Revision: 1304
http://geeqie.svn.sourceforge.net/geeqie/?rev=1304&view=rev
Author: zas_
Date: 2008-12-21 09:28:16 +0000 (Sun, 21 Dec 2008)
Log Message:
-----------
French translation was updated.
Modified Paths:
--------------
trunk/po/fr.po
Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po 2008-12-20 23:18:20 UTC (rev 1303)
+++ trunk/po/fr.po 2008-12-21 09:28:16 UTC (rev 1304)
@@ -13,15 +13,17 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-09 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-21 10:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-21 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <[email protected]>\n"
"Language-Team: french <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1202
msgid "Description"
@@ -32,8 +34,8 @@
msgstr "Valeur"
#: src/bar_exif.c:516 src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3172 src/print.c:3230
-#: src/search.c:2848 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1932
-#: src/view_file_list.c:1936
+#: src/search.c:2848 src/utilops.c:433 src/view_file_list.c:1986
+#: src/view_file_list.c:1990
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -192,11 +194,11 @@
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1642
+#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1736
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1604
+#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1696
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
@@ -587,8 +589,8 @@
msgstr "Vide"
#: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1330 src/search.c:321
-#: src/view_file_icon.c:1886 src/view_file_icon.c:2000
-#: src/view_file_list.c:1030 src/view_file_list.c:1144
+#: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033
+#: src/view_file_list.c:1084 src/view_file_list.c:1198
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Chargement des vignettes ..."
@@ -777,12 +779,12 @@
msgstr "Nom insensible à la casse"
#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1102 src/print.c:3236
-#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1940
+#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1994
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:510
-#: src/print.c:3234 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1944
+#: src/print.c:3234 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1998
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1674,47 +1676,47 @@
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"
-#: src/filedata.c:1733
+#: src/filedata.c:1769
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "fichier ou dossier inexistant"
-#: src/filedata.c:1739
+#: src/filedata.c:1775
msgid "destination already exists"
msgstr "la destination existe déjà."
-#: src/filedata.c:1745
+#: src/filedata.c:1781
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "la destination ne peut être écrasée"
-#: src/filedata.c:1751
+#: src/filedata.c:1787
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination"
-#: src/filedata.c:1757
+#: src/filedata.c:1793
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
-#: src/filedata.c:1763
+#: src/filedata.c:1799
msgid "source directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
-#: src/filedata.c:1769
+#: src/filedata.c:1805
msgid "no read permission"
msgstr "pas de permission en lecture"
-#: src/filedata.c:1775
+#: src/filedata.c:1811
msgid "file is readonly"
msgstr "fichier en lecture seule"
-#: src/filedata.c:1781
+#: src/filedata.c:1817
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
-#: src/filedata.c:1787
+#: src/filedata.c:1823
msgid "source and destination are the same"
msgstr "source et destination sont identiques"
-#: src/filedata.c:1793
+#: src/filedata.c:1829
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
@@ -3159,7 +3161,7 @@
"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-#: src/preferences.c:1427 src/utilops.c:1565
+#: src/preferences.c:1427 src/utilops.c:1617
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
@@ -3913,7 +3915,7 @@
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
-#: src/trash.c:80 src/utilops.c:1916 src/utilops.c:1927 src/utilops.c:1983
+#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2015 src/utilops.c:2026 src/utilops.c:2083
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
@@ -4077,8 +4079,8 @@
"Impossible de lancer la commande :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1665
-#: src/utilops.c:1683 src/utilops.c:2101
+#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1759
+#: src/utilops.c:1779 src/utilops.c:2203
msgid "Rename failed"
msgstr "Echec de renommage"
@@ -4096,8 +4098,8 @@
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1551 src/utilops.c:1569
-#: src/utilops.c:1976
+#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1601 src/utilops.c:1621
+#: src/utilops.c:2076
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
@@ -4126,7 +4128,7 @@
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2134
+#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2237
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
@@ -4163,11 +4165,11 @@
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: src/utilops.c:425
+#: src/utilops.c:429
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/utilops.c:513
+#: src/utilops.c:517
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
@@ -4175,11 +4177,11 @@
"\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: src/utilops.c:520 src/utilops.c:909
+#: src/utilops.c:524 src/utilops.c:934
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
-#: src/utilops.c:668
+#: src/utilops.c:688
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -4190,7 +4192,7 @@
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:799
+#: src/utilops.c:823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4199,144 +4201,164 @@
"%s\n"
"Impossible de démarrer la commande externe.\n"
-#: src/utilops.c:878
+#: src/utilops.c:902
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s n'est pas un répertoire"
-#: src/utilops.c:907
+#: src/utilops.c:932
msgid "Really continue?"
msgstr "Vraiment continuer ?"
-#: src/utilops.c:921
+#: src/utilops.c:946
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Cette opération ne peut continuer:"
-#: src/utilops.c:1267 src/utilops.c:1356
+#: src/utilops.c:1307 src/utilops.c:1399
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: src/utilops.c:1304
+#: src/utilops.c:1347
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Choisir le dossier de destination."
