أخطاء الترجمة .. وتشمل *ليبر أوفيس*، *وفيرفُكس*، *وجمب*، *وإمبثي*، * وبراسيرو*
اضغط هنا لمشاهدة الرد في مجتمع لينكس العربي<http://www.linuxac.org/forum/showthread.php/14352-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%A8%D9%84%D9%8A%D8%BA-%D8%B9%D9%86-%D9%85%D8%B4%D8%A7%D9%83%D9%84-%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9?p=441449&viewfull=1#post441449> بتاريخ 22 يناير, 2012 08:04 م، جاء من ibrahim Saed <[email protected]>: > وعليكم السلام > > أولاً: بالنسبة لإرسال مثل هذه الرسائل (التي تحتوي على أمور أخرى غير > الترجمة) على القائمة العامة ليراها الجميع >>> أتفق معك في هذا. > > ثانياً: بخصوص الشكل العام للموقع الجديد > * أقترح أن تحتوي الصفحة الرئيسية للموقع على نبذة بسيطة عن مشروع عربآيز > والهدف منه وبعض أعظم إنجازاته للتوضيح لأي زائر جديد عن ماهية هذا المشروع > وأهميته. > * يُتبع ذلك بتوضيح أهمية مُشاركة كل شخص بما يستطيع بأي مجهود ولو مجرد نشر > فكرة المشروع ولو على أقربائه وأصدقائه وتوضيح أن المُحتوى العربي على > الإنترنت يحتاج بشدة لمشاركة كل شخص عربي غيور على لغته ودينه. > * يُتبع ذلك برابط لدليل المُساهم (بعد إكماله بالطبع) والتوضيح على أهميه > قراءة الدليل كاملاً وأنه بعد قراءة الدليل كاملاً سيكون الشخص مؤهلاً > للمساهمة في المشروع الذي يريده. > * يُتبع ذلك بقائمة بجميع المشاريع التي تحتاج للمساهمة مُرتبة فوق بعضها > البعض حسب الأهمية وبجانب كل مشروع بعض التفاصيل الخاصة به كبعض الأرقام > والمسؤولين عن المشروع وغيره. > > * أقترح أيضاً أن يكون هناك جدول زمني مُتفق عليه يلتزم به المُساهمون، ويعرض > أيضاً في الصفحة الرئيسية ليكون ظاهراً للجميع وبالتالي تزداد نسبة الاهتمام > به. > --------------- > > بالنسبة لأخطاء الترجمة المرصودة .. فما زلت أجهزها على الموضوع الموجود في > مجتمع لينكس العربي وسأضيف الرابط في رد قريباً. > > > بتاريخ 22 يناير, 2012 06:07 م، جاء من Abderrahim Kitouni < > [email protected]>: > > السلام عليكم >> >> في الاجتماعات القليلة السابقة كان التركيز على ترجمة كدي، ولم أرسل ملخصات >> عنها، لكننا ما زلنا نعقدها على قناة IRC كل يوم سبت على الساعة السابعة >> والنصف مساء بتوقيت مكة (أو بعد ذلك بقليل ^_^). كما سبق وأن أعلن عنه عبد >> الرحيم الفاخوري، كدي خرجت من منطقة الخطر، يمكننا الآن العمل على المشاريع >> الأخرى. >> >> * مشاريع الترجمة: >> * جنوم: >> * هاني صباغ يعمل على nautilus >> * محمد عبد الله يعمل على gnome-shell >> * من أراد المساهمة فليراسلني >> * كدي: >> * زايد السعيدي يعمل على dolphin >> * بقيت بعض الملفات عند ببعض المساهمين >> * إكسفس: >> * المسؤول عن الترجمة لا يستطيع حضور الاجتماع، لكن يمكن الاتصال >> معه بواسطة عبد الرحيم الفاخوري >> * أسامة os_ يعمل على ترجمة xfce4-panel >> * أعطى ابراهيم Ibrahim ملاحظات عن أخطاء في الترجمة (معظمها في جنوم >> وليبر أوفيس) >> * من المسؤول عن تعريب ليبر أوفيس؟ >> * لدينا تقصير في تعريب اضافات فيرفكس (على موقع BabelZilla) >> * الموقع الجديد: >> * سنستأنف العمل عليه الآن >> * أريد تصميما للموقع الجديد (لا أعني فقط السمة، بل الشكل العام >> للموقع وطريقة التعامل معه) >> * النقاش سيكون على القائمة البريدية admin. على من يريد المساركة أن >> يسجل فيها. >> * نحتاج لإحياء القاموس التقني الآن وقد انطلقت الترجمة من جديد. >> * نحتاج طريقة أبسط من القديمة للتعامل معه >> >> كنت أرسل هذه الرسائل إلى قائمة التوثيق، لكننا صرنا نتحدث عن أمور أخرى >> غير الترجمة، لذا أفضل أن أرسلها إلى القائمة العامة ليراها الجميع. ما >> رأيكم بهذا؟ >> >> _______________________________________________ >> General mailing list >> [email protected] >> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general > > >
_______________________________________________ General mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general

