أخطاء الترجمة ..  وتشمل *ليبر أوفيس*، *وفيرفُكس*، *وجمب*، *وإمبثي*، *
وبراسيرو*

اضغط هنا لمشاهدة الرد في مجتمع لينكس
العربي<http://www.linuxac.org/forum/showthread.php/14352-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%A8%D9%84%D9%8A%D8%BA-%D8%B9%D9%86-%D9%85%D8%B4%D8%A7%D9%83%D9%84-%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9?p=441449&viewfull=1#post441449>

بتاريخ 22 يناير, 2012 08:04 م، جاء من ibrahim Saed <[email protected]>:

> وعليكم السلام
>
> أولاً: بالنسبة لإرسال مثل هذه الرسائل (التي تحتوي على أمور أخرى غير
> الترجمة) على القائمة العامة ليراها الجميع >>> أتفق معك في هذا.
>
> ثانياً: بخصوص الشكل العام للموقع الجديد
> * أقترح أن تحتوي الصفحة الرئيسية للموقع على نبذة بسيطة عن مشروع عربآيز
> والهدف منه وبعض أعظم إنجازاته للتوضيح لأي زائر جديد عن ماهية هذا المشروع
> وأهميته.
> * يُتبع ذلك بتوضيح أهمية مُشاركة كل شخص بما يستطيع بأي مجهود ولو مجرد نشر
> فكرة المشروع ولو على أقربائه وأصدقائه وتوضيح أن المُحتوى العربي على
> الإنترنت يحتاج بشدة لمشاركة كل شخص عربي غيور على لغته ودينه.
> * يُتبع ذلك برابط لدليل المُساهم (بعد إكماله بالطبع) والتوضيح على أهميه
> قراءة الدليل كاملاً وأنه بعد قراءة الدليل كاملاً سيكون الشخص مؤهلاً
> للمساهمة في المشروع الذي يريده.
> * يُتبع ذلك بقائمة بجميع المشاريع التي تحتاج للمساهمة مُرتبة فوق بعضها
> البعض حسب الأهمية وبجانب كل مشروع بعض التفاصيل الخاصة به كبعض الأرقام
> والمسؤولين عن المشروع وغيره.
>
> * أقترح أيضاً أن يكون هناك جدول زمني مُتفق عليه يلتزم به المُساهمون، ويعرض
> أيضاً في الصفحة الرئيسية ليكون ظاهراً للجميع وبالتالي تزداد نسبة الاهتمام
> به.
> ---------------
>
> بالنسبة لأخطاء الترجمة المرصودة .. فما زلت أجهزها على الموضوع الموجود في
> مجتمع لينكس العربي وسأضيف الرابط في رد قريباً.
>
>
> بتاريخ 22 يناير, 2012 06:07 م، جاء من Abderrahim Kitouni <
> [email protected]>:
>
>  السلام عليكم
>>
>> في الاجتماعات القليلة السابقة كان التركيز على ترجمة كدي، ولم أرسل ملخصات
>> عنها، لكننا ما زلنا نعقدها على قناة IRC كل يوم سبت على الساعة السابعة
>> والنصف مساء بتوقيت مكة (أو بعد ذلك بقليل ^_^). كما سبق وأن أعلن عنه عبد
>> الرحيم الفاخوري، كدي خرجت من منطقة الخطر، يمكننا الآن العمل على المشاريع
>> الأخرى.
>>
>> * مشاريع الترجمة:
>>    * جنوم:
>>        * هاني صباغ يعمل على nautilus
>>        * محمد عبد الله يعمل على gnome-shell
>>        * من أراد المساهمة فليراسلني
>>    * كدي:
>>        * زايد السعيدي يعمل على dolphin
>>        * بقيت بعض الملفات عند ببعض المساهمين
>>    * إكسفس:
>>        * المسؤول عن الترجمة لا يستطيع حضور الاجتماع، لكن يمكن الاتصال
>> معه بواسطة عبد الرحيم الفاخوري
>>        * أسامة os_ يعمل على ترجمة xfce4-panel
>>    * أعطى ابراهيم Ibrahim ملاحظات عن أخطاء في الترجمة (معظمها في جنوم
>> وليبر أوفيس)
>>        * من المسؤول عن تعريب ليبر أوفيس؟
>> * ‏‫لدينا تقصير في تعريب اضافات فيرفكس (على موقع BabelZilla)
>> * الموقع الجديد:
>>    * سنستأنف العمل عليه الآن
>>    * أريد تصميما للموقع الجديد (لا أعني فقط السمة، بل الشكل العام
>> للموقع وطريقة التعامل معه)
>>    * النقاش سيكون على القائمة البريدية admin. على من يريد المساركة أن
>> يسجل فيها.
>> * نحتاج لإحياء القاموس التقني الآن وقد انطلقت الترجمة من جديد.
>>    * نحتاج طريقة أبسط من القديمة للتعامل معه
>>
>> كنت أرسل هذه الرسائل إلى قائمة التوثيق، لكننا صرنا نتحدث عن أمور أخرى
>> غير الترجمة، لذا أفضل أن أرسلها إلى القائمة العامة ليراها الجميع. ما
>> رأيكم بهذا؟
>>
>> _______________________________________________
>> General mailing list
>> [email protected]
>> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general
>
>
>
_______________________________________________
General mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general

رد على