres"
-#: src/preferences.c:749
+#: src/preferences.c:760
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
@@ -2769,11 +2769,11 @@
"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:783 src/preferences.c:786
+#: src/preferences.c:794 src/preferences.c:797
msgid "Reset editors"
msgstr "RAZ des éditeurs"
-#: src/preferences.c:787
+#: src/preferences.c:798
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
@@ -2781,19 +2781,19 @@
"Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:811 src/preferences.c:814
+#: src/preferences.c:822 src/preferences.c:825
msgid "Clear trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/preferences.c:815
+#: src/preferences.c:826
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
-#: src/preferences.c:859 src/preferences.c:862
+#: src/preferences.c:870 src/preferences.c:873
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
-#: src/preferences.c:863
+#: src/preferences.c:874
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
@@ -2802,237 +2802,237 @@
"défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:894
+#: src/preferences.c:905
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
-#: src/preferences.c:896
+#: src/preferences.c:907
msgid "Restore folder on startup"
msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage"
-#: src/preferences.c:909
+#: src/preferences.c:920 src/preferences.c:1516
msgid "Use current"
msgstr "Utiliser le dossier courant"
-#: src/preferences.c:912
+#: src/preferences.c:923
msgid "Use last path"
msgstr "Utiliser le dernier chemin"
-#: src/preferences.c:921 src/preferences.c:983
+#: src/preferences.c:932 src/preferences.c:994
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: src/preferences.c:935
+#: src/preferences.c:946
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails"
-#: src/preferences.c:939
+#: src/preferences.c:950
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
-#: src/preferences.c:943
+#: src/preferences.c:954
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)"
-#: src/preferences.c:946
+#: src/preferences.c:957
msgid "Slide show"
msgstr "Diaporama"
-#: src/preferences.c:949
+#: src/preferences.c:960
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Délai entre deux images :"
-#: src/preferences.c:949
+#: src/preferences.c:960
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/preferences.c:955
+#: src/preferences.c:966
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/preferences.c:956
+#: src/preferences.c:967
msgid "Repeat"
msgstr "En boucle"
-#: src/preferences.c:977
+#: src/preferences.c:988
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/preferences.c:980
+#: src/preferences.c:991
msgid "Dithering method:"
msgstr "Méthode de dithering :"
-#: src/preferences.c:985
+#: src/preferences.c:996
msgid "Two pass zooming"
msgstr "Zoom en 2 passes"
-#: src/preferences.c:988
+#: src/preferences.c:999
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
-#: src/preferences.c:992
+#: src/preferences.c:1003
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):"
-#: src/preferences.c:1000
+#: src/preferences.c:1011
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incrément de zoom :"
-#: src/preferences.c:1005
+#: src/preferences.c:1016
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
-#: src/preferences.c:1008
+#: src/preferences.c:1019
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
-#: src/preferences.c:1014
+#: src/preferences.c:1025
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
-#: src/preferences.c:1018
+#: src/preferences.c:1029
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: src/preferences.c:1020
+#: src/preferences.c:1031
msgid "Custom border color"
msgstr "Couleur de bordure personnalisée"
-#: src/preferences.c:1023
+#: src/preferences.c:1034
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: src/preferences.c:1026
+#: src/preferences.c:1037
msgid "Convenience"
msgstr "Commodités"
-#: src/preferences.c:1028
+#: src/preferences.c:1039
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: src/preferences.c:1030
+#: src/preferences.c:1041
msgid "Preload next image"
msgstr "Précharger l'image suivante"
-#: src/preferences.c:1032
+#: src/preferences.c:1043
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
-#: src/preferences.c:1049
+#: src/preferences.c:1060
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/preferences.c:1052
+#: src/preferences.c:1063
msgid "State"
msgstr "État"
-#: src/preferences.c:1054
+#: src/preferences.c:1065
msgid "Remember window positions"
msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
-#: src/preferences.c:1056
+#: src/preferences.c:1067
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
-#: src/preferences.c:1061
+#: src/preferences.c:1072
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
"flottants"
-#: src/preferences.c:1065
+#: src/preferences.c:1076