-#: src/utilops.c:1358
+#: src/utilops.c:1401
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: src/utilops.c:1388
+#: src/utilops.c:1431
msgid "Manual rename"
msgstr "Renommage manuel"
-#: src/utilops.c:1393
+#: src/utilops.c:1436
msgid "Original name:"
msgstr "Nom d'origine :"
-#: src/utilops.c:1396
+#: src/utilops.c:1439
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: src/utilops.c:1409
+#: src/utilops.c:1452
msgid "Auto rename"
msgstr "Renommage auto"
-#: src/utilops.c:1415
+#: src/utilops.c:1458
msgid "Begin text"
msgstr "Texte de début"
-#: src/utilops.c:1423 src/utilops.c:1455
+#: src/utilops.c:1466 src/utilops.c:1498
msgid "Start #"
msgstr "N° début"
-#: src/utilops.c:1429
+#: src/utilops.c:1472
msgid "End text"
msgstr "Texte de fin"
-#: src/utilops.c:1437
+#: src/utilops.c:1480
msgid "Padding:"
msgstr "Bourrage :"
-#: src/utilops.c:1442
+#: src/utilops.c:1485
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renommage formaté"
-#: src/utilops.c:1447
+#: src/utilops.c:1490
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
-#: src/utilops.c:1520
+#: src/utilops.c:1570
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
-#: src/utilops.c:1566
+#: src/utilops.c:1618
msgid "Delete files?"
msgstr "Supprimer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1567
+#: src/utilops.c:1619
msgid "This will delete the following files"
msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1588 src/utilops.c:1608
+#: src/utilops.c:1638
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
+
+#: src/utilops.c:1654
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Ecrire les méta-données"
+
+#: src/utilops.c:1655
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Ecrire les méta-données ?"
+
+#: src/utilops.c:1656
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
+
+#: src/utilops.c:1658
+msgid "Metadata writting failed"
+msgstr "Echec de l'écriture des méta-données"
+
+#: src/utilops.c:1678 src/utilops.c:1700
msgid "Move failed"
msgstr "Echec du déplacement"
-#: src/utilops.c:1605
+#: src/utilops.c:1697
msgid "Move files?"
msgstr "Déplacer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1606
+#: src/utilops.c:1698
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1626 src/utilops.c:1646
+#: src/utilops.c:1718 src/utilops.c:1740
msgid "Copy failed"
msgstr "Echec de la copie"
-#: src/utilops.c:1643
+#: src/utilops.c:1737
msgid "Copy files?"
msgstr "Copier les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1644 src/utilops.c:1729
+#: src/utilops.c:1738 src/utilops.c:1827
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1679 src/utilops.c:2097
+#: src/utilops.c:1775 src/utilops.c:2199
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/utilops.c:1680
+#: src/utilops.c:1776
msgid "Rename files?"
msgstr "Renommer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1681
+#: src/utilops.c:1777
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1702
+#: src/utilops.c:1798
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: src/utilops.c:1727
+#: src/utilops.c:1825
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/utilops.c:1728
+#: src/utilops.c:1826
msgid "Run editor?"
msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
-#: src/utilops.c:1731
+#: src/utilops.c:1829
msgid "External command failed"
msgstr "Echec de la commande externe"
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:1971
+#: src/utilops.c:1998 src/utilops.c:2071
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
-#: src/utilops.c:1900
+#: src/utilops.c:1999
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
-#: src/utilops.c:1902
+#: src/utilops.c:2001
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
@@ -4344,11 +4366,11 @@
"Cela supprimera le lien symbolique.\n"
"Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
-#: src/utilops.c:1904
+#: src/utilops.c:2003
msgid "Link deletion failed"
msgstr "La suppression du lien a échoué"
-#: src/utilops.c:1914
+#: src/utilops.c:2013
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
@@ -4357,16 +4379,16 @@
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
-#: src/utilops.c:1926 src/utilops.c:1982
+#: src/utilops.c:2025 src/utilops.c:2082
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
-#: src/utilops.c:1940 src/utilops.c:1948
+#: src/utilops.c:2039 src/utilops.c:2047
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: src/utilops.c:1944
+#: src/utilops.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
@@ -4382,19 +4404,19 @@
"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
"suppression."
-#: src/utilops.c:1952
+#: src/utilops.c:2051
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers:"
-#: src/utilops.c:1972
+#: src/utilops.c:2072
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:1973
+#: src/utilops.c:2073
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:"
-#: src/utilops.c:1974
+#: src/utilops.c:2074
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
@@ -4402,23 +4424,23 @@
"Cela supprimera le dossier.\n"
"Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
-#: src/utilops.c:2098
+#: src/utilops.c:2200
msgid "Rename folder?"
msgstr "Renommer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:2099
+#: src/utilops.c:2201
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:2141
+#: src/utilops.c:2244
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: src/utilops.c:2142
+#: src/utilops.c:2245
msgid "Create folder?"
msgstr "Créer un dossier ?"
-#: src/utilops.c:2145
+#: src/utilops.c:2248
msgid "Can't create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
@@ -4482,7 +4504,7 @@
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
-#: src/view_file_list.c:419
+#: src/view_file_list.c:473
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
@@ -4491,7 +4513,7 @@
"Nom de fichier invalide :\n"
"%s"
-#: src/view_file_list.c:420
+#: src/view_file_list.c:474
msgid "Error renaming file"
msgstr "Erreur pour renommer le fichier"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the
world's largest Open Source development site.
------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Geeqie-svn mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geeqie-svn