Terjemahan Bahasa Indonesia dibawah, ...!

From: linhanwe...@sina.com 
Sent: Thursday, September 22, 2016 11:09 AM

乡愁



余光中 作

凌  彰 译



小时候 ,

乡愁是一枚小小的邮票 。

我在这头 ,

母亲在那头 。



长大后 ,

乡愁是一张窄窄的船票 。

我在这头 ,

新娘在那头 。



后来啊 ,

乡愁是一方矮矮的坟墓 。

我在外头 ,

母亲在里头 。



而现在 ,

乡愁是一湾浅浅的海峡 。

我在这头 ,

大陆在那头 。



未来啊 ,

乡愁是一道长长的桥梁 。

我来这头 ,

你们去那头 。



印尼文:



Kerinduan kampung halaman

Oleh : Yu Guangzhong



Masa kecil ,

Kerinduan akan kampung halaman ialah selembar prangko yang amat kecil .

Saya di sini ,

Ibu di sana .



Masa dewasa ,

Kerinduan akan kampung halaman ialah sehelai karcis kapal yang amat jenjang .

Saya di sini ,

Pengantin prempuan di sana .



Kemudian ,

Kerinduan akan kampung halaman ialah sebuah kubur yang amat rendah .

Saya di luarnya ,

Ibu di dalamnya .



Sekarang ,

Kerinduan akan kampung halaman ialah sebatang selat yang amat dangkal .

Saya di sini ,

Tanah Raya di sana .



Masa depan ,

Kerinduan akan kampung halaman ialah sebuah jembatan yang amat panjang .

Saya ke mari ,

Kamu ke sana .







余光中简介:



余光中,著名诗人。1928年生于南京,1948年考入南京金陵大学外文系,次年转入厦门大学外文系,后随家人迁居台湾。1952年出版第一部诗集《舟子的悲歌》 
,后著有《莲的联想》《五陵少年》和《紫荆赋》等多部诗集和选集。1954年与覃子豪等人共同创立了“蓝星诗社” 
,倡导在继承民族优秀传统的基础上创新,追求现代诗的中国化,反对现代诗的“恶性西化” 
。1956年9月与表妹范存我结婚。1958年7月4日,其母亲去世,葬于台北碧潭永春公墓。同年10月,余光中赴美国爱荷华大学进修一年,获硕士学位。1964年再度赴美国讲学。后曾频繁地回大陆参加文学交流活动。

1972年余光中创作了《乡愁》诗,以抒写与亲人生离死别的伤痛,来表达对母亲和故乡的朝思暮想,以及对实现祖国统一的深情渴望,因而享誉中外。《乡愁》原为“小时候”“长大后”“后来啊”和“而现在”四章。2007年6月15日,余光中回南京参加“盛世鸡鸣·端午诗会”时,添写了第五章“未来啊”
 ,构成一篇完美的乡愁绝唱。











Kirim email ke