Hi Eduin. I'm pasting your comment to the JIRA task in the channel so we can have a discussion about it:
>From http://jira.codehaus.org/browse/GEOS-3124: --- I just want to suggest using rfc3066 LOCALE codes instead of ISO639 LANGUAGE codes. In spanish language we have a lot of differences from country to country. Most notably comparing spanish from Spain and spanish from latinamerica. A special case I can cite here is the word "File", translated as "Fichero" in Spain and "Archivo" in LA. This is just a case but more applies to this issue. Using locale we can have a global spanish translation "ES" and a special variants "ES_AR", "ES_CO" and so on. --- This seems like a good idea, but I would like someone who has more than zero experience with this sort of thing to chime in with thoughts. Thanks, Mike Pumphrey OpenGeo - http://opengeo.org Eduin Carrillo wrote: > Hi List. > > I recently launched a proposal to the Spanish chapter to translate the > website & docs of Geoserver into Spanish. I'm asking you to get this > module activated > http://confluence.atlassian.com/display/DOC/I18N+Architecture or ideas > to accomplish this goal. > > Thanks in advanced. > > Eduin Yesid Carrillo Vega > Ingeniero Civil, Esp. Sistemas de Información Geográfica > Grupo IDE & GIG > Centro de Investigación y Desarrollo en Información Geográfica > Instituto Geográfico Agustín Codazzi - IGAC > Cr 30 48-51 > Tel +57 1 3694000 ext 4305 > Bogotá D.C., Colombia > > ------------------------------------------------------------------------------ > _______________________________________________ > Geoserver-devel mailing list > [email protected] > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-devel ------------------------------------------------------------------------------ _______________________________________________ Geoserver-devel mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-devel