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
-#: src/preferences.c:1072 src/print.c:3396 src/print.c:3403
+#: src/preferences.c:1083 src/print.c:3396 src/print.c:3403
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: src/preferences.c:1099
+#: src/preferences.c:1110
msgid "Filtering"
msgstr "Filtres"
-#: src/preferences.c:1104
+#: src/preferences.c:1115
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
-#: src/preferences.c:1106
+#: src/preferences.c:1117
msgid "Show dot directory"
msgstr "Montrer le répertoire point"
-#: src/preferences.c:1108
+#: src/preferences.c:1119
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Tri sensible à la casse"
-#: src/preferences.c:1111
+#: src/preferences.c:1122
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: src/preferences.c:1115
+#: src/preferences.c:1126
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar"
-#: src/preferences.c:1122
+#: src/preferences.c:1133
msgid "File types"
msgstr "Types de fichier"
-#: src/preferences.c:1144
+#: src/preferences.c:1155
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1267 src/preferences.c:1411
+#: src/preferences.c:1192 src/preferences.c:1278 src/preferences.c:1422
msgid "Defaults"
msgstr "Configuration par défaut"
-#: src/preferences.c:1210
+#: src/preferences.c:1221
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
-#: src/preferences.c:1216
+#: src/preferences.c:1227
msgid "#"
msgstr "N°"
-#: src/preferences.c:1219 src/preferences.c:1536
+#: src/preferences.c:1230 src/preferences.c:1559
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#: src/preferences.c:1222
+#: src/preferences.c:1233
msgid "Command Line"
msgstr "Ligne de commande"
-#: src/preferences.c:1294
+#: src/preferences.c:1305
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/preferences.c:1312
+#: src/preferences.c:1323
msgid "What to show in properties dialog:"
msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:"
-#: src/preferences.c:1349
+#: src/preferences.c:1360
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
-#: src/preferences.c:1370
+#: src/preferences.c:1381
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Lisser le basculement d'image"
-#: src/preferences.c:1372
+#: src/preferences.c:1383
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
-#: src/preferences.c:1376
+#: src/preferences.c:1387
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
-#: src/preferences.c:1378
+#: src/preferences.c:1389
msgid "Always show image overlay at startup"
msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage"
-#: src/preferences.c:1380
+#: src/preferences.c:1391
msgid "Image overlay template"
msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression"
-#: src/preferences.c:1394
+#: src/preferences.c:1405
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
@@ -3073,59 +3073,59 @@
"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-#: src/preferences.c:1426 src/utilops.c:1566
+#: src/preferences.c:1437 src/utilops.c:1565
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
-#: src/preferences.c:1428
+#: src/preferences.c:1439
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: src/preferences.c:1430
+#: src/preferences.c:1441
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
-#: src/preferences.c:1433
+#: src/preferences.c:1444
msgid "Safe delete"
msgstr "Suppression récupérable"
-#: src/preferences.c:1451
+#: src/preferences.c:1462
msgid "Maximum size:"
msgstr "Taille maximale :"
-#: src/preferences.c:1451
+#: src/preferences.c:1462
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: src/preferences.c:1454
+#: src/preferences.c:1465
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
-#: src/preferences.c:1456
+#: src/preferences.c:1467
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: src/preferences.c:1467
+#: src/preferences.c:1478
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: src/preferences.c:1469
+#: src/preferences.c:1480
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: src/preferences.c:1472
+#: src/preferences.c:1483
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
-#: src/preferences.c:1475
+#: src/preferences.c:1486
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
-#: src/preferences.c:1478
+#: src/preferences.c:1489
msgid "In place renaming"
msgstr "Renommer en place"
-#: src/preferences.c:1481
+#: src/preferences.c:1492
msgid ""
"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
"clipboard"
@@ -3133,99 +3133,103 @@
"Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers "
"sélectionnés dans le presse-papiers"
-#: src/preferences.c:1484
+#: src/preferences.c:1495
msgid "Open recent list maximum size"
msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
-#: src/preferences.c:1487
+#: src/preferences.c:1498
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
-#: src/preferences.c:1490
+#: src/preferences.c:1501
