El 19 de junio de 2013 22:58, Letras Puras Online <
[email protected]> escribió:

> Hola, Ricardo:
>
> Te mando adjunto un archivo con una pequeña muestra de cómo veo las cosas.
> La primera parte es el origina y la segunda el texto corregido.
>
> Aunque el estilo de  quien lo escribe es muy llano y accesible comete
> errores que el método tilda de graves:
> información innecesaria, frases desordenadas, pérdida del registro
> puramente informativo y didáctico y ajuste algunas palabras para que sean
> válidas también en España.
>
> Me gustaría mucho ponerme en contacto con la persona que lo escribió y
> proponerle un proyecto de corrección, porque entiendo que detrás de cada
> palabra suya hay una gran voluntad de entendimiento y ayuda, ¡se lee de
> sobras! Sin embargo, desde mi punto de vista, hay que depurarlo y eliminar
> las irregularidades que podrían hacer difícil la comprensión a la persona
> que consulta la guía. No lo olvidemos, quien consulta una guía, está fatal
> y necesita mucha ayuda: ha de ser clara, concisa y concreta.
> Lamentablemente, la poda se lleva por delante una encantadora creatividad
> que, tal vez, ha costado mucho esfuerzo hacer salir. La cuestión es
> delicada y mi interés es trabajar sin perjudicar.
>
> Y sí, como bien decías, hay para entretenerse. Es una tarea muy delicada y
> muy laboriosa que realizaré con mucho gusto.
>
> Saludos,
> Fanny
>

Bueno, ¡ya estás en contacto!: salvo las partes sobre Base, macros y
creación de páginas web que son obra de Mauricio y Salva, todas las otras
páginas de la guía las he escrito yo.

Sobre que falta revisarlas, ni duda tenía, por eso me ha alegrado tu
propuesta: contrario a mi costumbre (suelo revisar las cosas hasta el
cansancio y más aún antes de darlas a conocer), todas estas páginas más que
escritas han sido «improvisadas»... dado el poco tiempo antes de la
liberación de 4.0 y la más que clara falta de voluntarios para llevar
adelante la documentación (y por supuesto, la tradicional falta de tiempo
libre), me lancé a escribir tanto en castellano como en inglés a máxima
velocidad, dejando de un poco de lado la revisión, justamente con la
esperanza de que alguien vendría luego a corregir mis errores.

Sobre cómo organizar la corrección, existen básicamente dos opciones, las
cuales pueden incluso usarse simultáneamente: discutir aquí en esta lista o
bien usar las «páginas de discusión» asociadas a cada página particular.

También podríamos pensar en crear una página con el estado de la guía,
donde se lleve el control de qué está hecho, quién lo hace y qué falta
hacer. Algo parecido a la «status page» de la guía en inglés

http://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/UserGuide/Status

Cualquier persona puede crear una cuenta en la wiki y comenzar a trabajar
directamente sobre el texto. Tienes más información al respecto aquí:

http://wiki.openoffice.org/wiki/ES/AyudaWiki

El estilo de tu corrección es mucho más formal y uniforme que el de la
página original, por lo que será una importante mejora a lo que tenemos,
realmente me agrada. Eso sí, hay que tener cuidado con algunas cuestiones
«técnicas» descritas: por ejemplo, en tu corrección has escrito

«A partir de la versión AOO 4.0  el documento dispone de una barra
lateral desde donde se pueden ejecutar la mayoría de las funciones básicas»

En un sentido, el documento «recibe» la acción de ser creado/editado,
acción que viene desde el usuario a través de la interfaz gráfica del
programa. Por esto, en realidad no es el documento el que dispone de la
barra lateral, sino la aplicación (o el usuario). Quizás fuera mejor
corregir

«A partir de la versión 4.0, AOO cuenta con una barra lateral desde donde
se pueden ejecutar la mayoría de las funciones básicas [necesarias para
crear/editar el documento]»

La diferencia es sutil, pero en mi opinión importante. Igual no me tomes
muy enserio en este momento que por aquí ya estamos en medianoche pasada
luego de la carrera por terminar la traducción del programa (se está
diluyendo el efecto del café...).

Bueno, en estos días veamos cómo podemos ir organizándonos y esperemos que
más gente se una al proyecto, así podremos ir eliminando esas feas
etiquetas que dicen «Borrador».

Nuevamente, gracias por tu interés, realmente es una enorme ayuda y un gran
alivio.

Saludos
Ricardo




>
>
>
>
>
>
>
> El 19/06/2013, a las 20:43, RGB ES escribió:
>
> > El 19 de junio de 2013 19:55, Letras Puras Online <
> > [email protected]> escribió:
> >
> >> Muchas gracias, Ricardo.
> >>
> >> Si queréis una lectura de revisión ortotipográfica, otro par de ojos y
> una
> >> mente crítica, estaré encantada de someterme la guía a mí misma. Porque
> si
> >> llega a ser, será  muy duro… ;D
> >>
> >
> > ¡Por supuesto! ¡Toda ayuda es bienvenida y agradecida!
> >
> > http://wiki.openoffice.org/wiki/ES/Manuales/GuiaAOO
> >
> > Hay para entretenerse ;)
> >
> > Saludos
> > Ricardo
> >
> >
> >
> >>
> >> Saludos,
> >> Fanny
> >> El 19/06/2013, a las 16:11, RGB ES escribió:
> >>
> >>> En el día de hoy y en lo que se refiere a las partes escritas por mi
> >>> (gracias a Salva y a Mauricio, en la parte de macros está infinitamente
> >> más
> >>> avanzada), puedo decir que la guía en castellano ha alcanzado el mismo
> >>> nivel de (in)completitud que la guía en inglés.
> >>>
> >>> Quedan muchísimos huecos por llenar, pero al menos ya tenemos algo que
> >>> puede usarse como punto de partida... ;)
> >>>
> >>> Saludos
> >>> Ricardo
> >>
> >>
> >> ---------------------------------------------------------------------
> >> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> >> For additional commands, e-mail: [email protected]
> >>
> >>
>
>
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>

Responder a