On Thursday 07 September 2006 23:08, M. Bashir Al-Noimi wrote: > Youssef Chahibi wrote: > > On Thursday 07 September 2006 22:23, M. Bashir Al-Noimi wrote: > > > > مشروع القاموس جاهز ومستعد لمشاركة المترجمين، هل تريد أن تستكمل ترجمة > > القاموس؟ إن كذلك ترجم ملف po ما قليلا 200 كلمة، ثم أرسلها إلى القائمة بعد > > ذلك، اطلب حساب CVS لتصبح مشاركا رسميا في المشروع :) . > > واجهة إدخال المصطلحات غير متابعة (لا يوجد مشرف) qamoose.sakhr.com > > الرابط الموضح أعلاه لا يعمل من أجل واجهة البرنامج ؟ لا يعمل > من أجل الترجمة أنا جاهز أعطوني الكلمات لأبدأ الترجمة ... هذا هو الحرف الأول، اضغط على Downloadيمكنك استعمال KBabel على لينكس أو Poedit على ويندوز لتحرير الملف. http://cvs.arabeyes.org/viewcvs/translate/wordlist/full_wordlist_A.po > على كل أنا جمعت 8000 كلمة مختصّة بمجال الغزل و النسيج اضافة الى 3000 كلمة > خاصة بمصطلحات الحاسب أدرجتها ضمن قاعدة بيانات Paradox بواسطة برنامج قمت > بكتابته بواسطة لغة Delphi على Windows نسنعمل في عربآيز ملفات PO، حبذا لو حولت قاعدة بياناتك إلى هذا النسق. > لكن مع ذلك أنا أريد أن أحصل على اجابة على فكرتي المدرجة ضمن المشاركة > Dictionary Database & Offline لقد أجبتك من قبل في Dictionary Database & Offline
ما عدا القائمة البريدية، يمكن الاتصال كذلك على #arabeyes في irc.freenode.net على IRC، فقط كن صبورا :) .
_______________________________________________ General mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general