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/preferences.c:1492
+#: src/preferences.c:1503
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Défilement clavier progressif"
-#: src/preferences.c:1494
+#: src/preferences.c:1505
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris"
-#: src/preferences.c:1497
+#: src/preferences.c:1508
+msgid "Home button path (empty to use your home directory)"
+msgstr "Chemin pour le bouton dossier personnel"
+
+#: src/preferences.c:1520
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: src/preferences.c:1499
+#: src/preferences.c:1522
msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
msgstr ""
"Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des "
"images source"
-#: src/preferences.c:1502
+#: src/preferences.c:1525
msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
msgstr ""
"Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les "
"fichiers images"
-#: src/preferences.c:1505
+#: src/preferences.c:1528
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Seuil de similarité personalisé :"
-#: src/preferences.c:1508
+#: src/preferences.c:1531
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Chargement et cache des images"
-#: src/preferences.c:1510
+#: src/preferences.c:1533
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
-#: src/preferences.c:1513
+#: src/preferences.c:1536
msgid "Decoded image cache size (Mb):"
msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
-#: src/preferences.c:1516
+#: src/preferences.c:1539
msgid "Image read buffer size (bytes):"
msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):"
-#: src/preferences.c:1520
+#: src/preferences.c:1543
msgid "Image idle loop read count:"
msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:"
-#: src/preferences.c:1525
+#: src/preferences.c:1548
msgid "Color profiles"
msgstr "Profils colorimétriques"
-#: src/preferences.c:1533
+#: src/preferences.c:1556
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/preferences.c:1539
+#: src/preferences.c:1562
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/preferences.c:1564 src/preferences.c:1575
+#: src/preferences.c:1587 src/preferences.c:1598
msgid "Select color profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
-#: src/preferences.c:1572
+#: src/preferences.c:1595
msgid "Screen:"
msgstr "Écran:"
-#: src/preferences.c:1583
+#: src/preferences.c:1606
msgid "Debugging"
msgstr "Déboguage"
-#: src/preferences.c:1585
+#: src/preferences.c:1608
msgid "Debug level:"
msgstr "Niveau de déboguage:"
-#: src/preferences.c:1724
+#: src/preferences.c:1747
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/preferences.c:1741
+#: src/preferences.c:1764
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -3254,7 +3258,7 @@
"\n"
"Distribué sous GNU General Public License"
-#: src/preferences.c:1760
+#: src/preferences.c:1783
msgid "Credits..."
msgstr "Crédits ..."
@@ -3553,7 +3557,7 @@
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-#: src/rcfile.c:629
+#: src/rcfile.c:630
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
@@ -3815,7 +3819,7 @@
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
-#: src/trash.c:80 src/utilops.c:1917 src/utilops.c:1928 src/utilops.c:1984
+#: src/trash.c:80 src/utilops.c:1916 src/utilops.c:1927 src/utilops.c:1983
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
@@ -3926,8 +3930,8 @@
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1552 src/utilops.c:1570
-#: src/utilops.c:1977
+#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1551 src/utilops.c:1569
+#: src/utilops.c:1976
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
@@ -3956,7 +3960,7 @@
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2135
+#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2134
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
@@ -4005,7 +4009,7 @@
"\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: src/utilops.c:520 src/utilops.c:910
+#: src/utilops.c:520 src/utilops.c:909
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
@@ -4020,7 +4024,7 @@
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:800
+#: src/utilops.c:799
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4029,148 +4033,148 @@
"%s\n"
"Impossible de démarrer la commande externe.\n"
-#: src/utilops.c:879
+#: src/utilops.c:878
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s n'est pas un répertoire"
-#: src/utilops.c:908
+#: src/utilops.c:907
msgid "Really continue?"
msgstr "Vraiment continuer ?"
-#: src/utilops.c:922
+#: src/utilops.c:921
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Cette opération ne peut continuer:"
-#: src/utilops.c:1268 src/utilops.c:1357
+#: src/utilops.c:1267 src/utilops.c:1356
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: src/utilops.c:1305
+#: src/utilops.c:1304
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Choisir le dossier de destination."
