Hi, could this be of interest to the E/A-dict project?
Peace Klaus Forwarded message: > From [EMAIL PROTECTED] Fri Aug 22 21:22:17 2008 > Delivered-To: [EMAIL PROTECTED] > X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.3 (2007-08-08) on mx1 > X-Spam-Level: > X-Spam-Status: No, score=0.4 required=5.0 tests=AWL,SPF_PASS > autolearn=unavailable version=3.2.3 > Approved-By: [EMAIL PROTECTED] > Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed; delsp=yes > Content-Transfer-Encoding: 7bit > Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v926) > X-Mailer: Apple Mail (2.926) > X-BYU-MailScanner: Found to be clean > X-BYU-MailScanner-SpamCheck: , > Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> > Date: Fri, 22 Aug 2008 13:15:50 -0600 > Reply-To: List arabic-l <[EMAIL PROTECTED]> > Sender: List arabic-l <[EMAIL PROTECTED]> > From: Dilworth Parkinson <[EMAIL PROTECTED]> > Subject: Arabic-L:GEN:MS portal for new Arabic technology > To: [EMAIL PROTECTED] > Precedence: list > List-Help: <https://listserv.byu.edu/cgi-bin/wa?LIST=ARABIC-L>, > <mailto:[EMAIL PROTECTED] ARABIC-L> > List-Unsubscribe: <mailto:[EMAIL PROTECTED]> > List-Subscribe: <mailto:[EMAIL PROTECTED]> > List-Owner: <mailto:[EMAIL PROTECTED]> > List-Archive: <https://listserv.byu.edu/cgi-bin/wa?LIST=ARABIC-L> > X-BYU-MailScanner-ID: m7MEafXi026693 > X-MailScanner-From: [EMAIL PROTECTED] > > ------------------------------------------------------------------------ > Arabic-L: Fri 22 Aug 2008 > Moderator: Dilworth Parkinson <[EMAIL PROTECTED]> > [To post messages to the list, send them to [EMAIL PROTECTED] > [To unsubscribe, send message from same address you subscribed from to > [EMAIL PROTECTED] with first line reading: > unsubscribe arabic-l ] > > -------------------------Directory------------------------------------ > > 1) Subject:MS portal for new Arabic technology > > -------------------------Messages----------------------------------- > 1) > Date: 22 Aug 2008 > From: Dora Johnson <[EMAIL PROTECTED]> > Subject:MS portal for new Arabic technology > > This came via Multilingual News. > > Microsoft Corporation has launched a new portal to involve Arabic > speakers in the process of developing new technology terms for its > products. The Localization Portal has been developed to encourage > users of Microsoft's Arabic language products to comment on the > translation of technology terms and to provide input into translation > for future products. Although Windows Vista Arabic has a translated > glossary of over 500,000 terms that have been built up over the years, > the portal has only around 90 new terms so that users are not > overloaded with terms. The portal is intended to provide an ongoing > forum for Arabic translation, with new terms added at regular intervals. > > Microsoft Corporation, E-mail: [EMAIL PROTECTED], Web: > http://www.microsoft.com > > -------------------------------------------------------------------------- > End of Arabic-L: 22 Aug 2008 > -- Prof. Dr. Klaus Lagally | mailto:[EMAIL PROTECTED] Institut fuer Formale | http://www.informatik.uni-stuttgart.de/ ... Methoden der Informatik| ... fmi/bs/people/lagally.htm Abteilung Betriebsoftware| Tel. +49-711-7816392 |Zeige mir deine Uhr, Universitaetsstrasse 38 | FAX +49-711-7816370 | und ich sage dir, 70569 Stuttgart, GERMANY | | wie spaet es ist. _______________________________________________ General mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general

