В Пнд, 23/07/2007 в 22:58 +0400, Sergey D. пишет: 
> Появились несколько вопросов:
> 
> 1. Переводить ли имена/названия комано и проектов Gentoo?
>    В частности, в GWN, в разделе об кол-ве запросов в Bugzilla.

В Пнд, 23/07/2007 в 17:57 -0700, Igor Korot пишет:
> Eti veschi ne perevodyatsya v principe.
> Komandy OS v ljuboj knige privedeny v anglijskom variante.
> Nazvanija proektov (kak naprimer X ili GNOME), toge neperevodimy.
> 
> Mogno konechno privesti russkuju transkripciju, no poteryaetsya smysl
> perevoda....

В случае с Gnome и X возражений, конечно, быть не  может. Их
действительно не стоит переводить. Но есть другие проекты:

http://www.gentoo.org/proj/en/index.xml?showlevel=3

Embedded, Gentoo PAM maintenance, Council, desktop это уже можно
перевести. Но до тех пор пока, кто-нибудь не соберётся и не перечислит
все те проекты с предлагаемым переводом в одной табличке, я думаю, в
разделе Bugzilla их переводить не нужно. А в тексте статей уже по ходу
дела придумать, переводить или нет, или переводить и в скобочках
указывать английское название.

> 2. Может стоит разделить словарь терминов на 3 части:
>    а.) То, что встречается только в рамках проекта Gentoo.
>    б.) То, что часто встречается в IT документации и тп.
>    в.) То, что часто неправильно переводят.
> 
>    Пункты б. и в. и так есть, а вот а. думаю стоит сделать.

Собственно словарик на rugentoo и предполагался, как словарь терминов
встречающихся в gentoo. Но кроме того, там сейчас есть некоторые
термины, которые хотя и не являются специфичными для Gentoo, о переводе
которых нам всё-таки тоже нужно договориться. Стоит ли разделять?
Наверное стоит, но пока терминов не много можно не торопиться это
делать. 

> 3. Нужна хотя бы некоторая автоматизаци перевода GWN - уже многое
> устоялось и в GWN и в переводе, можно и заменять часть текста автоматом.
> И что-то уже начинали делать... Как с этим обстоит дело?

А это старая история. К сожалению пока хорошего свободного решения не
найдено. Но этим занимались winterheart с CDigger'ом, поэтому может быть
они что-нибудь скажут на эту тему? :) 

> ps: что-то в gentoo-doc-ru тихо...

т-с-с, видимо все переводят ;)

-- 
Peter.

Attachment: signature.asc
Description: Эта часть сообщения подписана цифровой подписью

Ответить