-#: src/utilops.c:1359
+#: src/utilops.c:1358
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: src/utilops.c:1389
+#: src/utilops.c:1388
msgid "Manual rename"
msgstr "Renommage manuel"
-#: src/utilops.c:1394
+#: src/utilops.c:1393
msgid "Original name:"
msgstr "Nom d'origine :"
-#: src/utilops.c:1397
+#: src/utilops.c:1396
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: src/utilops.c:1410
+#: src/utilops.c:1409
msgid "Auto rename"
msgstr "Renommage auto"
-#: src/utilops.c:1416
+#: src/utilops.c:1415
msgid "Begin text"
msgstr "Texte de début"
-#: src/utilops.c:1424 src/utilops.c:1456
+#: src/utilops.c:1423 src/utilops.c:1455
msgid "Start #"
msgstr "N° début"
-#: src/utilops.c:1430
+#: src/utilops.c:1429
msgid "End text"
msgstr "Texte de fin"
-#: src/utilops.c:1438
+#: src/utilops.c:1437
msgid "Padding:"
msgstr "Bourrage :"
-#: src/utilops.c:1443
+#: src/utilops.c:1442
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renommage formaté"
-#: src/utilops.c:1448
+#: src/utilops.c:1447
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
-#: src/utilops.c:1521
+#: src/utilops.c:1520
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
-#: src/utilops.c:1567
+#: src/utilops.c:1566
msgid "Delete files?"
msgstr "Supprimer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1568
+#: src/utilops.c:1567
msgid "This will delete the following files"
msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1589 src/utilops.c:1609
+#: src/utilops.c:1588 src/utilops.c:1608
msgid "Move failed"
msgstr "Echec du déplacement"
-#: src/utilops.c:1606
+#: src/utilops.c:1605
msgid "Move files?"
msgstr "Déplacer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1607
+#: src/utilops.c:1606
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1627 src/utilops.c:1647
+#: src/utilops.c:1626 src/utilops.c:1646
msgid "Copy failed"
msgstr "Echec de la copie"
-#: src/utilops.c:1644
+#: src/utilops.c:1643
msgid "Copy files?"
msgstr "Copier les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1645 src/utilops.c:1730
+#: src/utilops.c:1644 src/utilops.c:1729
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1666 src/utilops.c:1684 src/utilops.c:2102
+#: src/utilops.c:1665 src/utilops.c:1683 src/utilops.c:2101
msgid "Rename failed"
msgstr "Echec de renommage"
-#: src/utilops.c:1680 src/utilops.c:2098
+#: src/utilops.c:1679 src/utilops.c:2097
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/utilops.c:1681
+#: src/utilops.c:1680
msgid "Rename files?"
msgstr "Renommer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1682
+#: src/utilops.c:1681
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1703
+#: src/utilops.c:1702
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: src/utilops.c:1728
+#: src/utilops.c:1727
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/utilops.c:1729
+#: src/utilops.c:1728
msgid "Run editor?"
msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
-#: src/utilops.c:1732
+#: src/utilops.c:1731
msgid "External command failed"
msgstr "Echec de la commande externe"
-#: src/utilops.c:1900 src/utilops.c:1972
+#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:1971
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
-#: src/utilops.c:1901
+#: src/utilops.c:1900
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
-#: src/utilops.c:1903
+#: src/utilops.c:1902
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
@@ -4178,11 +4182,11 @@
"Cela supprimera le lien symbolique.\n"
"Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
-#: src/utilops.c:1905
+#: src/utilops.c:1904
msgid "Link deletion failed"
msgstr "La suppression du lien a échoué"
-#: src/utilops.c:1915
+#: src/utilops.c:1914
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
@@ -4191,16 +4195,16 @@
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
-#: src/utilops.c:1927 src/utilops.c:1983
+#: src/utilops.c:1926 src/utilops.c:1982
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
-#: src/utilops.c:1941 src/utilops.c:1949
+#: src/utilops.c:1940 src/utilops.c:1948
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: src/utilops.c:1945
+#: src/utilops.c:1944
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
@@ -4216,19 +4220,19 @@
"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
"suppression."
-#: src/utilops.c:1953
+#: src/utilops.c:1952
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers:"
-#: src/utilops.c:1973
+#: src/utilops.c:1972
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:1974
+#: src/utilops.c:1973
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:"
-#: src/utilops.c:1975
+#: src/utilops.c:1974
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
@@ -4236,23 +4240,23 @@
"Cela supprimera le dossier.\n"
"Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
-#: src/utilops.c:2099
+#: src/utilops.c:2098
msgid "Rename folder?"
msgstr "Renommer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:2100
+#: src/utilops.c:2099
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:2142
+#: src/utilops.c:2141
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: src/utilops.c:2143
+#: src/utilops.c:2142
msgid "Create folder?"
msgstr "Créer un dossier ?"
-#: src/utilops.c:2146
+#: src/utilops.c:2145
msgid "Can't create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the
world's largest Open Source development site.
-------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/
_______________________________________________
Geeqie-svn mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geeqie-svn