2008/7/31 Hassan Ibraheem <[EMAIL PROTECTED]> > السلام عليكم > توجد حاليا نسخة شبه كاملة بالعربية من موقع > http://www.getgnulinux.org/ > وتتم ترجمته عبر بوتل > http://translate.gnulinuxmatters.org/ > هناك نسختان، نسخة مصغرة ونسخة كاملة، النسخة المصغرة لا ينقصها الكثير، > لكن مطلوب اسم للموقع واسم نطاق لكي تقوم المنظمة المعنية بحجزه للنسخة > العربية، وليس بالضرورة أن تكون ترجمة حرفية لاسم الموقع، وهذه أمثلة على > أسماء أخرى للموقع بلغات أخرى > None of the current domains are the translation of "getgnulinux.org": > - The Spanish site ObtengaLinux.org means "Get Linux", but in > Spanish "obtenga" is not as powerfull as the English "get". > - The French site PasseraLinux.fr means "Switch to Linux". > - The German one, LinuxFuerAlle.de, means "Linux for everybody". > - The Catalan site is just GnuLinux.cat. > - And so on... > فهل هناك اقتراحات جيدة للاسم واسم النطاق؟ > > تهدف المنظمة إلى إطلاق مجموعة مواقع تقدم مفهوم البرمجيات الحرّة > للمستخدمين العاديين ببساطة ووضوح. > حسن إبراهيم >
أنا أفضل:- ar.getgnulinux.org أو حتى getgnulinux.org/ar -- --alnokta
_______________________________________________ General mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general

